1 Symbols (2284)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1 Symbols (2284) 1 Symbols (2284) USV Symbol Macro(s) Description 0009 \textHT <control> 000A \textLF <control> 000D \textCR <control> 0022 ” \textquotedbl QUOTATION MARK 0023 # \texthash NUMBER SIGN \textnumbersign 0024 $ \textdollar DOLLAR SIGN 0025 % \textpercent PERCENT SIGN 0026 & \textampersand AMPERSAND 0027 ’ \textquotesingle APOSTROPHE 0028 ( \textparenleft LEFT PARENTHESIS 0029 ) \textparenright RIGHT PARENTHESIS 002A * \textasteriskcentered ASTERISK 002B + \textMVPlus PLUS SIGN 002C , \textMVComma COMMA 002D - \textMVMinus HYPHEN-MINUS 002E . \textMVPeriod FULL STOP 002F / \textMVDivision SOLIDUS 0030 0 \textMVZero DIGIT ZERO 0031 1 \textMVOne DIGIT ONE 0032 2 \textMVTwo DIGIT TWO 0033 3 \textMVThree DIGIT THREE 0034 4 \textMVFour DIGIT FOUR 0035 5 \textMVFive DIGIT FIVE 0036 6 \textMVSix DIGIT SIX 0037 7 \textMVSeven DIGIT SEVEN 0038 8 \textMVEight DIGIT EIGHT 0039 9 \textMVNine DIGIT NINE 003C < \textless LESS-THAN SIGN 003D = \textequals EQUALS SIGN 003E > \textgreater GREATER-THAN SIGN 0040 @ \textMVAt COMMERCIAL AT 005C \ \textbackslash REVERSE SOLIDUS 005E ^ \textasciicircum CIRCUMFLEX ACCENT 005F _ \textunderscore LOW LINE 0060 ‘ \textasciigrave GRAVE ACCENT 0067 g \textg LATIN SMALL LETTER G 007B { \textbraceleft LEFT CURLY BRACKET 007C | \textbar VERTICAL LINE 007D } \textbraceright RIGHT CURLY BRACKET 007E ~ \textasciitilde TILDE 00A0 \nobreakspace NO-BREAK SPACE 00A1 ¡ \textexclamdown INVERTED EXCLAMATION MARK 00A2 ¢ \textcent CENT SIGN 00A3 £ \textsterling POUND SIGN 00A4 ¤ \textcurrency CURRENCY SIGN 00A5 ¥ \textyen YEN SIGN 00A6 ¦ \textbrokenbar BROKEN BAR 00A7 § \textsection SECTION SIGN 00A8 ¨ \textasciidieresis DIAERESIS 00A9 © \textcopyright COPYRIGHT SIGN \copyright 1 USV Symbol Macro(s) Description 00AA ª \textordfeminine FEMININE ORDINAL INDICATOR \textsuperscript{a} 00AB « \guillemotleft LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK \textflqq 00AC ¬ \textlogicalnot NOT SIGN \textlnot \textneg 00AE ® \textregistered REGISTERED SIGN 00AF ¯ \textasciimacron MACRON 00B0 ° \textdegree DEGREE SIGN 00B1 ± \textpm PLUS-MINUS SIGN \textplusminus 00B2 ² \texttwosuperior SUPERSCRIPT TWO \textsuperscript{2} 00B3 ³ \textthreesuperior SUPERSCRIPT THREE \textsuperscript{3} 00B4 ´ \textasciiacute ACUTE ACCENT 00B5 µ \textmu MICRO SIGN 00B6 ¶ \textparagraph PILCROW SIGN \textpilcrow 00B7 · \textcentereddot MIDDLE DOT \textperiodcentered \textcdot 00B8 ¸ \textasciicedilla CEDILLA \textcedilla 00B9 ¹ \textonesuperior SUPERSCRIPT ONE \textsuperscript{1} 00BA º \textordmasculine MASCULINE ORDINAL INDICATOR \textsuperscript{o} 00BB » \guillemotright RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK \textfrqq 00BC ¼ \textonequarter VULGAR FRACTION ONE QUARTER 00BD ½ \textonehalf VULGAR FRACTION ONE HALF 00BE ¾ \textthreequarters VULGAR FRACTION THREE QUARTERS 00BF ¿ \textquestiondown INVERTED QUESTION MARK 00C0 À \`{A} LATIN CAPITAL LETTER A WITH GRAVE \capitalgrave{A} 00C1 Á \'{A} LATIN CAPITAL LETTER A WITH ACUTE \capitalacute{A} 00C2 Â \^{A} LATIN CAPITAL LETTER A WITH CIRCUMFLEX \capitalcircumflex{A} 00C3 Ã \~{A} LATIN CAPITAL LETTER A WITH TILDE \capitaltilde{A} 00C4 Ä \"{A} LATIN CAPITAL LETTER A WITH DIAERESIS \capitaldieresis{A} 00C5 Å \r{A} LATIN CAPITAL LETTER A WITH RING ABOVE \capitalring{A} \AA 00C6 Æ \AE LATIN CAPITAL LETTER AE 00C7 Ç \c{C} LATIN CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA \capitalcedilla{C} 00C8 È \`{E} LATIN CAPITAL LETTER E WITH GRAVE \capitalgrave{E} 00C9 É \'{E} LATIN CAPITAL LETTER E WITH ACUTE \capitalacute{E} 00CA Ê \^{E} LATIN CAPITAL LETTER E WITH CIRCUMFLEX \capitalcircumflex{E} 00CB Ë \"{E} LATIN CAPITAL LETTER E WITH DIAERESIS \capitaldieresis{E} 00CC Ì \`{I} LATIN CAPITAL LETTER I WITH GRAVE \capitalgrave{I} 2 USV Symbol Macro(s) Description 00CD Í \'{I} LATIN CAPITAL LETTER I WITH ACUTE \capitalacute{I} 00CE Î \^{I} LATIN CAPITAL LETTER I WITH CIRCUMFLEX \capitalcircumflex{I} 00CF Ï \"{I} LATIN CAPITAL LETTER I WITH DIAERESIS \capitaldieresis{I} 00D0 Ð \M{D} LATIN CAPITAL LETTER ETH \DH 00D1 Ñ \~{N} LATIN CAPITAL LETTER N WITH TILDE \capitaltilde{N} 00D2 Ò \`{O} LATIN CAPITAL LETTER O WITH GRAVE \capitalgrave{O} 00D3 Ó \'{O} LATIN CAPITAL LETTER O WITH ACUTE \capitalacute{O} 00D4 Ô \^{O} LATIN CAPITAL LETTER O WITH CIRCUMFLEX \capitalcircumflex{O} 00D5 Õ \~{O} LATIN CAPITAL LETTER O WITH TILDE \capitaltilde{O} 00D6 Ö \"{O} LATIN CAPITAL LETTER O WITH DIAERESIS \capitaldieresis{O} 00D7 × \texttimes MULTIPLICATION SIGN \textmultiply 00D8 Ø \O LATIN CAPITAL LETTER O WITH STROKE 00D9 Ù \`{U} LATIN CAPITAL LETTER U WITH GRAVE \capitalgrave{U} 00DA Ú \'{U} LATIN CAPITAL LETTER U WITH ACUTE \capitalacute{U} 00DB Û \^{U} LATIN CAPITAL LETTER U WITH CIRCUMFLEX \capitalcircumflex{U} 00DC Ü \"{U} LATIN CAPITAL LETTER U WITH DIAERESIS \capitaldieresis{U} 00DD Ý \'{Y} LATIN CAPITAL LETTER Y WITH ACUTE \capitalacute{Y} 00DE Þ \TH LATIN CAPITAL LETTER THORN \Thorn \textThorn 00DF ß \ss LATIN SMALL LETTER SHARP S 00E0 à \`{a} LATIN SMALL LETTER A WITH GRAVE 00E1 á \'{a} LATIN SMALL LETTER A WITH ACUTE 00E2 â \^{a} LATIN SMALL LETTER A WITH CIRCUMFLEX 00E3 ã \~{a} LATIN SMALL LETTER A WITH TILDE 00E4 ä \"{a} LATIN SMALL LETTER A WITH DIAERESIS 00E5 å \r{a} LATIN SMALL LETTER A WITH RING ABOVE \aa 00E6 æ \ae LATIN SMALL LETTER AE 00E7 ç \c{c} LATIN SMALL LETTER C WITH CEDILLA 00E8 è \`{e} LATIN SMALL LETTER E WITH GRAVE 00E9 é \'{e} LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE 00EA ê \^{e} LATIN SMALL LETTER E WITH CIRCUMFLEX 00EB ë \"{e} LATIN SMALL LETTER E WITH DIAERESIS 00EC ì \`{i} LATIN SMALL LETTER I WITH GRAVE \`{\i} 00ED í \'{i} LATIN SMALL LETTER I WITH ACUTE \'{\i} 00EE î \^{i} LATIN SMALL LETTER I WITH CIRCUMFLEX \^{\i} 00EF ï \"{i} LATIN SMALL LETTER I WITH DIAERESIS \"{\i} 00F0 ð \dh LATIN SMALL LETTER ETH 00F1 ñ \~{n} LATIN SMALL LETTER N WITH TILDE 3 USV Symbol Macro(s) Description 00F2 ò \`{o} LATIN SMALL LETTER O WITH GRAVE 00F3 ó \'{o} LATIN SMALL LETTER O WITH ACUTE 00F4 ô \^{o} LATIN SMALL LETTER O WITH CIRCUMFLEX 00F5 õ \~{o} LATIN SMALL LETTER O WITH TILDE 00F6 ö \"{o} LATIN SMALL LETTER O WITH DIAERESIS 00F7 ÷ \textdiv DIVISION SIGN \textdivide 00F8 ø \o LATIN SMALL LETTER O WITH STROKE 00F9 ù \`{u} LATIN SMALL LETTER U WITH GRAVE 00FA ú \'{u} LATIN SMALL LETTER U WITH ACUTE 00FB û \^{u} LATIN SMALL LETTER U WITH CIRCUMFLEX 00FC ü \"{u} LATIN SMALL LETTER U WITH DIAERESIS 00FD ý \'{y} LATIN SMALL LETTER Y WITH ACUTE 00FE þ \th LATIN SMALL LETTER THORN \textthorn \textthornvari \textthornvarii \textthornvariii \textthornvariv 00FF ÿ \"{y} LATIN SMALL LETTER Y WITH DIAERESIS 0100 Ā \={A} LATIN CAPITAL LETTER A WITH MACRON \capitalmacron{A} 0101 ā \={a} LATIN SMALL LETTER A WITH MACRON 0102 Ă \u{A} LATIN CAPITAL LETTER A WITH BREVE \capitalbreve{A} 0103 ă \u{a} LATIN SMALL LETTER A WITH BREVE 0104 Ą \k{A} LATIN CAPITAL LETTER A WITH OGONEK \capitalogonek{A} \Aogonek 0105 ą \k{a} LATIN SMALL LETTER A WITH OGONEK \capitalogonek{a} \aogonek 0106 Ć \'{C} LATIN CAPITAL LETTER C WITH ACUTE \capitalacute{C} 0107 ć \'{c} LATIN SMALL LETTER C WITH ACUTE 0108 Ĉ \^{C} LATIN CAPITAL LETTER C WITH CIRCUMFLEX \capitalcircumflex{C} 0109 ĉ \^{c} LATIN SMALL LETTER C WITH CIRCUMFLEX 010A Ċ \.{C} LATIN CAPITAL LETTER C WITH DOT ABOVE \capitaldotaccent{C} 010B ċ \.{c} LATIN SMALL LETTER C WITH DOT ABOVE 010C Č \v{C} LATIN CAPITAL LETTER C WITH CARON \capitalcaron{C} 010D č \v{c} LATIN SMALL LETTER C WITH CARON 010E Ď \v{D} LATIN CAPITAL LETTER D WITH CARON \capitalcaron{D} 010F ď \v{d} LATIN SMALL LETTER D WITH CARON 0110 Đ \B{D} LATIN CAPITAL LETTER D WITH STROKE \DJ 0111 đ \B{d} LATIN SMALL LETTER D WITH STROKE \dj \textcrd 0112 Ē \={E} LATIN CAPITAL LETTER E WITH MACRON \capitalmacron{E} 0113 ē \={e} LATIN SMALL LETTER E WITH MACRON 0114 Ĕ \u{E} LATIN CAPITAL LETTER E WITH BREVE \capitalbreve{E} 0115 ĕ \u{e} LATIN SMALL LETTER E WITH BREVE 0116 Ė \.{E} LATIN CAPITAL LETTER E WITH DOT ABOVE \capitaldotaccent{E} 4 USV Symbol Macro(s) Description 0117 ė \.{e} LATIN SMALL LETTER E WITH DOT ABOVE 0118 Ę \k{E} LATIN CAPITAL LETTER E WITH OGONEK \capitalogonek{E} 0119 ę \k{e} LATIN SMALL LETTER E WITH OGONEK \capitalogonek{e} 011A Ě \v{E} LATIN CAPITAL LETTER E WITH CARON \capitalcaron{E} 011B ě \v{e} LATIN SMALL LETTER E WITH CARON 011C Ĝ \^{G} LATIN CAPITAL LETTER G WITH CIRCUMFLEX \capitalcircumflex{G} 011D ĝ \^{g} LATIN SMALL LETTER G WITH CIRCUMFLEX 011E Ğ \u{G} LATIN CAPITAL LETTER G WITH BREVE \capitalbreve{G} 011F ğ \u{g} LATIN SMALL LETTER G WITH BREVE 0120 Ġ \.{G} LATIN CAPITAL LETTER G WITH DOT ABOVE \capitaldotaccent{G} 0121 ġ \.{g} LATIN SMALL LETTER G WITH DOT ABOVE 0122 Ģ \c{G} LATIN CAPITAL LETTER G WITH CEDILLA \capitalcedilla{G} 0123 ģ \c{g} LATIN SMALL LETTER G WITH CEDILLA 0124 Ĥ \^{H} LATIN CAPITAL LETTER H WITH CIRCUMFLEX \capitalcircumflex{H} 0125 ĥ \^{h} LATIN SMALL LETTER H WITH CIRCUMFLEX 0126 Ħ \B{H} LATIN CAPITAL LETTER H WITH STROKE \textHbar \textHslash 0127 ħ \B{h} LATIN SMALL LETTER H WITH STROKE \textcrh \texthbar 0128 Ĩ \~{I} LATIN CAPITAL LETTER I WITH TILDE \capitaltilde{I} 0129 ĩ \~{i} LATIN SMALL LETTER I WITH TILDE \~{\i} 012A Ī \={I} LATIN CAPITAL LETTER I WITH MACRON \capitalmacron{I} 012B ī \={i} LATIN SMALL LETTER I WITH MACRON \={\i} 012C Ĭ \u{I} LATIN CAPITAL LETTER I WITH BREVE \capitalbreve{I} 012D ĭ \u{i} LATIN SMALL LETTER I WITH BREVE \u{\i} 012E Į \k{I} LATIN CAPITAL LETTER I WITH OGONEK \capitalogonek{I} 012F į \k{i} LATIN SMALL LETTER I WITH OGONEK \capitalogonek{i} \k{\i} 0130 İ \.{I} LATIN CAPITAL LETTER I WITH DOT ABOVE \capitaldotaccent{I} 0131 ı \i LATIN SMALL LETTER DOTLESS I 0132 IJ \IJ LATIN CAPITAL LIGATURE IJ 0133 ij \ij LATIN SMALL LIGATURE IJ 0134 Ĵ \^{J} LATIN CAPITAL LETTER
Recommended publications
  • Specialized Applications
    Specialized applications December 2008 © 2008 Avaya Inc. applicable license agreements, such as "shrinkwrap" or "clickwrap" license accompanying or applicable to the Software ("Shrinkwrap All Rights Reserved. License"). The text of the Shrinkwrap License will be available from Avaya upon End User’s request (see “Third-party Components" for Notice more information). While reasonable efforts were made to ensure that the information in Copyright this document was complete and accurate at the time of printing, Avaya Inc. can assume no liability for any errors. Changes and corrections to Except where expressly stated otherwise, the Product is protected by the information in this document might be incorporated in future copyright and other laws respecting proprietary rights. Unauthorized releases. reproduction, transfer, and or use can be a criminal, as well as a civil, offense under the applicable law. Documentation disclaimer Third-party components Avaya Inc. is not responsible for any modifications, additions, or deletions to the original published version of this documentation unless Certain software programs or portions thereof included in the Product such modifications, additions, or deletions were performed by Avaya. may contain software distributed under third party agreements ("Third Customer and/or End User agree to indemnify and hold harmless Party Components"), which may contain terms that expand or limit Avaya, Avaya's agents, servants and employees against all claims, rights to use certain portions of the Product ("Third Party Terms"). lawsuits, demands and judgments arising out of, or in connection with, Information identifying Third Party Components and the Third Party subsequent modifications, additions or deletions to this documentation Terms that apply to them is available on the Avaya Support Web site: to the extent made by the Customer or End User.
    [Show full text]
  • Development Standards Committee Agenda
    NOTICE OF PUBLIC MEETING TO: THE DEVELOPMENT STANDARDS COMMITTEE AND ALL OTHER INTERESTED PERSONS: Development Standards Committee August 18th, 2021 at 5:00 p.m. The Woodlands Township Notice is hereby given that the Development Standards Committee will hold a Regular Meeting on Wednesday August 18th, 2021, at 5:00 p.m., via video conference within the boundaries of The Woodlands Township in The Woodlands, Texas, which may be viewed online at http://www.thewoodlandstownship-tx.gov/778/Meeting-Videos Once selected go to “Watch Virtual Public Meetings” To call in to the August 18th, 2021 Development Standards Committee meeting to provide public comment or speak on a specific item, you may call any of the numbers listed below. For the best quality audio, it is recommended to use one of the local numbers: • (346) 248-7799 or (253) 215-8782 or (669) 900-6833 or (312) 626-6799 or (301) 715-8592 or (888) 788-0099 (Toll Free) Once you have connected, you will need to enter Webinar ID: 889 6958 5730, then enter the pound sign “#” on your telephone keypad. I. Welcome/Call Meeting to Order. II. Public Comments *See Guidelines (listed below). III. Consideration and action regarding the minutes of the meeting of July 21st, 2021. IV. Consideration and Action of items recommended for Summary Action. V. Recess to Executive Session to consult with the Development Standards Committee’s attorney pursuant to 551.071, Texas Government Code. VI. Reconvene in Public Session. VII. Consideration and Action of the Commercial Items, Applications and Covenant Violations. A. Consideration and action for the existing Bitcoin ATM machine.
    [Show full text]
  • TI-83 Plus Graphing Calculator Keystroke Guide
    TI-83 Plus Graphing Calculator Keystroke Guide In your textbook you will notice that on some pages a key-shaped icon appears next to a brief description of a feature on your graphing calculator. In this guide the page number in the textbook on which each of these icons occurs is shown, as well as the key word or phrase that appears in the box, followed by a detailed description of how to use this feature on your TI-83 Plus graphing calculator. Each feature is also given its own number for easy reference. page 2 1 Negative and Subtract You may have noticed that the calculator has two keys with a minus sign on them. The (–) key in the bottom row of keys is actually the negative key. The negative key is used only to write a negative number. The following numbers and expressions would be entered using the negative key: --57* 6-4+154/(-6) . The – key in the right-hand column on the keyboard with the +, ×, and ÷ keys, is the subtraction key. It is grouped with the other keys used to perform the basic four arithmetic operations (addition, subtraction, multiplication, and division). The subtraction key is used between two numbers to indicate that a subtraction is to be done. The following expressions would be entered using the blue subtraction key: 17-813* 7-25-6(3+ 4) . You can tell which of these keys has been used from the screen display, if you look closely. The negative sign produced by the negative key is one pixel (dot) shorter and placed one pixel row higher than the subtraction sign produced by the subtraction key.
    [Show full text]
  • GDOT Signing and Marking Design Guidelines
    Signing and Marking Design Guidelines 8/10/2021 Revision 6.1 Atlanta, GA 30308 This document was developed as part of the continuing effort to provide guidance within the Georgia Department of Transportation in fulfilling its mission to provide a safe, efficient, and sustainable transportation system through dedicated teamwork and responsible leadership supporting economic development, environmental sensitivity and improved quality of life. This document is not intended to establish policy within the Department, but to provide guidance in adhering to the policies of the Department. Your comments, suggestions, and ideas for improvements are welcomed. Please send comments to: State Design Policy Engineer Georgia Department of Transportation One Georgia Center 600 West Peachtree Street, N.W., 26th Floor Atlanta, Georgia 30308 DISCLAIMER The Georgia Department of Transportation maintains this printable document and is solely responsible for ensuring that it is equivalent to the approved Department guidelines. Signing and Marking Design Guidelines Revision History Revision Number Revision Date Revision Summary All - Revised and Combined Interstate and Limited Access 2.0 11/2008 Roadway Signing and Marking Design Guidelines and Non- Interstate Signing and Marking Design Guidelines 2.1 1/2011 All - Revised Figures Chapter 2 - Removed section 2.6 Detail Estimate Chapter 3 - Added Bicycle Warning and Share the Road Sign Guidance and Revised Figures Specified 36” for Warning Signs on State Routes Appendix A - Revised Legend and Figures 3.0 12/2013 All – Major Revision 3.1 10/2015 Section 2.4 - Changed General Notes location. Section 2.5 - Changed the Reflective Sheeting Section 3.1- Removed pavement marking plans Section 3.1.2 - Changed “or” to “and/or”.
    [Show full text]
  • 2.8.1 the ASCII Table for Computer Braille Input
    2.8.1 The ASCII table for computer Braille input PLUS: dots 3-4-6 Comma: dot 6 Dash: dots 3-6 Period: dots 4-6 Slash: dots 3-4 Exclamation mark: dots 2-3-4-6 Quotation mark: dot 5 Number sign: dots 3-4-5-6 Dollar sign: dots 1-2-4-6 Percent: dots 1-4-6 Ampersand: dots 1-2-3-4-6 Apostrophe: dot 3 Left parenthesis: dots 1-2-3-5-6 Right parenthesis: dots 2-3-4-5-6 Asterisk: dots 1-6 Colon: dots 1-5-6 Semi colon: dots 5-6 Less than: dots 1-2-6 Equal: dots 1-2-3-4-5-6 Great than: dots 3-4-5 Question mark: dots 1-4-5-6 At sign: Space-u (dots 1-3-6), dot 4 Left bracket: Space-u (dots 1-3-6), dots 2-4-6 Back slash: Space-u (dots 1-3-6), dots 1-2-5-6 Right bracket: Space-u (dots 1-3-6), dots 1-2-4-5-6 Carat: Space-u (dots 1-3-6), dots 4-5 Underscore: Space-u (dots 1-3-6), dots 4-5-6 Grave accent: dots 4 Left brace: dots 2-4-6 Vertical bar: dots 1-2-5-6 Right brace: dots 1-2-4-5-6 Tilde: dots 4-5 A: Space-u (dots 1-3-6), dot 1 B: Space-u (dots 1-3-6), dots 1-2 C: Space-u (dots 1-3-6), dots 1-4 D: Space-u (dots 1-3-6), dots 1-4-5 E: Space-u (dots 1-3-6), dots 1-5 F: Space-u (dots 1-3-6), dots 1-2-4 G: Space-u (dots 1-3-6), dots 1-2-4-5 H: Space-u (dots 1-3-6), dots 1-2-5 I: Space-u (dots 1-3-6), dots 2-4 J: Space-u (dots 1-3-6), dots 2-4-5 K: Space-u (dots 1-3-6), dots 1-3 L: Space-u (dots 1-3-6), dots 1-2-3 M: Space-u (dots 1-3-6), dots 1-3-4 N: Space-u (dots 1-3-6), dots 1-3-4-5 O: Space-u (dots 1-3-6), dots 1-3-5 P: Space-u (dots 1-3-6), dots 1-2-3-4 Q: Space-u (dots 1-3-6), dots 1-2-3-4-5 R: Space-u (dots 1-3-6), dots 1-2-3-5 S: Space-u (dots
    [Show full text]
  • Agricultural Soil Carbon Credits: Making Sense of Protocols for Carbon Sequestration and Net Greenhouse Gas Removals
    Agricultural Soil Carbon Credits: Making sense of protocols for carbon sequestration and net greenhouse gas removals NATURAL CLIMATE SOLUTIONS About this report This synthesis is for federal and state We contacted each carbon registry and policymakers looking to shape public marketplace to ensure that details investments in climate mitigation presented in this report and through agricultural soil carbon credits, accompanying appendix are accurate. protocol developers, project developers This report does not address carbon and aggregators, buyers of credits and accounting outside of published others interested in learning about the protocols meant to generate verified landscape of soil carbon and net carbon credits. greenhouse gas measurement, reporting While not a focus of the report, we and verification protocols. We use the remain concerned that any end-use of term MRV broadly to encompass the carbon credits as an offset, without range of quantification activities, robust local pollution regulations, will structural considerations and perpetuate the historic and ongoing requirements intended to ensure the negative impacts of carbon trading on integrity of quantified credits. disadvantaged communities and Black, This report is based on careful review Indigenous and other communities of and synthesis of publicly available soil color. Carbon markets have enormous organic carbon MRV protocols published potential to incentivize and reward by nonprofit carbon registries and by climate progress, but markets must be private carbon crediting marketplaces. paired with a strong regulatory backing. Acknowledgements This report was supported through a gift Conservation Cropping Protocol; Miguel to Environmental Defense Fund from the Taboada who provided feedback on the High Meadows Foundation for post- FAO GSOC protocol; Radhika Moolgavkar doctoral fellowships and through the at Nori; Robin Rather, Jim Blackburn, Bezos Earth Fund.
    [Show full text]
  • THE MEANING of “EQUALS” Charles Darr Take a Look at the Following Mathematics Problem
    PROFESSIONAL DEVELOPMENT THE MEANING OF “EQUALS” Charles Darr Take a look at the following mathematics problem. has been explored by mathematics education researchers internationally (Falkner, Levi and Carpenter, 1999; Kieran, 1981, 1992; MacGregor Write the number in the square below that you think and Stacey, 1997; Saenz-Ludlow and Walgamuth, 1998; Stacey and best completes the equation. MacGregor, 1999; Wright, 1999). However, the fact that so many students appear to have this 4 + 5 = + 3 misconception highlights some important considerations that we, as mathematics educators, can learn from and begin to address. How difficult do you consider this equation to be? At what age do you In what follows I look at two of these considerations. I then go on to think a student should be able to complete it correctly? discuss some strategies we can employ in the classroom to help our I recently presented this problem to over 300 Year 7 and 8 students at students gain a richer sense of what the equals sign represents. a large intermediate school. More than half answered it incorrectly.1 Moreover, the vast majority of the students who wrote something other The meaning of “equals” than 6 were inclined to write the missing number as “9”. Firstly, it is worth considering what the equals sign means in a This result is not just an intermediate school phenomenon, however. mathematical sense, and why so many children seem to struggle to Smaller numbers of students in other Years were also tested. In Years 4, develop this understanding. 5 and 6, even larger percentages wrote incorrect responses, while at Years From a mathematical point of view, the equals sign is not a command 9 and 10, more than 20 percent of the students were still not writing a to do something.
    [Show full text]
  • European Union (EU) Map and Euro Currency
    Eurozone Map and Euro Currency http://en.wikipedia.org/wiki/Euro Eurozone Map and the Status of the Surrounding Countries and Territories Member States of the European Union http://en.wikipedia.org/wiki/Euro http://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_member_states 13 October 2007 The Euro (sign: €; code: EUR) is the official currency of the eurozone, which consists of 19 of the 28 member states of the European Union: Austria, Belgium, Cyprus, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxemb ourg, Malta, the Netherlands, Portugal, Slovakia, Slovenia, and Spain.[3][4] The currency is also officially used by the institutions of the European Union and four other European countries, as well as unilaterally by two others, and is consequently used daily by some 337 million Europeans as of 2015.[5] Outside of Europe, a number of overseas territories of EU members also use the euro as their currency. Additionally, 210 million people worldwide as of 2013—including 182 million people in Africa—use currencies pegged to the euro. The euro is the second largest reserve currency as well as the second most traded currency in the world after the United States dollar.[6][7][8] As of August 2014, with more than €995 billion in circulation, the euro has the highest combined value of banknotes and coins in circulation in the world, having surpassed the U.S. dollar.[note 17] Based on International Monetary Fund estimates of 2008GDP and purchasing power parity among the various currencies, the eurozone is the second largest economy in the world.[9] 1 28 Member States of the European Union – List and Date Joined http://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_member_states#List 2 Euro Banknotes as of 2014 евро ( ), ευρώ ( ) Cyrillic Greek ISO 4217 code EUR (num.
    [Show full text]
  • 5892 Cisco Category: Standards Track August 2010 ISSN: 2070-1721
    Internet Engineering Task Force (IETF) P. Faltstrom, Ed. Request for Comments: 5892 Cisco Category: Standards Track August 2010 ISSN: 2070-1721 The Unicode Code Points and Internationalized Domain Names for Applications (IDNA) Abstract This document specifies rules for deciding whether a code point, considered in isolation or in context, is a candidate for inclusion in an Internationalized Domain Name (IDN). It is part of the specification of Internationalizing Domain Names in Applications 2008 (IDNA2008). Status of This Memo This is an Internet Standards Track document. This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 5741. Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc5892. Copyright Notice Copyright (c) 2010 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved. This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.
    [Show full text]
  • It's the Symbol You Put Before the Answer
    It’s the symbol you put before the answer Laura Swithinbank discovers that pupils often ‘see’ things differently “It’s the symbol you put before the answer.” 3. A focus on both representing and solving a problem rather than on merely solving it; ave you ever heard a pupil say this in response to being asked what the equals sign is? Having 4. A focus on both numbers and letters, rather than H heard this on more than one occasion in my on numbers alone (…) school, I carried out a brief investigation with 161 pupils, 5. A refocusing of the meaning of the equals sign. Year 3 to Year 6, in order to find out more about the way (Kieran, 2004:140-141) pupils interpret the equals sign. The response above was common however, what really interested me was the Whilst reflecting on the Kieran summary, some elements variety of other answers I received. Essentially, it was immediately struck a chord with me with regard to my own clear that pupils did not have a consistent understanding school context, particularly the concept of ‘refocusing the of the equals sign across the school. This finding spurred meaning of the equals sign’. The investigation I carried me on to consider how I presented the equals sign to my out clearly echoed points raised by Kieran. For example, pupils, and to deliberate on the following questions: when asked to explain the meaning of the ‘=’ sign, pupils at my school offered a wide range of answers including: • How can we define the equals sign? ‘the symbol you put before the answer’; ‘the total of the • What are the key issues and misconceptions with number’; ‘the amount’; ‘altogether’; ‘makes’; and ‘you regard to the equals sign in primary mathematics? reveal the answer after you’ve done the maths question’.
    [Show full text]
  • Czech and Slovak Typesetting Rules
    Czech and Slovak Typesetting Rules Tomáš Hála Mendel University in Brno, CZ BachoTEX 2019 Czech and Slovak Typesetting Rules Selected sources − ON 88 2503:1974 − Pop, Flégr and Pop: Sazba I [Typesetting I], 1989 (textbook) − ČSN 01 6910:2007 and older − ČSN 01 6910:2011 − STN 01 6910:2011 − Pravidla českého pravopisu [Rules of Czech Ortography], 1987, − Pravidla českého pravopisu [Rules of Czech Ortography], 1993 − Pravidlá slovenského pravopisu [Rules of Slovak Ortography], 1993, 2000 2 Czech and Slovak Typesetting Rules Spaces intersentence spacing interword space non-breaking interword space thin space 3 Czech and Slovak Typesetting Rules Spaces between sentences intersentence spacing % Czech, Slovak \frenchspacing % English (American) \nonfrenchspacing 4 Czech and Slovak Typesetting Rules Spaces between sentences intersentence spacing % ConTeXt \installlanguage [\s!en] [\c!spacing=\v!broad, ... \installlanguage [\s!cs] [\c!spacing=\v!packed, ... 5 Czech and Slovak Typesetting Rules Dashes: punctuation usage en-dash XOR em-dash en-dash v em-dash: designer’s opinion dashes v spaces: semanticising usage 6 Czech and Slovak Typesetting Rules Dashes: punctuation usage dashes must not open the new line \def\ip{\pdash} % Czech, Slovak \def\pdash{~-- } 7 Czech and Slovak Typesetting Rules Dashes: interval usage Czech and Slovak ∘ 35–45 %, 5–8 C English ∘ ∘ 35%–45%, 5 C–15 C, 70–72 percent %Czech and Slovak \def\idash{\discretionary{\char32až}{}{--}} \def\az{\idash} %English \def\idash{\discretionary{\char32to}{}{--}} 8 Czech and Slovak Typesetting
    [Show full text]
  • The Sectionbreak Package∗
    The sectionbreak package∗ Michal Hoftich 2019-03-11 Contents 1 The sectionbreak package 1 1.1 Package options . 1 1.2 Commands . 1 1.3 The tex4ht support . 2 2 Example 2 3 License 2 4 Changelog 3 1 The sectionbreak package This package provides LaTeX support for section breaks, used mainly in fiction books to signal changes in a story, like changes in time, location, etc. (Source: Wikipedia1). 1.1 Package options There are several package options: disable disable section break printing. mark characters printed in the center of the section break. It is space by default, common value might be *** for example. asterism request asterism2 as a section mark. preskip Amount of space printed before the section mark. It should be a dimension unit supported by TeX. postskip Similar to preskip, but it is a space printed after the section mark. skip Set both preskip and postskip to the same value. style LaTeX commands for font style change, like \bfseries, for example. ∗Version v0.1d 1<https://en.wikipedia.org/wiki/Section_(typography)> 2<https://en.wikipedia.org/wiki/Asterism_(typography)> 1 1.2 Commands \sectionbreak[<mark>] print the section break. Optional argument can contain content which should be printed in the break center. \sectionbreakmark{<mark>} set the content printed in the following \sectionbreak commands. \asterism print the asterism (***) symbol. 1.3 The tex4ht support The sectionbreak package has support for tex4ht, so it is possible to use this package in conversion to HTML or other formats supported by this conversion system. It provides the following configurations: \Configure{sectionbreak}{before section break }{after section} this configuration can be used for insertion of a box around the section break mark, which can be styled using CSS to print the blank space around the content.
    [Show full text]