『 Set in a Traditional Chinese Inn Infused with Modern Influences, Paradise Inn Provides an Ambience of Yesteryear for This Casual Dining Concept by Paradise Group
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
『 设在传统的中式客栈,却拥有着现代的气息。乐天集团所推出的 乐天客栈,提供着休闲的环境。 经典中菜和滋补传统炖汤为主食,如果再加上传统甜品和精选 水果冻茶能让您的一餐画上甜蜜的句号。 快登上这经典中式佳肴的旅途吧。 』 『 Set in a traditional Chinese inn infused with modern influences, Paradise Inn provides an ambience of yesteryear for this casual dining concept by Paradise Group. Offering classic Chinese cuisine and nourishing traditional double-boiled soups as the main stay, a dessert and tea house concept offering traditional desserts and herb/floral/fruit infused-teas is introduced to complement each meal. Embark on a journey into the heritage of classic Chinese cuisine. 』 『Floral & Herb-infused Hot Tea』 『Floral & Herb-infused 香香 Hot Tea』 『Floral & Herb-infused 浓浓 品尝精心调制的香浓花茶,让您不止心旷神怡, 还可调理身体。 Light and refreshing, indulge in our range of floral hot 花花 teas with healing properties to relax your mind and for better health. Choose from lily flower, lavender, rosemary or osmanthus, accompanied with dried 茶茶 longans and chrysanthemum, for a rejuvenating sip. 上述图片只供参考用途。所有价格另加10%服务费及现有消费税. 011 百合花,勿忘我,龙眼,菊花 Lily Flower, Forget Me Not, Dried Longan & Chrysanthemum 功效 : 养颜, 解热, 润肺止咳. Benefits : Nourishes lungs, relieves cough, detoxifies the body and has beauty enhancing properties. RM 7.50 每位 per person 012 熏衣草,迷迭香,龙眼,菊花 Lavender, Rosemary, Dried Longan & Chrysanthemum 功效 : 清热, 补气养血, 清嗓润喉. Benefits : Detoxifies the body, rejuvenates the mind, nourishes blood and moistens throat. RM 7.50 每位 per person 013 勿忘我,玫瑰花,龙眼,菊花 Forget Me Not, Rose, Dried Longan & Chrysanthemum 功效 : 美白排毒, 降血脂, 宁心安神. Benefits : A good detox agent, lowers blood pressure and has calming effects. RM 7.50 每位 per person 014 茉莉花,桂花,龙眼,菊花 Jasmine, Osmanthus, Dried Longan & Chrysanthemum 功效 : 补益心脾, 明目益精. Benefits : Nourishes heart and spleen, strengthens eyesight and improves immune system. RM 7.50 每位 per person 上述图片只供参考用途。所有价格另加10%服务费及现有消费税. Pictures used are for illustration purposes only. Prices stated are subject to 10% service charge and prevailing government taxes. 水 『Fruit-infused Iced Tea』 果 冻 茶 101 102 玫瑰与香草兰冻茶 荔枝与薄荷冻茶 Rosy Vanilla Lychee Mojito RM 8.90 每杯 per glass RM 8.90 每杯 per glass 103 104 105 草莓与黑莓冻茶 香茅与百香果冻茶 苹果与黄瓜冻茶 Very Berries Lemongrass and Passionfruit Green Apple-Cucumber RM 8.90 每杯 per glass RM 8.90 每杯 per glass RM 8.90 每杯 per glass 上述图片只供参考用途。所有价格另加10%服务费及现有消费税. 106 『Beverages』 中国茶 (普洱/铁观音/香片/菊花) 最少2位起 饮 Chinese Tea (Pu Er/ Tie Guanyin/Jasmine/Chrysanthemum) Minimum 2 pax RM 3.00 每位 per person 品 107 极品冻顶乌龙茶 最少2位起 Premium Oolong Tea Minimum 2 pax RM 4.00 每位 per person 108 114 可乐 自制薏米水 (热/冷) Coke Homemade Barley (Hot/Cold) RM 5.50 每杯 per glass RM 4.50 每杯 per glass 109 115 雪碧 自制消暑凉茶 Sprite Homemade Herbal Tea RM 5.50 每杯 per glass RM 5.00 每杯 per glass 110 116 低糖可乐 西瓜汁 Coke Light Watermelon Juice RM 6.00 每杯 per glass RM 7.90 每杯 per glass 111 117 矿泉水 橙汁 Mineral Water (600ml) Orange Juice RM 3.50 每瓶 per bottle RM 7.90 每杯 per glass 112 118 啤酒 清水(温/冷) Tiger Filtered Water (Warm/Cold) RM 13.00 每瓶 per bottle RM 1.00 每位 per person 113 啤酒 Heineken RM 18.00 每瓶 per bottle 上述图片只供参考用途。所有价格另加10%服务费及现有消费税. Pictures used are for illustration purposes only. Prices stated are subject to 10% service charge and prevailing government taxes. 传传 每盅炖汤都对身体有着不同的益处,供您选择。使用正宗的食材与 适当的火候,让食材的精华渗入汤中,在您喝汤的同时强身健体。 Double-boiled Soup』 『Traditional Double-boiled Soup』 『Traditional With different health enhancing benefits, take your pick from our selection of double-boiled soups. Each pot contains authentic 统统 ingredients and is double-boiled for long hours to retain the goodness of ingredients in the soup. It is recommended to drink 炖炖 soup daily for better health. 汤汤 201 个人每日炖汤 Traditional Double-Boiled Soup of the day RM 12.90 每人 per person 上述图片只供参考用途。所有价格另加10%服务费及现有消费税. 一盅供2至4人享用 Serves 2-4 persons per pot 十全大补汤 202 Double-boiled Paradise Herbal Soup 食材 :党参、当归、熟地、白术、茯苓、川芎、甘草、北芪、黑枣、桂皮 、 排骨、赤肉、老鸡 、鸡脚 Ingredients : Codonopsis Root, Chinese Angelica, Rehmannia, Atractylodes macrocephaia, Hoelen, Ligusticum, Licorice, Astragalus, black dates, Chinese cinnamon, spare ribs, lean meat, chicken, chicken feet 功效 :活血强身, 提神补气 Functions : Improves blood circulation, strengthens immune system and refreshes the mind RM 45.90 每盅 per pot 203 鲜人参炖乌鸡汤 Double-boiled Black Chicken with Ginseng Soup 食材 :黑鸡、人参、泡参、排骨、赤肉、老鸡、鸡脚 Ingredients : Black chicken, ginseng, American ginseng, spare ribs, lean meat, chicken, chicken feet 功效 :清燥, 润肺, 益气生津 Functions : Nourishes lungs, improves blood circulation and rejuvenates the body RM 43.90 每盅 per pot 海底椰炖鹌鹑汤 204 Double-boiled Quail with Sea Coconut Soup 食材 :海底椰、鹌鹑、川贝、排骨、赤肉、老鸡、鸡脚 Ingredients : Sea coconut, quail, fritillaries, spare ribs, lean meat, chicken, chicken feet 功效 :安神益血, 滋阴补肾 Functions : Calms the mind, improves blood circulation and improves kidney functions RM 39.90 每盅 per pot 苹果炖生鱼汤 205 Double-boiled Water Goby with Fresh Apple Soup 食材 :红苹果、生鱼、排骨、赤肉、老鸡、鸡脚、南北杏 Ingredients : Red apple, water goby, spare ribs, lean meat, chicken, chicken feet, sweet and bitter apricot kernels 功效 : 益气生精, 清燥润肺 Functions : Re-energises the mind, improves breathing and nourishes lungs RM 42.90 每盅 per pot 206 干贝菜胆炖竹笙汤 Double-boiled Bamboo Fungus with Dried Conpoy Soup 食材 :干贝、竹笙、菜胆、排骨、赤肉、老鸡、鸡脚 Ingredients : Dried conpoy, bamboo fungus, baby cabbage, spare ribs, lean meat, chicken, chicken feet 功效 : 降压强心,排毒养颜 Functions : Lowers blood pressure, strengthens the heart and detoxifies the body RM 43.90 每盅 per pot 207 金瓜蚝士炖排骨汤 Double-boiled Spare Ribs with Pumpkin and Dried Oysters Soup 食材 :蚝士、金瓜、排骨、赤肉、老鸡、鸡脚 Ingredients : Dried oysters, pumpkin, spare ribs, lean meat, chicken, chicken feet 功效 : 清热化痰, 凉血解毒 Functions : Clears phlegm and detoxifies the body RM 39.90 每盅 per pot 田七泡参炖排骨汤 208 Double-boiled Spare Ribs with Notoginseng and American Ginseng Soup 食材 :田七、泡参、牛蒡、排骨、赤肉、老鸡、鸡脚 Ingredients : notoginseng, American ginseng, burdock fruit, spare ribs, lean meat, chicken, chicken feet 功效 :滋阴补气、降低胆固醇、强身健体 Functions : Improves breathing, lowers cholesterol and improves immune system RM 39.90 每盅 per pot 209 虫草淮山炖瘦肉汤 Double-boiled Lean Meat with Cordyceps Flower and Chinese Yam Soup 食材 :虫草花、枸杞、淮山、排骨、赤肉、老鸡、鸡脚 Ingredients : Cordyceps flower, wolfberries, Chinese yam, spare ribs, lean meat, chicken, chicken feet 功效 :调补肝肾, 益精养血壮阳 Functions : Nourishes liver and kidney, improves immune system and improves blood circulation RM 39.90 每盅 per pot 上述图片只供参考用途。所有价格另加10%服务费及现有消费税. Pictures used are for illustration purposes only. Prices stated are subject to 10% service charge and prevailing government taxes. 招牌扣肉包 Stewed Pork Belly served with Lotus Bun 经过长时间的烹煮,乐天客栈的招牌扣肉不止柔软 爽口,更富有我们自制酱的味道。我们强力推荐将 美味可口的扣肉夹在包中,让您吃了赞不绝口。 Simmered for hours, the pork belly is tender with the right amount of fats, and bursting with flavours of our homemade sauce. Each slice of pork belly is served with lotus bun as the recommended eating style. RM 4.90 每片 per piece | RM 14.70 三片 3 piece 上述图片只供参考用途。所有价格另加10%服务费及现有消费税. 冷 『Appetiser』 盘 小 吃 302 303 蒜香日本青瓜 凉拌云耳 Chilled Japanese Cucumber Chilled Black Fungus with Garlic Vinaigrette with Peppercorn Vinaigrette RM 12.90 每份 per portion RM 13.90 每份 per portion 304 葱油爽脆海蜇 Marinated Jellyfish with Scallion Vinaigrette RM 13.90 每份 per portion 305 306 酸姜皮蛋 泰式脆皮豆腐 Chilled Century Egg with Pickled Ginger Thai Style Crisp-fried Tofu RM 13.90 每份 per portion RM 11.90 每份 per portion 上述图片只供参考用途。所有价格另加10%服务费及现有消费税. Pictures used are for illustration purposes only. Prices stated are subject to 10% service charge and prevailing government taxes. 307 自制酱脆炸鱼皮 Crisp-fried Fish Skin with Homemade Sauce 炸得酥脆的鱼皮,肯定是您聊天聚会的最佳良伴。这道开胃小菜, 保证让您一吃便停不下来。更奉上自制酱供您点沾着调味。 Thinly-sliced and fried to extreme crisp, this is the ideal snack to munch on during get-together. Light and appetising, you might not be able to stop once you start on your first piece. Served with homemade chilli sauce for those who like it mildly spicy. RM 12.90 每份 per portion 上述图片只供参考用途。所有价格另加10%服务费及现有消费税. Pictures used are for illustration purposes only. Prices stated are subject to 10% service charge and prevailing government taxes. 冷 『Appetiser』 盘 小 吃 308 茶叶熏鸭片 Sliced Tea-smoked Duck RM 13.90 每份 per portion 309 310 椒盐香酥鲜淮山 肉松脆茄子 Crisp-fried Chinese Yam with Salt and Pepper Crisp-fried Eggplant tossed with Pork Floss RM 13.90 每份 per portion RM 13.90 每份 per portion 311 312 脆香虾枣 (6粒) 沙律香脆鸡软骨 Crisp-fried Teochew Prawn Roll (6pcs) Crisp-fried Chicken Cartilage with Salad Sauce RM 13.90 每份 per portion RM 13.90 每份 per portion 上述图片只供参考用途。所有价格另加10%服务费及现有消费税. Pictures used are for illustration purposes only. Prices stated are subject to 10% service charge and prevailing government taxes. 401 菜香铁板豆腐 Hot Plate Tofu with Preserved ‘Cai Xin’and Minced Pork 外脆内软的铁板豆腐鸡蛋,淋上香喷喷的菜心肉 碎特制酱,配上白饭最可口,让您吃得开胃。 For tofu lovers, this dish features tofu that is crispy on the outside, but soft and hot on the inside. Served on a hot plate with a layer of egg at the bottom and generously topped with our homemade‘cai xin’ and minced pork sauce, this is a dish that goes perfectly well with fragrant white rice. RM 18.90(S) RM 27.90(M) RM 36.90(L) 上述图片只供参考用途。所有价格另加10%服务费及现有消费税. Pictures used are for illustration purposes only. Prices stated are subject to 10% service charge and prevailing government taxes. 豆 『Tofu & Egg』 腐 蛋 402 403 回锅肉豆腐 聚宝红烧豆腐 Sauteed Pork Belly Braised Tofu with Seafood and with Tofu in Claypot Pork Floss in Mini Wok RM 25.90(S) RM 37.90(M) RM 49.90(L) RM 18.90(S) RM 27.90(M) RM 36.90(L) 404 405 麻婆豆腐 阿婆番茄炒蛋 Ma Po Tofu Grandma’s Scrambled Egg with Tomato RM 16.90(S) RM 24.90(M) RM 32.90(L) RM 14.90 每份 per portion 406 407 408 阿婆苦瓜炒蛋 阿婆菜圃煎蛋 阿婆长豆煎蛋 Grandma’s Scrambled Egg Grandma’s Pan-fried Egg Grandma’s Pan-fried Egg with Bitter Gourd with Preserved Turnip with Long Beans RM 14.90 每份 per portion RM 10.90 每份 per portion RM 11.90 每份 per portion 上述图片只供参考用途。所有价格另加10%服务费及现有消费税.