Three Contexts for Reading Manasseh's Prayer in The

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Three Contexts for Reading Manasseh's Prayer in The ________________________________________________________________________________________________________ THREE CONTEXTS FOR READING MANASSEH’S PRAYER IN THE DIDASCALIA JUDITH H. NEWMAN UNIVERSITY OF TORONTO he Prayer of Manasseh is some- was included in the Didascalia in response thing of an orphan in relation to and in reaction to the Jewish-Christian ten- the scripture of contemporary reli- sions of Syria in the early third century. gious communities. It is excluded The Didascalia is a work of twenty- Tfrom the Tanakh as a non-Hebrew work, and seven chapters in length which is addressed the text lies outside of the Protestant and to the entire Christian community including Roman Catholic canons. It is regarded as lay women and men. It treats such topics as authoritative only in certain Orthodox the duties of the bishop, the nature of pen- Churches, but then not in all. Most who en- ance, liturgical worship, the role of widows counter the Prayer of Manasseh do so in the and deaconesses in the Church, the resolu- context of one of the critical editions of the tion of disputes, and the administration of Bible in the apocrypha or deuterocanonical offerings. section, in which the prayer appears by itself The scholarly consensus holds that the or in worship as a canticle. Yet there is no Didascalia was written in the early third unambiguous evidence for the Jewish litur- century most likely in North Syria, a region gical use of the prayer independent of its in which Jews and Christians struggled and context, and the two contexts in which we competed with each other, and is especially find it, in the early church orders and in a directed against those Christians who still list of Odes appended to the book of Psalms observed Jewish law.1 Unlike the Marcio- in three manuscripts of the Greek Bible, are nites, the authors of the Didascalia were suggestive of two different uses. The pur- only selectively anti-nomian. Indeed, they pose of this essay is to illuminate the earliest affirmed the law, but on their own terms, narrative context in which we find the because the Didascalia distinguishes two Prayer of Manasseh, the Didascalia Apostol- parts to the law. The Didascalia contains orum. I would like to argue on that basis lengthy polemic against those who observe that this pseudepigraphic prayer, whoever the “second law.” While embarking on an composed it and whenever it was composed, analysis of the Didascalia in its socio- ______________________________________________________________________________________________________ Journal of the Canadian Society for Syriac Studies 7 (2007) - Page 3 Three Contexts for Reading Manasseh’s Prayer in the Didascalia _______________________________________________________________________________________________________ historical setting is beyond our scope, it is THE PRAYER possible to sketch some of the most salient IN ITS IMMEDIATE CONTEXT aspects of the Didascalia so as to begin to understand the nature and function of the We may begin with the prayer’s immediate prayer. context, chapters six and seven of the docu- As I will argue, this strain of anti-Jewish ment. These chapters centrally concern the polemic seems to be the preeminent factor Didascalia’s teaching on repentance and in the choice and use of Manasseh as an ex- forgiveness which involves a penitential emplar of a sinner who offers a confessional process. While the topic is treated elsewhere prayer.2 The Prayer of Manasseh functions in the Didascalia, chapters six and seven especially to rehabilitate Manasseh as a outline in particular the role of bishops in penitent idolater. In the larger context of this regard. Chapter six is titled “Concerning tension between Christians, Jews, and those transgressors and those who repent.” The caught betwixt and between, that is, those bishop is charged at the outset in this way: Jews who desired to join the Christian fold, “Judge therefore O bishop, strictly like God or even more likely, those Christians Almighty, but those who repent receive with whether of Jewish birth or not, who were mercy like God Almighty received. And drawn to the worship and practice of Juda- rebuke and exhort and teach with an oath ism, the successful penitence of an idola- promising forgiveness to those that have trous king would have great significance. sinned as he [God] said in Ezekiel...” The For the latter group, the assured forgiveness chapter then contains a quote from what we of Manasseh’s idolatrous behavior in wor- know in the Masoretic text as Ezek 33:10 ff. shipping other gods would have been a reas- that exhorts Israel to repent: “Turn back, surance to them, who were being exhorted turn back from your evil ways; for why will to turn from Jewish worship and practices. you die, O house of Israel?” There is a long I would like to consider then in turn quote from Ezekiel 18:1-32 with its stress the different contexts in which the Prayer on individual punishment meant to chal- of Manasseh is imbedded: first, within lenge the concept of trans-generational pun- chapters six and seven, which concern ishment. “Son of Man, what do you mean practices of penitence in the early Church by repeating this proverb concerning the and in which we find the scriptural re- land of Israel, ‘The parents have eaten sour counting of Manasseh’s sin and punish- grapes, and the children's teeth are set on ment; second, within the larger frame of edge’? As I live, says the Lord GOD, this the composite Didascalia itself, which will proverb shall no more be used by you in also take us further abroad to consider the Israel.” The message that the sincerely peni- greater Jewish and Christian textual tradi- tent sinner must be mercifully received is tions about Manasseh; and finally, the lar- repeated in different ways throughout chap- ger rhetorical functioning of the discourse ter six. In fact, the emphasis on such neces- of the Didascalia within the warp and woof sary reincorporation of penitents suggests of early third century north Syria, with its that there may have been a practice of exclu- complex interrelationships among Jewish, sion or expulsion of such members from the Christian, and pagan populations. community. ______________________________________________________________________________________________________ Journal of the Canadian Society for Syriac Studies 7 (2007) - Page 4 Three Contexts for Reading Manasseh’s Prayer in the Didascalia _______________________________________________________________________________________________________ Chapter six also outlines the process by rebuke, and loose by forgiveness. And know which the sinner is to be treated and ulti- your place, that it is that of God Almighty, mately reincorporated into the community. and that you have received authority to for- The bishop should admonish the transgres- give sins.” The chapter goes on to consider sor, prevent the individual from entering the the great responsibility invested in bishops Church, and allow others to intercede with as a result. The bishop himself should take the bishop on his or her behalf. The bishop care not to warrant reproach, even while is then to talk to the sinner to see if she is acknowledging that all are subject to sin. sufficiently repentant and worthy to con- Like the sixth chapter, chapter seven tinue the process. Then the offender is contains copious use of scripture, especially charged with fasting as penance, for a period long passages from Ezekiel. For example, in ranging from two to seven weeks. After that reference to the bishop’s authority, we find affliction, the bishop is to receive the sinner, interpolated a section from Ezekiel, equiva- if sufficiently penitent, back into the lent to what appears now in the Hebrew Church. It is interesting to note that as one Masoretic text (MT) as Ezek 34. The pas- scriptural precedent for the practice of put- sage concerns the responsibility of shep- ting someone outside of the church, the Di- herds for the flock. The shepherds are refer- dascalia refers to the episode in the book of ences to Israel’s kings in the original con- Numbers, in which Miriam and Aaron have text, but here are understood as referring to challenged Moses’s leadership. Miriam (not the role of bishops. “For the Lord spoke thus Aaron!) is placed outside the camp for seven in Ezekiel concerning those bishops who days. The Didascalia states that Miriam’s neglect their people: ‘And the word of the repentance caused her to be brought back Lord came to me, saying: Son of man, within the camp, yet Miriam’s “repentance” prophesy against the shepherds of Israel, is a narrative detail absent from the biblical and say to them: Thus said the Lord God: text of Numbers. Here is but one example of Woe unto the shepherds of Israel, who feed the phenomenon that we see throughout the themselves, and my sheep the shepherds Didascalia; there is no sense of a fixed ca- have not fed.” I note the use of Ezekiel here nonical text, no clear distinction made be- and in chapter six, because we will return tween scripture and tradition, but rather tra- below to the significance of the use of Eze- ditions of scripture are garnered in order to kiel in discussion of the “second law.” make the rhetorical case of the authors/ First let us attend to the inclusion of compilers. Didascalia 6 ends with a verse Manasseh as exemplar in this chapter. The from Isaiah (58: 36) “Loose every bond of immediate context of the story of Manasseh sin, and sever all bands of violence and ex- exhorts the bishops to learn from ancient tortion;” which is understood as the respon- days “...that from them you may make com- sibility of the bishop toward the people who parison and learn the care of souls, and the have sincerely repented. admonition and reproof and intercession of The same theme continues in Didascalia those who repent and have need of interces- chapter seven in which we find the Prayer of sion.”3 Manasseh, which is also addressed directly The tale of Manasseh is then introduced to bishops.
Recommended publications
  • Apocrypha, Part 1
    Understanding Apocrypha, Part 1 Sources: Scripture Alone, James R. White, 112-119 The Journey from Texts to Translations: The Origin and Development of the Bible, Paul D. Wegner, 101-130 The Doctrine of the Word of God, John M. Frame, 118-139 Can We Still Believe the Bible? An Evangelical Engagement with Contemporary Questions, by Craig L. Blomberg, 43-54 How We Got the Bible, Neil R. Lightfoot, 152-156 “The Old Testament Canon, Josephus, and Cognitive Environment” by Stephen G. Dempster, in The Enduring Authority of the Christian Scriptures, D.A. Carson, editor, 321-361 “Reflections on Jesus’ View of the Old Testament” by Craig L. Blomberg, in The Enduring Authority of the Christian Scriptures, D.A. Carson, editor, 669-701 “The Canon of the Old Testament” by R.T. Beckwith, in The Origin of the Bible, edited by F.F. Bruce, J.I. Packer, Philip Comfort, Carl F.H. Henry, 51-64 “Do We Have the Right Canon?” by Paul D. Wegner, Terry L. Wilder, and Darrell L. Bock, in In Defense of the Bible: A Comprehensive Apologetic for the Authority of Scripture, edited by Steven B. Cowan and Terry L. Wilder, 393-404 Can I Really Trust the Bible?, Barry Cooper, 49-53 Establishing Our Time Frame What are apocryphal books? The word “apocrypha” refers to something hidden (Protestants and Catholics differ on why the term is applied to particular books). It is a general term often used for books not in the biblical canon (apocryphal books), but is also used by Protestants as a specific term for the books officially canonized by the Roman Catholic Church (The Apocrypha).
    [Show full text]
  • Linguistic Observations on the Hebrew Prayer of Manasseh from the Cairo Genizah
    Linguistic Observations on the Hebrew Prayer of Manasseh from the Cairo Genizah Wido van Peursen 1 Introduction Among the so-called magical texts from the Cairo Genizah edited by Peter Schäfer and Shaul Shaked, the Cambridge fragments T.-S. K 1.144, T.-S. K 21.95, and T.-S. K 21.95P constitute a manuscript containing various prayers, most of which have “a mystico-magical character.”1 Among these prayers we find a Hebrew version of the Prayer of Manasseh2 previously known in Greek and Syriac.3 There is no relationship with Manasseh’s prayer found at Qumran (4Q381 33 8–11) edited by Eileen Schuller4 and investigated by William M. Schniedewind.5 One of the very few studies on the Genizah text is an article by 1 Abbreviations: BH = Biblical Hebrew; CH = Classical Hebrew (including BH and QH); MH = Mishnaic Hebrew; RH = Rabbinic Hebrew; QH = Qumran Hebrew; PrMan = Prayer of Manasseh; PrMan-Heb = The Hebrew text of the Prayer of Manasseh from the Cairo Genizah; DCH = D. J. A. Clines, ed., Dictionary of Classical Hebrew; HALOT = Koehler, Baumgartner, Stamm, eds., The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. We use “MH” if the dis- tinction between the Tannaitic Hebrew and Amoraic Hebrew is applicable, and “RH” if that distinction does not apply. 2 Peter Schäfer and Shaul Shaked, eds., Magische Texte aus der Kairoer Geniza (3 vols.; TSAJ 42,64,72; Tübingen: Mohr Siebeck, 1994–1997), 2:27–78, PrMan on pp. 32 (text) and 53 (translation). 3 Also in other languages, but the other versions depend either on the Greek or on the Syriac text.
    [Show full text]
  • The Prayer of Susanna (Daniel 13)
    Dalia Marx The Prayer of Susanna (Daniel 13) The story of Susanna relates to a “brief but terrifying experience”1 in the life of a faithful and beautiful Jewish woman, the wife of Joachim, a wealthy and respected member of the Jewish community in Babylonia. God-fearing and well versed in the laws of Moses, Susanna falls victim to a false accusation by two Jewish elders who attempt to force her to have sexual relations with them. She stands firm and chooses certain death rather than submit to their lust. In her despair, she prays to God, who hears her supplication, and is subsequently saved by Daniel, a youth who interrogates and condemns the elders, saving Susanna from a disgraceful death.2 Of the four scrolls named after women – Ruth, Esther, Judith, and Susanna – the story of Susanna is the least known to Jews.3 While the books of Ruth and Esther were incorporated into the Hebrew Bible and the apocryphal story of Judith is occasionally mentioned in Jewish texts, Susanna is barely mentioned. Her story is not mentioned in early Jewish sources,4 nor does it have a signifi- cant presence in later Jewish texts.5 The story of Susanna is one of the three Greek additions to the book of Daniel, along with the Prayer of Azariah and the Song of the Three Children and the story of Bel and the Dragon, which are not found in Semitic languages and have not become part of the Hebrew canon. Like the rest of Daniel, it has been preserved || 1 Moore, Daniel, 77.
    [Show full text]
  • APOCRYPHA: the HIDDEN WRITINGS ______Men’S Ministries International
    APOCRYPHA: THE HIDDEN WRITINGS _______________________________ Men’s Ministries International Introduction to the Apocrypha I. Introduction to the Holy Scriptures A. Names and Definitions 1. Bible - Greek “biblos” - a book - Matthew 1:2 2. Canon - Greek “kanon” - rule or standard 3. Septuagint - “seventy” - Old Testament in Greek - 180 BC 4. Vulgate - “common” - Old Testament in Latin - 4th Century AD B. Process 1. Revelation - God directly communicates truth not known 2. Inspiration - Spirit-moved people to produce Spirit-breathed readings 3. Illumination - influence of the Holy Spirit for understanding C. Divisions 1. Old Testament - Covenant - 39 books a. The Law - Pentateuch or Torah b. The Prophets -Major/ Minor (Isaiah, Jeremiah, Lamentations, Ezekiel, Daniel) c. The Writings 1. Historical - Joshua thru Esther 2. Poetical - Job, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, Song of Solomon 2. New Testament - 27 books a. Gospels d. Pastoral Epistles - 1,2 Timothy, Titus, Philemon b. Acts of the Apostles e. General (Hebrew) Epistles c. Pauline Epistles f. Prophetic - Revelation D. Canonicity 1. Apostolic - Was the book written by an Apostle or someone who knew an Apostle? 2. Spiritual Content - Proven a means of edification? (grace/justification/ holiness) 3. Doctrinal Soundness - Did the book conflict with the other books? 4. Usage - Was the book universally recognized and quoted by the Church Fathers? 5. Divine Inspiration - Did it give true evidence of Divine inspiration? - II Timothy 3:16 II. Introduction to the Apocrypha Books (Old Testament) A. Development 1. None of these books is included in the Hebrew canon of Holy Scriptures 2. Written some time between 300BC and 100AD - Septuagint - inclusive 3.
    [Show full text]
  • In My Bible Is a Part Called the Apocrypha. What Is It? (I.E., Abednego — Dan 1:7 ) and His Companions (Shadrach and Meshach) in the Fiery Furnace
    In my Bible is a part called the Apocrypha. What is it? (i.e., Abednego — Dan 1:7 ) and his companions (Shadrach and Meshach) in the fiery furnace. It is noteworthy for its expression of "Apocrypha" comes from a Greek word which means "things that are confidence that God will accept the sacrifice of a contrite heart and a hidden, secret." The Old Testament Apocrypha, often referred to simply humble spirit. Another noteworthy (and secondary) prayer is the Prayer of as "the Apocrypha, " is a collection of Jewish books that are included in Manasseh, apparently composed to give content to the prayer of the Old Testament canons of Roman Catholic and Eastern Orthodox repentance offered by Manasseh that is mentioned in 2 Chronicles 33:12- Christians, but not of Protestants. It was Martin Luther in his translation of 13. It includes a powerful expression of contrition for sin and trust in the the bible who affirmed the unique authority of the Hebrew canon, stating grace of God. Two books are associated with Jeremiah: the Letter of that the books of the Apocrypha were useful for reading but that was all Jeremiah is an attack on idolatry, and Baruch, attributed to Jeremiah's they were not to be considered as part of the canon and were consigned secretary (cf. Jer 36:4-8 ), extols the virtues of Wisdom, which is to the back of the bible. Over time, however, the Apocrypha has fallen identified with the Law. into disuse amongst many Christians and in some bibles they do not appear at all.
    [Show full text]
  • Chapter Eight the Apocrypha and Post-Exilic Literature
    Eiselein, Goins, Wood / Studying the Bible Chapter Eight The Apocrypha and Post-Exilic Literature Introduction The biblical books known as the “Apocrypha” have a distinctive place in the Bible. “Apocrypha” literally means “hidden things” in Greek, and the term links these books with the myriad gospels, histories, prophetic, and apocalyptic works produced between the third century BCE and the second century CE by different belief communities. Gnostic Christians in particular valued the notion of secret or occult (hidden) knowledge available only to truly dedicated seekers of truth. Some writings we now call apocryphal were originally included in the earliest Greek translation of the Hebrew Bible, the Septuagint (third century BCE), versions of which have been found at Qumran. In English, however, “apocryphal” has come to mean unreliable. Likewise, “Apocryphal,” or “Deuterocanonical” works have ambiguous canonical status. Still, before the Christian canon of the “Old Testament” was established in the fourth century CE, many Christian writers freely cited these texts as scripture. The Hebrew Bible eventually excluded these “apocryphal” books. St. Jerome, the fourth century CE translator of the Latin Vulgate Bible, therefore, believed that because these works were not included in the Hebrew Bible, Christians should not consider apocryphal works as scripture with the same status as the books admitted to the Hebrew Bible. Jerome’s contemporary, St. Augustine of Hippo, however, insisted upon retaining some apocryphal books, and his argument carried the day until the Protestant Reformation, when some reformers rejected their scriptural status while other confessions retained them. Greek and Russian Orthodox Bibles include a greater number of apocryphal texts than does the Latin Vulgate.
    [Show full text]
  • THE PRAYER of MANASSEH a Sermon Preached in the Dulto
    THE PRAYER OF MANASSEH A Sermon Preached in the Dulto Utiversi ty Chapel by The Reverend Professor James T. Cleland Dean of the Chapel 14 March 1965 We are worshipping during Lent. Therefore it is but right to pay some attention to sin: sin recognized, sin confessed, sin forgiven. Has C~d anything to say to us about this matter? Let us approach the subject by looking at a Jewish book found in THE APOCRYPHA. TIIE APOCRYPHA has been denied:.a place in the Canon of the Scriptures, primarily because the fourteen books which comprise it were written in Greek rather than in Hebrew, the holy language of the Jews. One of them is "The Prayer of Manasseh," which was our morning Lesson. I am heretical enough to believe that a word from God is found in that prayer. Let us look at it togetbe~ Manasseh was a king who reigned in Judah, 696-641 B, c. Of all the kings of Judah, he had the longest reign, maintainine his throne in Jerusalem for fifty­ five years. According to Jewish tradition (2 Kings 21: 1-lB; 2 a tronicles 33:1-13) he was one of the three naughtiest kings who rulled in Old Testament Palestine, taking his place at the bottom of the class with Jeroboam and Ahab. You know the usage of designating a king by a single adject! ve: Alfred the Great;' William the Conqueror; Ethelrod the tnready; Edward the Cnnfessor. Manasseh might well be called: ~~nasseh the Wicked, He majored in iniquity; he also minored in it.
    [Show full text]
  • The Living Word of God: Appreciating, Trusting, & Using the Scriptures
    THE LIVING WORD OF GOD: APPRECIATING, TRUSTING, & USING THE SCRIPTURES Notes For Week Four: The OT Canon - Septuagint & Apocrypha This week, we shall look at two topics of particular significance in the study of the Old Testament canon. The Septuagint, or ancient Greek translation of the Hebrew Scriptures, is the version of the Old Testament that was used by the early Christians (both Jews and Gentiles). The Apocrypha is a collection of ancient works that some denominations consider to be canonical. Review An overview of the origin and usage of Scripture includes Inspiration, Preservation, Translation, Interpretation, and Application. So far, we have focused mostly on the inspiration of Scripture: what this implies, the reasons to believe that the Bible was divinely inspired, and so forth. Our Old Testament canon (books accepted as inspired) is the same set of writings considered canonical by the ancient Jews before the time of Jesus. The Old Testament is important as a witness to Jesus, and also as the foundation of Christianity and the forgiveness of sins. These books are known to have existed well before the time of Christ through the evidence of the Dead Sea Scrolls, the Septuagint (see below), the targums, and other sources of historical evidence. The ancient Hebrew Scriptures were arranged in three sections: the Law, the Prophets, and the (Sacred) Writings. The order of the books and the way they were counted were different from Christian practice, but the material was the same. Until the first century BC, all of these books were accepted by Jews of all backgrounds and beliefs, with the exception of the Samaritans.
    [Show full text]
  • Engwyc2018 MAN.Pdf Prayer of Manasseh
    PRAYER OF MANASSEH 1 1 PRAYER OF MANASSEH 8 PRAYER OF MANASSEH 1 Lord God Almighty of our fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, and of their just seed, 2 which madest heaven and earth, with all the adorning of those, 3 which hast marked the sea by the word of thy commandment, which hast (en)closed (al)together the depth, or the deepness, of (the) waters, and hast marked them to (or hast sealed them by or with) thy fearedful and praiseable name, 4 which all men dread, and tremble of the cheer of thy virtue, (whom all men fear, and tremble at the face of thy power, or before thy power,) 5 and the wrath, or the ire, of thy menacing on sinners is unsufferable, either may not be sustained. 6 Soothly the mercy of thy promise is full great and unsearchable, either may not be comprehended by man’s wit (or cannot be comprehended by one’s understand- ing); 7 for thou art the Lord most high over all (the) earth; thou art patient, or long-abiding, and much merciful, and doing penance, or repenting, on the malices of men. Truly, Lord, by thy goodness thou hast promised penance of forgiveness of sins, that is, forgiving of sins for (the) repenting of men; 8 and thou, Lord, that art God of just men, hast not set penance to just men, (as) to Abraham, Isaac, and Jacob, (yea), to them that sinned not against thee, (but thou hast appointed repentance unto me that am a sinner). (and thou, Lord, who art God of the just, hast not set penance PRAYER OF MANASSEH 9 2 PRAYER OF MANASSEH 14 for the just, for Abraham, Isaac, and Jacob, yea, for those who sinned not against thee, but thou hast appointed repentance unto me, who is a sinner.) 9 For I have sinned more than the number is of the gravel of the sea; 10 my wickednesses be multiplied.
    [Show full text]
  • The תא CEPHER 1611 King James 1560 Geneva Ethiopian Coptic Catholic Septuagint
    CEPHER 1611 King James 1560 Geneva Ethiopian Coptic Catholic Septuagint את The Genesis Genesis Genesis Genesis Genesis Genesis Genesis Exodus Exodus Exodus Exodus Exodus Exodus Exodus Leviticus Leviticus Leviticus Leviticus Leviticus Leviticus Leviticus Numbers Numbers Numbers Numbers Numbers Numbers Numbers Deuteronomy Deuteronomy Deuteronomy Deuteronomy Deuteronomy Deuteronomy Deuteronomy Jubilees Jubilees Enoch Enoch Jasher Joshua Joshua Joshua Joshua Joshua Joshua Joshua Judges Judges Judges Judges Judges Judges Judges 1 Samuel 1 Samuel 1 Samuel 1 & 2 Samuel 1 Samuel 1 Samuel Kings 1 2 Samuel 2 Samuel 2 Samuel 1 & 2 Samuel 2 Samuel 2 Samuel Kings 2 1 Kings 1 Kings 1 Kings 1 & 2 Kings 1 Kings 1 Kings Kings 3 2 Kings 2 Kings 2 Kings 1 & 2 Kings 2 Kings 2 Kings Kings 4 Isaiah Isaiah Isaiah Isaiah Isaiah Isaiah Isaiah Jeremiah Jeremiah Jeremiah Jere+Epi+Lam+Baruk Jeremiah Jeremiah Jeremiah Epistle of Jeremiah Epistle of Jeremiah Epistle of Jeremiah Jere+Epi+Lam+Baruk Epistle of Jeremiah Ezekiel Ezekiel Ezekiel Ezekiel Ezekiel Ezekiel Ezekiel Tobit Tobit Tobit Tobit Tobit Tobit Tobit 1 Baruk 1 Baruk 1 Baruk Jere+Epi+Lam+Baruk Baruk Baruk 2 Baruk Prayer of Manasseh Prayer of Manasseh Prayer of Manasseh 1&2 Chronic + Mana Prayer of Manasseh Hosea Hosea Hosea Hosea Hosea Hosea Hosea Joel Joel Joel Joel Joel Joel Joel Amos Amos Amos Amos Amos Amos Amos Obadiah Obadiah Obadiah Obadiah Obadiah Obadiah Obadiah Jonah Jonah Jonah Jonah Jonah Jonah Jonah Micah Micah Micah Micah Micah Micah Micah Nahum Nahum Nahum Nahum Nahum Nahum Nahum Habakkuk
    [Show full text]
  • The Apocrypha
    The Apocrypha by Daniel J. Lewis © Copyright 2000 by Diakonos, Inc. Troy, Michigan United States of America 2 Preface The apocrypha may be the most well-known collection of biblical documents, other than the Old and New Testaments, which is regularly neglected and ignored. In the past these books have been highly valued for private study and devotion by both the ancient Jewish community and also the ancient Christian community. The earliest Christians used for their Bible the Septuagint (LXX), the Greek translation of the Old Testament, as well as the growing number of documents which now make up the New Testament. The Septuagint contained a number of Jewish works written between 200 B.C. and 100 A.D., specifically a number of additions to Old Testament books (Esther, Daniel, Jeremiah, Chronicles) as well as other works, some fictional, some historical and some theological. These works were eventually excluded from the Protestant and Jewish canons (but eventually retained in the Roman and Orthodox canons). Their canonical status was somewhat ambiguous until the 16th century, when they were given deutero-canonical status by the Roman Catholic Church at the Council of Trent. Though the Protestant Reformers considered such works to be less authoritative than the canonical Scriptures, they did not discard them. In fact, the apocryphal books have been printed in most versions of the English Bible (including the KJV) from earliest times until 1827, when they were omitted. Since that time, Protestants, especially, have regarded the apocryphal books with suspicion, even though they were part of the devotional literature of the Christian church for most of its history.
    [Show full text]
  • The Old Testament Apocrypha
    ( CHAPTERONE The Old Testament Apocrypha Old Testament Apocrypha 1 Esdras Susanna 2 Esdras Bel and the Dragon Tobit Prayer of Manasseh Judith 1 Maccabees Additions to Esther 2 Maccabees Wisdom of Solomon 3 Maccabees (see Old Testament Ecclesiasticus (Sirach) Pseudepigrapha) Baruch 4 Maccabees (see Old Testament Epistle of Jeremiah Pseudepigrapha) Prayer of Azariah and the Song of the Psalm 151 (see Old Testament Three Children Pseudepigrapha) Fifteen books make up the OT Apocrypha. Some editions of the Bible incor- porate the Epistle of Jeremiah into Baruch as its sixth and final chapter. These editions, therefore, have fourteen books. Whereas Protestants do not regard the books of the Apocrypha as inspired or as canonical, the Roman Catholic, Greek Orthodox, Russian Orthodox, and Coptic Churches accept most of them. (For a listing of their respective canons of the Apocrypha, see appendix 1.) The word “apocrypha” is a Greek word literally meaning “hidden away.” Why “hidden”? Over the centuries those who appreciated and approved of these books as authoritative thought of them as hidden from the uninitiated and simple. They were reserved for the wise and learned. On the other hand, those who viewed these books as spurious and as possessing no authority have understood them as hidden because of perceived heretical tendencies. It is probably for this reason that the word “apocrypha” has come to mean “false.” For example, when a story about a well-known person is suspected of being untrue we say that it is “apocryphal.” 10 The Old Testament Apocrypha The Apocrypha (the word is actually plural—the singular is apocryphon— but people often think of it as singular) represent several types of writing.
    [Show full text]