What Is Authorial Philology?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

What Is Authorial Philology? What is Authorial Philology? Paola ItalIa, GIulIa RabonI, et al. To access digital resources including: blog posts videos online appendices and to purchase copies of this book in: hardback paperback ebook editions Go to: htps://www.openbookpublishers.com/product/1231 Open Book Publishers is a non-proft independent initiative. We rely on sales and donations to continue publishing high-quality academic works. WHAT IS AUTHORIAL PHILOLOGY? What is Authorial Philology? Paola Italia, Giulia Raboni, et al. https://www.openbookpublishers.com © 2021 Paola Italia and Giulia Raboni. Copyright of individual chapters is maintained by the chapters’ authors. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license (CC BY 4.0). This license allows you to share, copy, distribute and transmit the text; to adapt the text and to make commercial use of the text providing attribution is made to the authors (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Attribution should include the following information: Paola Italia, Giulia Raboni, et al. What is Authorial Philology? Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2021, https://doi.org/10.11647/OBP.0224 Copyright and permissions for the reuse of many of the images included in this publication difer from the above. Copyright and permissions information for images is provided separately in the List of Illustrations. Every efort has been made to identify and contact copyright holders and any omission or error will be corrected if notifcation is made to the publisher. In order to access detailed and updated information on the license, please visit, https:// doi.org/10.11647/OBP.0224#copyright Further details about CC BY licenses are available at, https://creativecommons.org/ licenses/by/4.0/ All external links were active at the time of publication unless otherwise stated and have been archived via the Internet Archive Wayback Machine at https://archive.org/web Updated digital material and resources associated with this volume are available at https://doi.org/10.11647/OBP.0224#resources ISBN Paperback: 9781800640238 ISBN Hardback: 9781800640245 ISBN Digital (PDF): 9781800640252 ISBN Digital ebook (epub): 9781800640269 ISBN Digital ebook (mobi): 9781800640276 ISBN XML: 9781800640283 DOI: 10.11647/OBP.0224 Cover Image: Ludovico Ariosto, Frammenti autograf dell’Orlando furioso, Biblioteca Comunale Ariostea, Ferrara c. 26r, Classe I A. Courtesy Biblioteca Comunale Ariostea, all rights reserved. Cover Design by Anna Gatti. Contents Preface vii Introduction to the English Translation ix Acknowledgments xi Introduction xiii Paola Italia and Giulia Raboni A defnition of authorial philology xiii The critical edition in authorial philology xiii (Authorial) philology and critics (of variants) xiv From Petrarch’s Canzoniere to modern texts xvi History, methods, examples xvii One discipline, diferent skills xviii Digital editions and common representations xx 1. History 1 Paola Italia and Giulia Raboni 1.1 Author’s variants from a historical Perspective 1 1.2 Methods throughout history: from Ubaldini to 3 Moroncini 1.3 Authorial philology and criticism of variants 6 1.4 Authorial philology and critique génétique 11 1.5 Dante Isella’s authorial philology 13 1.6 Authorial philology in the digital era 18 1.7 Authorial philology in the latest decade 22 2. Methods 29 Paola Italia 2.1 The text 29 2.2 The apparatus 37 2.3 Variants 47 2.4 Marginalia and alternative variants 57 vi What is Authorial Philology? 2.5 Diacritic signs and abbreviations 59 2.6 How to prepare a critical edition 62 3. Italian Examples 71 Paola Italia and Giulia Raboni 3.1 Petrarch: The Codice degli abbozzi 71 3.2 Pietro Bembo: The Prose della volgar lingua 76 3.3 Tasso: The Rime d’amore 83 3.4 Alessandro Manzoni: Fermo e Lucia and the seconda 89 minuta 3.5 Giacomo Leopardi’s Canti 98 3.6. Carlo Emilio Gadda’s work 107 4. European Examples 113 4.1 Lope de Vega’s La Dama Boba 113 Marco Presotto and Sònia Boadas 4.2 Percy Bysshe Shelley’s Poems 122 Margherita Centenari 4.3 Jane Austen’s The Watsons 133 Francesco Feriozzi 4.4 Marcel Proust’s À la recherche du temps perdu 139 Carmela Marranchino 4.5 Samuel Beckett’s En attendant Godot / Waiting for Godot 149 Olga Beloborodova, Dirk Van Hulle and Pim Verhulst References 161 Glossary 181 List of Illustrations 187 Preface Almost a century after its birth, and after the publication of many editions across the whole gamut of Italian literature, authorial philology has only recently been recognized as an autonomous discipline — as one separate from traditional philology (philology of the copy, which specifcally studies variants introduced through transmission); as having its own history and its own methodologies; and as able to provide increasingly refned research tools that can deepen our knowledge of texts through the analysis of their internal history. In this way, authorial philology has led to critical achievements of major note. This renewed interest is due, on one hand, to the high degree of theoretical evolution achieved by the discipline in the context of Italian literature, in which pioneering critical editions have been produced and have established themselves as efective reference models even with regard to the European scene. This interest is also due, on the other hand, to the ever-growing technical developments in the methodologies by which variants are represented and in the tools for reproducing manuscripts. In recent years, such tools and methodologies, with the introduction of the digitalization of images, have revolutionized the work of philologists, ofering far superior fdelity compared to the physical reproductions of the past, and giving the possibility to work interactively on the image, not only by enlarging single papers or details, but also through the synoptic vision of witnesses housed in archives and libraries that are often very far apart. Also notable here are innovations in applying graphic contrast flters that allow the researcher to achieve visual results that are far superior even to those provided by the direct consultation of the manuscript. This book aims to provide the frst synthetic overview of this discipline, charted through its history (see Chapter 1), which has not yet been systematically investigated so far, through the methods (see viii What is Authorial Philology? Chapter 2) used in daily philological work, and above all through concrete examples set out in chronological order (see Chapter 3). We will examine the problem of authorial variants in critical editions of some of the most important works of Italian literature, from the fourteenth to the twentieth century, from Petrarch’s Codice degli abbozzi to the Rime d’amore by Torquato Tasso, from Giacomo Leopardi’s Canti to Alessandro Manzoni’s Fermo e Lucia, and onto Carlo Emilio Gadda’s novels and short stories. In an Italian context, these authors’ names are intricately bound up with the work of the philologists Gianfranco Contini and Dante Isella, who promoted a fruitful interaction between criticism of variants and authorial philology, with Isella developing this interaction into a full-fedged philological discipline with its own system of representation in his philological work and teaching. The development of this discipline is also indebted to the major achievements of the philological school of Pavia. We, the authors of this book, carried out our training in Pavia, where we found a stimulating environment enlivened by the contributions of major scholars such as Cesare Bozzetti, Franco Gavazzeni, Luigi Poma and Cesare Segre. There, with many of our fellow students we gathered the fruits of that active decade between the end of the sixties and early eighties, a period recalled by Isella himself in a lecture held in Pavia in 1999. On that occasion, Isella expressed the hope that someone ‘would take the initiative to historicize the overall picture and carefully retrace the times and the facts, identifying the directions in which we have been going so far and recognizing the specifc character of the Italian school in relation to the theoretical positions and editorial initiatives of other countries such as Germany, France and Spain’ (Isella 2009a: 241). He also recalled how most editions of ‘in feri texts’ were constituted ‘by works undertaken in the Pavia area’, works that had allowed the development of ‘ecdotic models and criteria that can be perfectly used without us having to invent each time diferent, untested solutions’ (ibid.: 244). This book aims to ofer a frst contribution to this yet unwritten history, and to also act as a token of gratitude for such a great teacher. Milan, 2010 Paola Italia and Giulia Raboni Introduction to the English Translation At a time when written creativity no longer manifests itself through pen, but rather through keyboard, the growing interest inspired by authorial variants has led us to promote the English translation of the manual which, in 2010, frst presented the history, methods and most signifcant cases of authorial philology, the branch of philology that deals with variants due to the author’s intentional desire to change the text, rather than with its transmission. Before authorial philology was ‘ofcially’ founded by Dante Isella, and even before Gianfranco Contini theorized and practiced his ‘criticism of variants’ in the 1930s by working on autographs by Italian authors such as Petrarch, Ludovico Ariosto and Giacomo Leopardi, but also on Marcel Proust and Stéphane Mallarmé, the existence of authorial variants had already been recognized in classical texts by Giorgio Pasquali. The peculiarity of the ‘Italian case’ has two main bases. The frst is the existence of a large number of autographs bearing authorial variants, starting from the ‘Codice degli abbozzi’ (the twenty pages that testify to the frst version of Petrarch’s Canzoniere, containing corrections to 57 of the 365 poetic texts of the collection, which Petrarch decided to keep ‘non illorum dignitati, sed meo labori consulens’ (‘not for their merit but for my efort’; Rerum Familiarum Libri, I, 1: 10).
Recommended publications
  • The Surreal Voice in Milan's Itinerant Poetics: Delio Tessa to Franco Loi
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works Dissertations, Theses, and Capstone Projects CUNY Graduate Center 2-2021 The Surreal Voice in Milan's Itinerant Poetics: Delio Tessa to Franco Loi Jason Collins The Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/4143 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] THE SURREALIST VOICE IN MILAN’S ITINERANT POETICS: DELIO TESSA TO FRANCO LOI by JASON M. COLLINS A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Comparative Literature in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York 2021 i © 2021 JASON M. COLLINS All Rights Reserved ii The Surreal Voice in Milan’s Itinerant Poetics: Delio Tessa to Franco Loi by Jason M. Collins This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Comparative Literature in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy _________________ ____________Paolo Fasoli___________ Date Chair of Examining Committee _________________ ____________Giancarlo Lombardi_____ Date Executive Officer Supervisory Committee Paolo Fasoli André Aciman Hermann Haller THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii ABSTRACT The Surreal Voice in Milan’s Itinerant Poetics: Delio Tessa to Franco Loi by Jason M. Collins Advisor: Paolo Fasoli Over the course of Italy’s linguistic history, dialect literature has evolved a s a genre unto itself.
    [Show full text]
  • History and Emotions Is Elsa Morante, Goliarda Sapienza and Elena
    NARRATING INTENSITY: HISTORY AND EMOTIONS IN ELSA MORANTE, GOLIARDA SAPIENZA AND ELENA FERRANTE by STEFANIA PORCELLI A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Comparative Literature in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York 2020 © 2020 STEFANIA PORCELLI All Rights Reserved ii Narrating Intensity: History and Emotions in Elsa Morante, Goliarda Sapienza and Elena Ferrante by Stefania Porcell i This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Comparative Literature in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. ________ ______________________________ Date [Giancarlo Lombardi] Chair of Examining Committee ________ ______________________________ Date [Giancarlo Lombardi] Executive Officer Supervisory Committee: Monica Calabritto Hermann Haller Nancy Miller THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii ABSTRACT Narrating Intensity: History and Emotions in Elsa Morante, Goliarda Sapienza and Elena Ferrante By Stefania Porcelli Advisor: Giancarlo Lombardi L’amica geniale (My Brilliant Friend) by Elena Ferrante (published in Italy in four volumes between 2011 and 2014 and translated into English between 2012 and 2015) has galvanized critics and readers worldwide to the extent that it is has been adapted for television by RAI and HBO. It has been deemed “ferocious,” “a death-defying linguistic tightrope act,” and a combination of “dark and spiky emotions” in reviews appearing in popular newspapers. Taking the considerable critical investment in the affective dimension of Ferrante’s work as a point of departure, my dissertation examines the representation of emotions in My Brilliant Friend and in two Italian novels written between the 1960s and the 1970s – La Storia (1974, History: A Novel) by Elsa Morante (1912-1985) and L’arte della gioia (The Art of Joy, 1998/2008) by Goliarda Sapienza (1924-1996).
    [Show full text]
  • Raffaello Barbiera Carlo Porta E La Sua Milano
    Raffaello Barbiera Carlo Porta e la sua Milano www.liberliber.it Questo e-book è stato realizzato anche grazie al so- stegno di: E-text Web design, Editoria, Multimedia (pubblica il tuo libro, o crea il tuo sito con E-text!) http://www.e-text.it/ QUESTO E-BOOK: TITOLO: Carlo Porta e la sua Milano AUTORE: Barbiera, Raffaello TRADUTTORE: CURATORE: NOTE: Il testo è tratto da una copia in formato im- magine presente sul sito Internet Archive (https://www.archive.org/). Realizzato in collaborazione con il Project Guten- berg (https://www.gutenberg.net/) tramite Distributed proofreaders (https://www.pgdp.net/). CODICE ISBN E-BOOK: n. d. DIRITTI D'AUTORE: no LICENZA: questo testo è distribuito con la licenza specificata al seguente indirizzo Internet: http://www.liberliber.it/online/opere/libri/licenze/ COPERTINA: n. d. TRATTO DA: Carlo Porta e la sua Milano / Raffaello Barbiera - Firenze : G. Barbera, 1921 - XI, 423 p., [1] c. di tav. : ritr. ; 20 cm. 2 CODICE ISBN FONTE: n. d. 1a EDIZIONE ELETTRONICA DEL: 29 maggio 2018 INDICE DI AFFIDABILITÀ: 1 0: affidabilità bassa 1: affidabilità standard 2: affidabilità buona 3: affidabilità ottima SOGGETTO: FIC004000 FICTION / Classici DIGITALIZZAZIONE: Distributed proofreaders, https://www.pgdp.net/ REVISIONE: Claudio Paganelli, [email protected] IMPAGINAZIONE: Claudio Paganelli, [email protected] PUBBLICAZIONE: Claudio Paganelli, [email protected] 3 Liber Liber Se questo libro ti è piaciuto, aiutaci a realizzarne altri. Fai una donazione: http://www.liberliber.it/online/aiuta/. Scopri sul sito Internet di Liber Liber ciò che stiamo realizzando: migliaia di ebook gratuiti in edizione inte- grale, audiolibri, brani musicali con licenza libera, video e tanto altro: http://www.liberliber.it/.
    [Show full text]
  • Milan Celtic in Origin, Milan Was Acquired by Rome in 197 B.C. an Important Center During the Roman Era (Mediolânum Or Mediola
    1 Milan Celtic in origin, Milan was acquired by Rome in 197 B.C. An important center during the Roman era (Mediolânum or Mediolanium), and after having declined as a medieval village, it began to prosper as an archiepiscopal and consular town between the tenth and eleventh centuries. It led the struggle of the Italian cities against the Emperor Frederick I (Barbarossa) at Legnano (1176), securing Italian independence in the Peace of Constance (1183), but the commune was undermined by social unrest. During the thirteenth century, the Visconti and Della Torre families fought to impose their lordship or signoria. The Viscontis prevailed, and under their dominion Milan then became the Renaissance ducal power that served as a concrete reference for the fairy-like atmosphere of Shakespeare’s The Tempest. Meanwhile, Milan’s archbishopric was influential, and Carlo Borromeo (1538-1584) became a leading figure during the counter-Reformation. Having passed through the rule of the Sforzas (Francesco Sforza ruled until the city was captured by Louis XII of France in 1498) and the domination of the Hapsburgs, which ended in 1713 with the war of the Spanish Succession, Milan saw the establishment of Austrian rule. The enlightened rule of both Hapsburg emperors (Maria Theresa and Joseph II) encouraged the flowering of enlightenment culture, which Lombard reformers such as the Verri brothers, Cesare Beccaria, and the entire group of intellectuals active around the journal Il caffè bequeathed to Milan during the Jacobin and romantic periods. In fact, the city which fascinated Stendhal when he visited it in 1800 as a second lieutenant in the Napoleonic army became, between the end of the eighteenth century and the beginning of the nineteenth century, a reference point in the cultural and social field.
    [Show full text]
  • Europe (In Theory)
    EUROPE (IN THEORY) ∫ 2007 Duke University Press All rights reserved Printed in the United States of America on acid-free paper $ Designed by C. H. Westmoreland Typeset in Minion with Univers display by Keystone Typesetting, Inc. Library of Congress Cataloging-in- Publication Data appear on the last printed page of this book. There is a damaging and self-defeating assumption that theory is necessarily the elite language of the socially and culturally privileged. It is said that the place of the academic critic is inevitably within the Eurocentric archives of an imperialist or neo-colonial West. —HOMI K. BHABHA, The Location of Culture Contents Acknowledgments ix Introduction: A pigs Eye View of Europe 1 1 The Discovery of Europe: Some Critical Points 11 2 Montesquieu’s North and South: History as a Theory of Europe 52 3 Republics of Letters: What Is European Literature? 87 4 Mme de Staël to Hegel: The End of French Europe 134 5 Orientalism, Mediterranean Style: The Limits of History at the Margins of Europe 172 Notes 219 Works Cited 239 Index 267 Acknowledgments I want to thank for their suggestions, time, and support all the people who have heard, read, and commented on parts of this book: Albert Ascoli, David Bell, Joe Buttigieg, miriam cooke, Sergio Ferrarese, Ro- berto Ferrera, Mia Fuller, Edna Goldstaub, Margaret Greer, Michele Longino, Walter Mignolo, Marc Scachter, Helen Solterer, Barbara Spack- man, Philip Stewart, Carlotta Surini, Eric Zakim, and Robert Zimmer- man. Also invaluable has been the help o√ered by the Ethical Cosmopol- itanism group and the Franklin Humanities Seminar at Duke University; by the Program in Comparative Literature at Notre Dame; by the Khan Institute Colloquium at Smith College; by the Mediterranean Studies groups of both Duke and New York University; and by European studies and the Italian studies program at the University of North Carolina at Chapel Hill.
    [Show full text]
  • The Simulacrum Precedes the Truth: Padre Onofrio Branda's Linguistic Counterfeit Jason M Collins Giambattista Vico in His Aptl
    The Simulacrum Precedes the Truth: Padre Onofrio Branda’s Linguistic Counterfeit Jason M Collins Giambattista Vico in his aptly titled Principi di scienza nuova d’intorno alla commune natura delle nazioni, or simply The New Science, presents the axiom “Men of limited ideas take for law what the words expressly say” (Vico 93). Vico’s assessment is not one meant to be a caveat isolated to one event in time. Vico’s work attempts to align facts, erroneous and exaggerated as they may be due to inaccurate or limited resources, so as to fashion not only an original approach to historiography, but also a theory and methodology. He does so by presenting history and its structures as corsi e ricorsi; it is a theory that recognizes history is not the linear history bar on the wall of classrooms marked with pertinent historical dates, undeviating in its appearance as unique events, but rather as a configuration that is cyclical in nature, and therefore with a repetitive schema. Vico’s axiom’s relevance lies in the theory he sets forth that owing to corsi e ricorsi, history (in its recurrent quality with the obvious supposition of man using ostentatiously dubious observations and contestations subjective in nature to fashion consent through misinformation) will repeat as a function of humanity to persistently be examined. This ostensible barrage of falsehoods obtains realization even in the Enlightenment era, clouded with its cliché of adages on truth and knowledge from Immanuel Kant’s Sapere aude1 to Cesare Beccaria’s La massima felicità divisa nel maggior numero.2 Padre Onofrio Branda, a Milanese scholar, educator, and cohort to members of Il Caffè including Beccaria, endeavored to further his own renown by creating a simulacrum fashioned as a Socratic dialogue that addresses the Tuscan language as a primary didactic and social commodity to be diffused.
    [Show full text]
  • 1 Symbols (2286)
    1 Symbols (2286) USV Symbol Macro(s) Description 0009 \textHT <control> 000A \textLF <control> 000D \textCR <control> 0022 ” \textquotedbl QUOTATION MARK 0023 # \texthash NUMBER SIGN \textnumbersign 0024 $ \textdollar DOLLAR SIGN 0025 % \textpercent PERCENT SIGN 0026 & \textampersand AMPERSAND 0027 ’ \textquotesingle APOSTROPHE 0028 ( \textparenleft LEFT PARENTHESIS 0029 ) \textparenright RIGHT PARENTHESIS 002A * \textasteriskcentered ASTERISK 002B + \textMVPlus PLUS SIGN 002C , \textMVComma COMMA 002D - \textMVMinus HYPHEN-MINUS 002E . \textMVPeriod FULL STOP 002F / \textMVDivision SOLIDUS 0030 0 \textMVZero DIGIT ZERO 0031 1 \textMVOne DIGIT ONE 0032 2 \textMVTwo DIGIT TWO 0033 3 \textMVThree DIGIT THREE 0034 4 \textMVFour DIGIT FOUR 0035 5 \textMVFive DIGIT FIVE 0036 6 \textMVSix DIGIT SIX 0037 7 \textMVSeven DIGIT SEVEN 0038 8 \textMVEight DIGIT EIGHT 0039 9 \textMVNine DIGIT NINE 003C < \textless LESS-THAN SIGN 003D = \textequals EQUALS SIGN 003E > \textgreater GREATER-THAN SIGN 0040 @ \textMVAt COMMERCIAL AT 005C \ \textbackslash REVERSE SOLIDUS 005E ^ \textasciicircum CIRCUMFLEX ACCENT 005F _ \textunderscore LOW LINE 0060 ‘ \textasciigrave GRAVE ACCENT 0067 g \textg LATIN SMALL LETTER G 007B { \textbraceleft LEFT CURLY BRACKET 007C | \textbar VERTICAL LINE 007D } \textbraceright RIGHT CURLY BRACKET 007E ~ \textasciitilde TILDE 00A0 \nobreakspace NO-BREAK SPACE 00A1 ¡ \textexclamdown INVERTED EXCLAMATION MARK 00A2 ¢ \textcent CENT SIGN 00A3 £ \textsterling POUND SIGN 00A4 ¤ \textcurrency CURRENCY SIGN 00A5 ¥ \textyen YEN SIGN 00A6
    [Show full text]
  • Rewriting Dante: the Creation of an Author from the Middle Ages to Modernity
    Rewriting Dante: The Creation of an Author from the Middle Ages to Modernity by Laura Banella Department of Romance Studies Duke University Date: _______________ Approved: ___________________________ Martin G. Eisner, Supervisor ___________________________ David F. Bell, III ___________________________ Roberto Dainotto ___________________________ Valeria Finucci Dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Romance Studies in the Graduate School of Duke University 2018 ABSTRACT Rewriting Dante: The Creation of an Author from the Middle Ages to Modernity by Laura Banella Department of Romance Studies Duke University Date: _________________ Approved: ___________________________ Martin G. Eisner, Supervisor ___________________________ David F. Bell, III ___________________________ Roberto Dainotto ___________________________ Valeria Finucci An abstract of a dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Romance Studies in the Graduate School of Duke University 2018 Copyright by Laura Banella 2018 Abstract Rewriting Dante explores Dante’s reception and the construction of his figure as an author in early lyric anthologies and modern editions. While Dante’s reception and his transformation into a cultural authority have traditionally been investigated from the point of view of the Commedia, I argue that these lyric anthologies provide a new perspective for understanding how the physical act of rewriting Dante’s poems in various combinations and with other texts has shaped what I call after Foucault the Dante function” and consecrated Dante as an author from the Middle Ages to Modernity. The study of these lyric anthologies widens our understanding of the process of Dante’s canonization as an author and, thus, as an authority (auctor & auctoritas), advancing our awareness of authors both as entities that generate power and that are generated by power.
    [Show full text]
  • Rhythmical Figures in Dante's Commedia: a Study of Memory And
    Rhythmical Figures in Dante’s Commedia: A Study of Memory and Composition after Gianfranco Contini Ryan Robert Pepin Pembroke College This thesis is submitted for the degree of Doctor of Philosophy February 2020 This thesis is the result of my own work and includes nothing which is the outcome of work done in collaboration except as declared in the Preface and specified in the text. It is not substantially the same as any that I have submitted, or, is being concurrently submitted for a degree or diploma or other qualification at the University of Cambridge or any other University or similar institution except as declared in the Preface and specified in the text. I further state that no substantial part of my thesis has already been submitted, or, is being concurrently submitted for any such degree, diploma or other qualification at the University of Cambridge or any other University or similar institution except as declared in the Preface and specified in the text. It does not exceed the prescribed word limit for the relevant Degree Committee. Abstract Rhythmical Figures in Dante’s Commedia: A Study of Memory and Composition after Gianfranco Contini Ryan Pepin This thesis takes Contini’s 1965 study ‘Un’interpretazione di Dante’, and its discussion of repeated lines and part-lines, as its point of departure in order to pursue new understanding of the compositional processes of Dante’s Commedia. It shows how the repetition of similar items, or ‘figures’, relates to orality both in a transmissional, or textual-critical sense, as well as in a compositional, or oral-formulaic, sense.
    [Show full text]
  • 15. Footnotes, Indexes, Contents, and Outlines Footnotes and Reference
    15. Footnotes, Indexes, Contents, and Outlines Footnotes and reference marks 15.1. Text footnotes follow the style of the text with the exception of those things noted in Chapter 9 “Abbreviations and Letter Symbols.’’ Footnotes appearing in tabular material follow the guidelines set forth in Chapter 13 “Tabular Work.’’ 15.2. In a publication divided into chapters, sections, or articles, each beginning a new page, text footnotes begin with 1 in each such division. In a publication without such divisional grouping, foot- notes are numbered consecutively from 1 to 99, and then begin with 1 again. However, in supplemental sections, such as appendixes and bibliographies, which are not parts of the publication proper, foot- notes begin with 1. 15.3. Copy preparers must see that references and footnotes are plainly marked. 15.4. If a reference is repeated on another page, it should carry the origi- nal footnote; but to avoid repetition of a long note, the copy preparer may use the words “See footnote 3 (6, 10, etc.) on p.—.’’ instead of repeating the entire footnote. 15.5. Unless the copy is otherwise marked: (1) Footnotes to 12-point text are set in 8 point; (2) footnotes to 11-point text are set in 8 point, except in Supreme Court reports, in which they are set in 9 point; (3) footnotes to 10- and 8-point text are set in 7 point. 15.6. Footnotes are set as paragraphs at the bottom of the page and are separated from the text by a 50-point rule, set fl ush left , with no less than 2 points of space above and below the rule.
    [Show full text]
  • The Original Documents Are Located in Box 16, Folder “6/3/75 - Rome” of the Sheila Weidenfeld Files at the Gerald R
    The original documents are located in Box 16, folder “6/3/75 - Rome” of the Sheila Weidenfeld Files at the Gerald R. Ford Presidential Library. Copyright Notice The copyright law of the United States (Title 17, United States Code) governs the making of photocopies or other reproductions of copyrighted material. Gerald R. Ford donated to the United States of America his copyrights in all of his unpublished writings in National Archives collections. Works prepared by U.S. Government employees as part of their official duties are in the public domain. The copyrights to materials written by other individuals or organizations are presumed to remain with them. If you think any of the information displayed in the PDF is subject to a valid copyright claim, please contact the Gerald R. Ford Presidential Library. Digitized from Box 16 of the Sheila Weidenfeld Files at the Gerald R. Ford Presidential Library 792 F TO C TATE WA HOC 1233 1 °"'I:::: N ,, I 0 II N ' I . ... ROME 7 480 PA S Ml TE HOUSE l'O, MS • · !? ENFELD E. • lt6~2: AO • E ~4SSIFY 11111~ TA, : ~ IP CFO D, GERALD R~) SJ 1 C I P E 10 NTIA~ VISIT REF& BRU SE 4532 UI INAl.E PAL.ACE U I A PA' ACE, TME FFtCIA~ RESIDENCE OF THE PR!S%D~NT !TA y, T ND 0 1 TH HIGHEST OF THE SEVEN HtL.~S OF ~OME, A CTENT OMA TtM , TH TEMPLES OF QUIRl US AND TME s E E ~oc T 0 ON THIS SITE. I THE CE TER OF THE PR!SENT QU?RINA~ IAZZA OR QUARE A~E ROMAN STATUES OF C~STOR ....
    [Show full text]
  • 1 Symbols (2284)
    1 Symbols (2284) USV Symbol Macro(s) Description 0009 \textHT <control> 000A \textLF <control> 000D \textCR <control> 0022 ” \textquotedbl QUOTATION MARK 0023 # \texthash NUMBER SIGN \textnumbersign 0024 $ \textdollar DOLLAR SIGN 0025 % \textpercent PERCENT SIGN 0026 & \textampersand AMPERSAND 0027 ’ \textquotesingle APOSTROPHE 0028 ( \textparenleft LEFT PARENTHESIS 0029 ) \textparenright RIGHT PARENTHESIS 002A * \textasteriskcentered ASTERISK 002B + \textMVPlus PLUS SIGN 002C , \textMVComma COMMA 002D - \textMVMinus HYPHEN-MINUS 002E . \textMVPeriod FULL STOP 002F / \textMVDivision SOLIDUS 0030 0 \textMVZero DIGIT ZERO 0031 1 \textMVOne DIGIT ONE 0032 2 \textMVTwo DIGIT TWO 0033 3 \textMVThree DIGIT THREE 0034 4 \textMVFour DIGIT FOUR 0035 5 \textMVFive DIGIT FIVE 0036 6 \textMVSix DIGIT SIX 0037 7 \textMVSeven DIGIT SEVEN 0038 8 \textMVEight DIGIT EIGHT 0039 9 \textMVNine DIGIT NINE 003C < \textless LESS-THAN SIGN 003D = \textequals EQUALS SIGN 003E > \textgreater GREATER-THAN SIGN 0040 @ \textMVAt COMMERCIAL AT 005C \ \textbackslash REVERSE SOLIDUS 005E ^ \textasciicircum CIRCUMFLEX ACCENT 005F _ \textunderscore LOW LINE 0060 ‘ \textasciigrave GRAVE ACCENT 0067 g \textg LATIN SMALL LETTER G 007B { \textbraceleft LEFT CURLY BRACKET 007C | \textbar VERTICAL LINE 007D } \textbraceright RIGHT CURLY BRACKET 007E ~ \textasciitilde TILDE 00A0 \nobreakspace NO-BREAK SPACE 00A1 ¡ \textexclamdown INVERTED EXCLAMATION MARK 00A2 ¢ \textcent CENT SIGN 00A3 £ \textsterling POUND SIGN 00A4 ¤ \textcurrency CURRENCY SIGN 00A5 ¥ \textyen YEN SIGN 00A6
    [Show full text]