SAN MARINO Hotel Poker ***S Pg
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Riccione, centre of cycling tourism. www.riccionebikehotels.it The Riccione Bike Hotels Hotel Belvedere **** pg. 24 19 MAY 2019 Hotel Dory & Suite **** pg. 25 Milano Venezia Hotel Sarti **** pg. 26 Bologna RICCIONE - SAN MARINO Hotel Poker ***s pg. 27 Firenze Hotel Adlon *** pg. 28 A pink trail from the sea up to Mount Titano. Hotel Arizona *** pg. 29 Roma Hotel Fedora *** pg. 30 Hotel Gambrinus *** pg. 31 Hotel Gemma *** pg. 32 pg. 33 BOLOGNA Hotel Perla *** RICCIONE SAN MARINO Lombardia Veneto The Giro d’Italia leaves a touch of magic in every place it passes through. Riccione has been selected to host the individual VENEZIA time trial stage arriving in San Marino with bends and uphill FIRENZE stretches suitable for riders. MILANO Der Giro d’Italia hinterlässt in jedem durchfahrenen Gebiet einen Hauch von Magie. Riccione steht dabei mit einer EMILIA ROMAGNA Zeitfahretappe nach San Marino im Mittelpunkt des Adriatic Sea Geschehens. Mit den vielen Kurven und den ansteigenden Bologna Abschnitten ist diese Etappe etwas für Kletterer. Cervia Le passage du Giro d’Italie laisse un sillage magique sur tout Cesenatico le territoire où il passe. Riccione est la ville protagoniste d’une Rimini étape contre la montre avec arrivée à Saint-Marin, caractérisée RICCIONE par des virages et des passages en grimpée qui se prêtent aux FIRENZE San Marino Cattolica escaladeurs de cols. Gabicce San Leo Gradara Het langskomen van de Giro d’Italia laat een magisch spoor achter op elk land dat het aanraakt. Riccione è de hoofdpersoon Urbino met een chronometeretappe met aankomst in San Marino Toscana Ancona tussen bochten omhoog die passen bij klimrouleurs. Marche Umbria ROMA Tailor-made services for cyclists EN DE Bike Room for secure storage of your bike Bike Room für die sichere Aufbewahrung der Fahrräder Guide service on request Guide-Service auf Anfrage Workshop corner for repairs/maintenance Kleine Reparatur-/Wartungswerkstatt Equipped area for washing bicycles and inflating tyres, Bereich für Reifenbefüllung und Fahrradwäsche, mit with cleaning materials Reinigungsmitteln Laundry service for technical clothing and shoe drying Reinigung der technischen Sportbekleidung und Trocknen facilities der Schuhe Multilingual bike manager at the hotel Mehrsprachiger Bikemanager im Hotel Bicycle rentals at the hotel and/or at affiliated bike shops Fahrradverleih beim hotel und/oder bei konventionierten in the area händlern der umgebung Cycling itineraries and maps of routes available Fahrradrouten und Streckenkarten Medical assistance and physiotherapy services on request Ärztliche und physiotherapeutische Betreuung auf Anfrage Massage therapist available on request Masseur auf Anfrage Riccione Bike Hotels: for 20 years hoteliers Specialised meals for athletic needs with early breakfast Auf die Radsportfans abgestimmte spezielle Verpflegung, on request mit der Möglichkeit, das Frühstück auf Wunsch have specialised in cycling surrounded by Special agreements with sports shops in the area vorzuverlegen Assistance and motorised recovery services in case of Mit Sportgeschäften der Umgebung konventioniert sea, hills and medieval villages. mechanical accidents Pannenhilfe und Rücktransport des Fahrrades bei Bike information board technischer Panne Within a few kilometres, the territory has everything a cyclist could want: flat roads, hills and Equipped corner for changing/storing shoes Bike-Info-Vitrine mountains. The sea with its long beach, medieval villages, companies that produce traditional Kleiner Bereich für die Aufbewahrung/den Wechsel der Schuhe food products. A group of hoteliers strongly dedicated to hospitality and a passion for cycling have welcomed tourists from all over the world for 20 years, providing them with high-end facilities and organising cycling tours in the Apennines mountains and hills. FR NL Remise sécurisée pour les bicyclettes Bike Room voor veilige opslag fietsen Guides sur demande Werkhoek voor reparatie/onderhoud DE FR NL Petit atelier pour les réparations et l’entretien Zone uitgerust voor wassen en oppompen met materiaal Zone équipée pour le lavage du vélo et le gonflage des voor Ein Gebiet, das auf wenigen Kilo- Un territoire qui possède en Een gebied dat in een paar roues avec détergents Technische wasdienst en drogen schoenen metern mit allem aufwartet, was quelques kilomètres tout ce que kilometer alles omvat wat een Blanchisserie pour les vêtements sportifs et séchage des Kortingen bij sportwinkels in de buurt das Herz eines Radsportfans be- les cyclistes désirent : routes dans fietser wensen kan: vlakke chaussures Fietsroutes en kaarten van de parkoersen gehrt: ebene Straßen, Hügel, Ber- la plaine, collines et montagnes. wegen, heuvels, bergen. De zee Bike manager multilingue à l’hôtel Gidsservice op aanvraag ge. Das Meer, ein langer Strand, La mer avec une longue plage, met een lang strand, middele- Location de bicyclettes a l’hotel et/ou aupres des Medische assistentie en fysiotherapie op aanvraag mittelalterliche Orte, Erzeuger- des bourgs médiévaux, des euwse dorpjes, bedrijven die revendeurs agrees de la zone Masseur op aanvraag betriebe von gebietstypischen entreprises qui produisent des gastronomische specialiteiten en Itinéraires cyclistes et cartes des parcours Restauratie gespecialiseerd en gewijd met mogelijkheid Produkten und Spezialitäten. spécialités gastronomiques et typische gerechten produceren. Assistance médicale et kinésithérapeute sur demande tot ontbijt om een vervroegde tijd op aanvraag Und eine Gruppe von Hotelbe- des produits typiques. Nous En en groep van hotelhouders Masseur sur demande Meertalige bikemanager in het hotel sitzern mit der Berufung für das sommes un groupe d’hôteliers met een sterke roeping voor Restauration spécialisée et dédiée avec possibilité de Assistentiedienst en gemotoriseerd herstel in geval van Beherbergungswesen und der dont la vocation est l’accueil et verwelkoming en de passie voor petit déjeuner plus tôt sur demande mechanisch ongeluk Passion für den Radsport, die seit la passion pour le cyclisme, qui het fietsen, die sinds meer dan Conventions avec les magasins de sport des alentours Informatief prikbord bike über zwanzig Jahren Touristen accueillent depuis 20 ans les twintig jaar toeristen uit heel Assistance et récupération motorisée en cas de panne Hoek uitgerust voor opslag/wisselen schoenen aus aller Welt willkommen touristes du monde entier, avec de wereld ontvangen, moderne Tableau pour les informations cyclistes Verhuur fietsen bij het hotel en/of bij geconventioneerde heißen, Spitzenstrukturen berei- des structures à l’avant-garde. structuren bieden en fietstours Coin aménagé pour déposer et changer de chaussures verkopers in de buurt thalten und Radtouren zwischen Nous organisons des tours à vélo organiseren tussen de Apennij- dem Apennin und den Hügeln sur les Apennins et les collines. nen en heuvels. organisieren. 4 Riccione Bike Hotels Riccione Bike Hotels 5 Urbino and the San Marino Montefeltro You are in the oldest republic in the world, you are in San Marino. You will recognise it from the A city rich in art, history and traditions. UNESCO three towers that stand out tall on Mount Titano world heritage city perched in the hills below the and from which there is a spectacular panorama foothills of the Apennines: Montefeltro. Urbino, allowing you to see as far as Romagna, Le Marche cradle of Renaissance, renowned for its typical and the sea. Cycling will enable you to discover an specialities like “caciotta” and the “crescia sfogliata”, area ready to amaze with its routes revealing the perfect for those who love to ride on trails among 9 Castelli or Tre Valli, its history up to the period of nature such as the Gola del Furlo, mountains like Urbino and the hills and mountains leading up to Nero or the Catria and the history of the fortresses Carpegna. of Montefeltro. DE Eine Stadt, die reich ist an Kunst, Geschichte DE Willkommen in der ältesten Republik der Welt, und jahrhundertealten Traditionen. Weltkultu- willkommen in San Marino. Sie erkennen sie rerbe der UNESCO, eingefasst in die Hügel auf bereits von weitem an den drei Festungen den Ausläufern des Appenins: dem Montefel- auf dem Felskamm des Monte Titano, von tro. Urbino ist die Wiege der Renaissance. Hier denen man einen fantastischen Ausblick auf sind kulinarische Spezialitäten wie Caciotta und die Romagna und die Marken bis zum Meer Crescia Sfogliata zu Hause. Es ist auch das idea- genießt. Im Sattel Ihres Rades werden Sie ein le Terrain für Radsportfans, die es lieben, durch ganz erstaunliches Territorium erforschen, mit Naturschutzgebiete wie die Furlo-Schlucht zu Strecken zur Erkundung der Nove Castelli oder fahren, und in die Geschichte der Festungsan- der Tre Valli, der Geschichte, von Urbino, der lagen des Montefeltro einzutauchen. Hügel und der Berge bis zum Carpegna. FR Ville débordant d’art, d’histoire et de traditions FR Vous vous trouvez dans la plus ancienne séculaires. Patrimoine de l’UNESCO, plongé république du monde, vous êtes à Saint-Marin. dans la verdure des collines à proximité des Vous la reconnaissez par les Trois Tours qui Apennins : le Montefeltro. Urbino, berceau de se dressent sur le Monte Titano, d’où admirer la Renaissance, célèbre pour les spécialités culi- un magnifique panorama sur la Romagne et naires comme la caciotta et la crescia sfogliata, les Marches, jusqu’à la mer. A vélo, c’est un territoire pour les fans de randonnées à vélo territoire qui surprend, avec des itinéraires à la sur des itinéraires dans les réserves naturelles découverte des Nove