Etude Architecturale Et Paysagère

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Etude Architecturale Et Paysagère Etude architecturale et paysagère Gare Internationale de Latour-de-Carol - Enveitg ATELIER DE PRATIQUE OPERATIONNELLE Communes d’Enveitg et de Latour-de-Carol Le Parc, c’est 64 communes associées au Conseil Général et à la Région Gare Internationnale de Latour-de-Carol - Enveitg Communes de Latour-de-Carol , Enveitg Le Mot du Président Soucieux de valoriser le territoire, le Parc naturel régional des Pyrénées Introduction catalanes, le Centre PARTIR, les communes de Latour-de-Carol et Enveitg Le Parc naturel régional des Pyrénées se sont associés pour mener une étude sur la gare internationale au travers catalanes, le Centre PARTIR, les d’un atelier d’architecture (Atelier de Pratique Opérationnelle). communes d’Enveitg et Latour de Carol se sont associées pour mener à bien l’atelier /ĬREMHFWLI GH FH WUDYDLO HVW GH GªŎQLU OHV HQMHX[ HW OHV SRWHQWLDOLWªV GX d’architecture qui s’est déroulé du 30 mars site, persuadé qu’une valorisation architecturale, urbaine et paysagère d’un site aussi remarquable que celui de la gare peut être un facteur de 2009 au 10 juin 2009. développement économique et social local. L’atelier, c’est d’abord une démarche L’atelier, c’est d’abord une démarche partenariale qui a permis de réunir partenariale qui a permis de réunir les les acteurs institutionnels et techniques qui œuvrent pour la mise en valeur acteurs institutionnels et techniques du site. concernés autour des perspectives Un premier temps d’étude a permis de saisir les enjeux à l’échelle d’aménagement du site . WUDQVUªJLRQDOH HW WUDQVIURQWDOL©UH GX VLWH SHUPHWWDQW DLQVL GH UHGªŎQLU OHV FRQGLWLRQV GH UD\RQQHPHQW GH OD JDUH 3XLV SOXV VSªFLŎTXHPHQW 3OXV VSªFLŎTXHPHQW OHV WUDYDX[ VXU les travaux autour du paysage, de l’architecture et de l’organisation des le paysage et l’architecure ont permis espaces sur le site de la gare doivent permettre d’évaluer les potentialités d’apporter une lecture complémentaire et HWOHVOLPLWHVHQWHUPHVGĬDPªQDJHPHQWHWGĬXVDJHVGXVLWH(QŎQGHX[ précise sur l’organisation des espaces. La scenarios présenteront des orientations de projet illustrant de manière plus gare apparaît comme un élement vivant précise les préconisations de cette étude. du patrimoine et représente un espace &HVSLVWHVGHUªŏH[LRQGRLYHQWSHUPHWWUHXQHPHLOOHXUHFRPSUªKHQVLRQGHV transfrontalier attractif au coeur de la enjeux paysagers, urbains et architecturaux de la gare. Elles constituent Cerdagne. un premier pas essentiel dans l’établissement d’un cahier des charges et la rédaction d’un programme cohérent d’aménagement du site, préalable Les conclusions de ce travail proposent inévitable à la réalisation des premières esquisses d’un projet urbain. d’approndir une démarche de projet pour la valorisation des atouts du site autour GH GHX[ VFHQDULL GH GªYHORSSHPHQW HW de remise en valeur. L’objectif stratégique HVW ELHQ GĬRIIULU DX[ XVDJHUV GH OD JDUH habitants et voyageurs, une vitrine du territoire qui puisse accueillir des activités touristiques, culturelles voire industrielles et commerciales. Président du Parc des Pyrénées catalanes Président du Conseil Général des Pyrénées Orientales Gare Internationale de Latour-de-Carol - Enveitg Communes de Latour-de-Carol , Enveitg 1. Repères historiques et géographiques Sommaire 1.1. Données d’ordre général 1.2. Division administrative du territoire 1.3. Réseaux 2. Analyse paysagère et urbaine 2.1. Le Grand paysage à l’échelle de la vallée 2.2. Equipements et infrastructures d’accueil 2.3. Abords immédiats de la gare 3. Diagnostic de la gare 3.1. Le paysage depuis la gare 3.2. Description du bâti sur le territoire de la gare ,GHQWLŎFDWLRQGHVGLYHUVW\SHVGĬRFFXSDWLRQVXUOHWHUULWRLUHGH la gare 4. Conclusion du diagnostic 5. Préconisations d’aménagement et scénarii ,GHQWLŎFDWLRQGHVSURMHWVVXUOHWHUULWRLUH 5.2. Préconisations générales 5.3. Un concept d’aménagement : le principe des bandes 5.4. Scénario 1 5.5. Scénario 2 6. Références 6.1. Signalétique et petits aménagements urbains 6.2. Zone d’activité qualitative/mixité programmatique et qualité architecturale 6.3. Exemple d’insertion paysagère à proximité d’une friche SNCF : Le jardin Eole (Michel Corajoud, paysagiste) Conclusion Bibliographie et documents de références 1. Repères historiques et géographiques 1.1. Données générales 4 Positionement de la Cerdagne sur le massif des Pyrénées 1. Repères historiques et géographiques 1.1. Données générales 5 Le site d’étude de la gare internationale de la Tour de Carol Enveitg se situe en Cerdagne. Les frontières de ce territoire ont été UHPRGHOªHVDXFRXUVGHOĬKLVWRLUH/HGHUQLHUWUDLWª7UDLWªGHV3\UªQªHVGHDSDUWDJªHQGHX[FHWHUULWRLUH /D&HUGDJQHIUDQ¨DLVHHWHVSDJQROHDXQHVXSHUŎFLHGHNP (VSDJQH)UDQFH 6XUOHSODQJªRJUDSKLTXHOD&HUGDJQHHVWGªŎQLHFRPPHXQSODWHDXGĬDOWLWXGHVXSªULHXUH¡PHQFHUFOªSDUGHKDXWHV PRQWDJQHVOH&DUOLWDX1RUG P OH3XLJPDODX6XG P OH&DPSFDUGRV¡OĬ2XHVW P HWOH&DQLJRX¡OĬ(VW P /HSODWHDXFHUGDQEªQªŎFLHGĬXQHH[SRVLWLRQ(VW2XHVWXQLTXHGDQVOHV3\UªQªHV (QOD&HUGDJQHFRPSWDLWKDELWDQWV GRQWHQ(VSDJQHHWHQ)UDQFH VRLWXQHGHQVLWªGHKDELWDQWV DXNPs XQHGHVSOXVIDLEOHVGĬ(XURSHRFFLGHQWDOH (QYLURQODPRLWLªGHODSRSXODWLRQVHFRQFHQWUH¡3XLJFHUG¢ KDELWDQWV FDSLWDOHGHOD&HUGDJQH /ĬªFRQRPLH UªJLRQDOH UHSRVH SULQFLSDOHPHQW VXU OH WRXULVPH KLYHUQDO OLª VXUWRXW DX[ VWDWLRQV GH VNL HW ¡ OĬDJULFXOWXUH HVVHQWLHOOHPHQWGHOĬªOHYDJH HWVXUOĬDSSRUWGHVFDSLWDX[EDUFHORQDLVLQYHVWLVGDQVOĬLPPRELOLHUGHSXLVXQSHXSOXVGĬXQHGL]DLQH GĬDQQªHV UªVLGHQFHVVHFRQGDLUHV 'ĬDSU©VOHGHUQLHUUHFHQVHPHQW,16((HQTX«WHGHUHFHQVHPHQWDQQXHOOHQRXVQRWHURQVTXHOHVFRPPXQHVGĬ(QYHLWJHW GH/DWRXUGH&DUROFRPSWHQWKDELWDQWVSRXUODSUHPL©UHHWGHKDELWDQWVSRXUODVHFRQGH /HXUVXSHUŎFLHUHVSHFWLYHVVRQWGHNPsSRXU(QYHLWJ VRLWKDENPs HWGH.PsSRXUOD7RXUGH&DURO VRLW KDENPs Ces communes se situent dans la vallée du Carol, le long de la rivière qui porte le même nom. -XVTXĬHQODYDOOªHGH4X©UROQHFRQVWLWXDLWTXĬXQHVHXOHHWP«PHFRPPXQH4X©URO C’est après cette date et ce découpage administratif et territorial que sont nées les communes de Porta, de Porté Puymorens, de la Tour de Carol et d’Enveitg. /DJDUHLQWHUQDWLRQDOHVHVLWXHVXUOHWHUULWRLUHFRPPXQDOGĬ(QYHLWJHWGHOD7RXUGH&DURO¡PRLQVGHFLQTNLORP©WUHGHODIURQWL©UH Espagnole et de la ville de Puigcerda. (OOHVĬªWDOHVXUXQHVXSHUŎFLHGHKDSURSULªWªGHOD61&)HWGH5))GHSXLVSHX $LQVLHQSOXVGHOHXUVFDUDFWªULVWLTXHVHWDFWLYLWªVOLªHV¡OĬDJULFXOWXUHHW¡OĬªOHYDJHFHVGHX[FRPPXQHVRQWªWªPDUTXªHVSDU l’implantation de la gare internationale et de l’ancienne activité douanière. Cette dernière a complètement disparu avec l’Europe et l’ouverture des frontières. 1. Repères historiques et géographiques 1.2. Limites administratives 6 1. Repères historiques et géographiques 1.2. Limites administratives 7 /DJDUHLQWHUQDWLRQDOHHVWLPSODQWªHVXUXQWHUULWRLUHDX[OLPLWHVPXOWLSOHVVHORQTXHOĬRQSDUOHGĬHQWLWªJªRJUDSKLTXHFXOWXUHOOH ou administrative. Nous noterons les différentes frontières administratives et donc les divers modes gestion en ce qui concerne la gare internationale : IURQWL©UHHQWUHOD)UDQFHHWOĬ(VSDJQH UªXQLRQGHODYDOOªHGX&DUROHWGHODSODLQHFHUGDQH OLPLWHGHVUªJLRQV/DQJXHGRF5RXVVLOORQHW0LGL3\UªQªHV OLPLWHGHVFRPPXQHVGH/DWRXUGH&DUROHWGĬ(QYHLWJ ODJDUHHVWVXUOHWHUULWRLUHGHVGHX[FRPPXQHV SRUWHGX3DUFQDWXUHOUªJLRQDOGHV3\UªQªHV&DWDODQHVHWOLPLWHGHVLWHV1DWXUD /DIURQWL©UHHQWUHOD)UDQFHHWOĬ(VSDJQHDªWªŎ[ªHSDUOHVWUDLWªVGHV3\UªQªHV HWGH%D\RQQH HOOHVFLQGHOH WHUULWRLUHGHOD&HUGDJQHHQGHX[ &HWWHHQWLWªJªRJUDSKLTXHDDLQVLSHUGXXQHFHUWDLQHORJLTXHWHUULWRULDOHOLªHQRWDPPHQW¡VDWRSRJUDSKLH&HVGHX[WUDLWªV témoignent de l’importance de ce territoire : pour l’Espagne il s’agissait de conserver une place stratégique et économique, SRXUOD)UDQFHGHUHOLHUODYLOOHGH)RL¡ODYDOOªHGHOD7«W ¡OĬ(VWYHUVODSODLQHHWODPHUPªGLWHUUDQªH La partie espagnole de la Cerdagne est une entité administrative de la Catalogne : Comarca de la Cerdanya. Coté français, FHWWHHQWLWªDGPLQLVWUDWLYHVHIªG©UHDXWRXUODFRPPXQDXWªGHFRPPXQHV FRPPXQHVGRQW(QYHLWJHW/DWRXUGH&DURO 3\UªQªHV&HUGDJQH&HWWHGHUQL©UHQHUªXQLWSDVODWRWDOLWªGHVFRPPXQHVGXSD\VFHUGDQ Il s’agit donc d’un territoire transfrontalier et transrégional, ce qui implique une multiplicité d’acteurs et une superposition des limites de gestion et d’intervention. $XGHO¡GHFHVOLPLWHVFHWHUULWRLUHVXELWGHID¨RQGLUHFWHHWLQGLUHFWHOHVLQŏXHQFHVGHVPªWURSROHVHWYLOOHVTXLOĬHQWRXUHQW¡ XQHªFKHOOHSOXVYDVWH3DULV%DUFHORQH7RXORXVHHW3HUSLJQDQ En effet, l’activité même de la gare et sa situation géographique renvoie à des échelles et à des logiques territoriales très différentes. 1. Repères historiques et géographiques 5ªVHDX[GHFRPPXQLFDWLRQ 8 /DUªJLRQHVWGHVVHUYLHSDUOD1HWOD1DLQVLTXHSDUWURLVUªVHDX[IHUUªVOH7UDLQ-DXQHYHUVSHUSLJQDQOH7(5YHUV7RXORXVHOHWUDLQGHQXLWYHUV3DULVHWOH WUDLQHVSDJQROGHOD5(1)(YHUV%DUFHORQH /HUªVHDXYLDLUHVĬHVWGªYHORSSª¡SDUWLUGH3DUODURXWHRQDFF©GH¡OD&HUGDJQHYLDOHWXQQHOGH3RUWª3X\PRUHQVDXQRUGHQHPSUXQWDQWOD1RXYLDOHFRO GHODSHUFKHSDUOD51¡OĬHVW&RWªHVSDJQROLOH[LVWHWURLVSRUWHVGĬHQWUªHSULQFLSDOHVOHWXQQHOGX&DGLOHFROGH7RVHVDX6XGHW¡O RXHVWXQGªŎOªªWURLWDSU©V %HOOYHUUHOLHODSODLQH¡O 8UJHOO 1. Repères historiques et géographiques 5ªVHDX[GHFRPPXQLFDWLRQ 9 La gare se résume souvent à sa particularité d’être le point de convergence de trois écartements de rails différents. 5DSSHORQV UDSLGHPHQW TXH OD FRQYHQWLRQ GHV %RXLOORXVHV DŎ[ªOĬLWLQªUDLUHGX7UDLQ-DXQHHQWUH9LOOHIUDQFKHGH &RQŏHQWHW/DWRXUGH&DURO7DQGLVTXHODFRQYHQWLRQGH VLJQªHHQWUHOD)UDQFHHWOĬ(VSDJQHGªFLGDGHODFUªDWLRQGH trois lignes transpyrénéennes en dehors des lignes côtières. $XMRXUGĬKXLVHXOHODOLJQH%DUFHORQH7RXORXVHYLD/DWRXUGH Carol – Enveitg est en activité. /H 7UDLQ -DXQH DVVXUH OD OLDLVRQ HQWUH /DWRXU GH &DURO (QYHLWJ DYHF 3HUSLJQDQ YLD 9LOOHIUDQFKHGH&RQŏHQW $X GHO¡GHVDYRFDWLRQWRXULVWLTXHLOUªSRQGDX[FRQWUDLQWHVGĬXQ véritable TER et assure
Recommended publications
  • La Delimitació De La Frontera Hispanofrancesa (1659-1868)
    La delimitació de la frontera hispanofrancesa (1659-1868) Joan Capdevila Subirana ADVERTIMENT. La consulta d’aquesta tesi queda condicionada a l’acceptació de les següents condicions d'ús: La difusió d’aquesta tesi per mitjà del servei TDX (www.tdx.cat) ha estat autoritzada pels titulars dels drets de propietat intel·lectual únicament per a usos privats emmarcats en activitats d’investigació i docència. No s’autoritza la seva reproducció amb finalitats de lucre ni la seva difusió i posada a disposició des d’un lloc aliè al servei TDX. No s’autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant al resum de presentació de la tesi com als seus continguts. En la utilització o cita de parts de la tesi és obligat indicar el nom de la persona autora. ADVERTENCIA. La consulta de esta tesis queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso: La difusión de esta tesis por medio del servicio TDR (www.tdx.cat) ha sido autorizada por los titulares de los derechos de propiedad intelectual únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro ni su difusión y puesta a disposición desde un sitio ajeno al servicio TDR. No se autoriza la presentación de su contenido en una ventana o marco ajeno a TDR (framing). Esta reserva de derechos afecta tanto al resumen de presentación de la tesis como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes de la tesis es obligado indicar el nombre de la persona autora.
    [Show full text]
  • Social Representations and Cross-Border Cooperation La Catalanidad Al Norte Y Al Sur De Los Pirineos: Representaciones Sociales Y Cooperación Transfronteriza
    FRONTERA NORTE VOL. 31, ART. 11, 2019 http://dx.doi.org/10.33679/rfn.v1i1.2044 Catalanness to the North and South of the Pyrenees: Social Representations and Cross-Border Cooperation La catalanidad al norte y al sur de los Pirineos: representaciones sociales y cooperación transfronteriza Perla Dayana Massó Soler1 ABSTRACT This article explores the symbolic construction of the border by actors in cooperation projects in the cross-border Catalan region. Drawing on Jerome Bruner’s narrative approach (with an eMphasis on self-stories and Micro-narratives) and the theory of social representations, this work provides an insight into the Multi-diMensional relationship between borders and identities, and the connections between social representations and practices that illustrate cross-border aspects. Thus, the key focus of this analysis is to determine how current practices in terms of flows, passage, and cooperation in Europe influence iMaginaries and the discursive construction of the border. Keywords: 1. Narratives, 2. borders, 3. identity, 4. otherness, 5. Catalonia. RESUMEN El presente artículo se indaga en la construcción siMbólica de la frontera que realizan actores de proyectos de cooperación en el espacio catalán transfronterizo. A partir del enfoque de las narrativas de Jerome Bruner (con énfasis en las auto-historias y Micro- narrativas) y la teoría de las representaciones sociales, nos acercaMos a la relación MultidiMensional fronteras-identidades y a los nexos entre las representaciones y las prácticas sociales que dan cuenta de lo transfronterizo. Constituye, entonces, el eje principal de nuestro análisis determinar de qué Manera las prácticas de flujo, pasaje y cooperación que se consolidan actualMente en el espacio europeo influyen en los iMaginarios y en la construcción discursiva de la frontera.
    [Show full text]
  • Cerdanya, Territorio Fronterizo Y Lugar En Sí Mismo. Los Vaivenes Del Borderland Franco-Español En Un Enclave Catalán
    Cerdanya, territorio fronterizo y lugar en sí mismo. Los vaivenes del borderland franco-español en un enclave catalán JOAN J. PUJADAS [email protected] Universitat Rovira i Virgili ALBERT MONCUSÍ FERRÉ [email protected] Universitat de València With a long-term historical perspective, the processes of transformation and the continuities in the social, economic and territorial organization of Cerdaña, a Catalan Pyrenean plain, are traced. Divided in 1659 by the Treaty of the Pyrenees between France and Spain and submitted in 1833 to the new provincial division in Spain, there is a marked per- manence of community sentiment, as an agricultural unit until the early twentieth century. The border controls, far from dividing the community, reinforced the reproduction of family and community interests, which were governed by medieval Catalan Civil Law, and by the set of agree- ments between communities that regulated the use of collective goods. The processes of tertiarization of the economy (second residences and winter sports) have transformed in a few decades the patterns of be- havior and collective identity to a greater extent than did centuries of control and regulation of the absolute monarchies or the liberal state. Keywords: región transfronteriza pirenaica; trabajo inter-fronterizo; Cerdanya; Cataluña. Introducción La comarca de Cerdanya, con una extensión de poco más de 1000 km2, alberga la frontera internacional franco-española, derivada del Studi Emigrazione, LV, n. 211, 2018 351 Tratado de los Pirineos (año 1659), ratificado por los monarcas de Francia y de España y que cerraba la Guerra de los Treinta años con la pérdida del Condado del Rosellón y media Cerdaña, para la corona española.
    [Show full text]
  • HORAIRES Lio TER
    HORAIRES liO TER APPLICABLES DU 15 DÉCEMBRE 2019 PERPIGNANLE SOLER ST-FELIU-D’AVALLMILLAS ILLE-SUR-TÊTVINÇA MARQUIXANESPRADES MOLITG-LES-BAINSRIA VILLEFRANCHESERDINYA VERNET-LES-BAINSJONCET OLETTE-CANAVEILLES-LES-BAINSNYER THUÈS-LES-BAINSTHUÈS-CARANÇAFONTPÉDROUSESAUTO ST-THOMASPLANÈS MONT-LOUISBOLQUÈRE LA-CABANASSE FONT-ROMEU- EYNE ESTAVAR ODEILLO-VIASAILLAGOUSEERR STE-LÉOCADIEOSSÉJA BOURG MADAMEUR-LES-ESCALDESENVEITG VILLAGELATOUR BÉNA-FANÈS DE CAROL ENVEITG AU 30 AVRIL 2020 PERPIGNAN VILLEFRANCHE-VERNET LES BAINS LATOUR DE CAROL ENVEITG Tous Tous Tous Ven Tous * Ne circule pas les jours fériés les les les Dim et les (sauf exception précisée jours jours jours Sam jours dans le renvoi numéroté) 1 2 3 2 4 5 CAR PerpignanPerpignan Le SolerSoler SSaint-Féliu-d’Avallaint-Féliu-d’Avall En raison de travaux, la circulation ferroviaire est interrompue MillasMillas entre Perpignan et Villefranche-Vernet-les-Bains. Les trains IIlle-sur-Têtlle-sur-Têt sont remplacés par des autocars. Leurs horaires sont VinçaVinça disponibles sur le site ter.sncf.com/occitanie et sur les MarMarquixanesquixanes affi ches apposées en gare. PPrades-Molig-les-Bainsrades-Molig-les-Bains RiRiaa Villefranche-Vernet-les-Bains 9.37 9.37 13.57 15.52 15.52 17.48 Serdinya 9.44 9.45 14.05 15.59 15.59 17.55 Joncet 9.46 9.47 14.07 16.02 16.02 17.57 Olette-Canaveilles-les-Bains 9.50 9.57 14.17 16.14 16.14 18.10 Nyer 10.02 14.22 16.18 16.18 18.14 Thuès-les-Bains 9.57 10.07 14.27 16.23 16.23 18.19 Thuès-Carança 10.12 14.33 16.29 16.29 18.24 Fontpédrouse-St-Thomas-les-Bains 10.04
    [Show full text]
  • Fiche Horaire
    Cerbère ANNÉE 2020 - 2021 Port-Bou PORTÉ PUYMORENS > MONT- LOUIS Banyuls Port-Vendres Du 16/11/2020 au 31/08/2021 Collioure Pyrénées JOURS SEMAINE Lundi Lundi à Samedi Lundi à Vendredi Samedi Lundi à Samedi Dimanche Argelès-sur-Mer Orientales PÉRIODES SCOLAIRES • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Saint-Cyprien PETITES VACANCES • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Transporteur / numéro de ligne 566 566 560 566 560 566 560 TRAIN 566 560 TRAIN 566 560 566 560 566 560 TRAIN 566 560 Elne Horaires Rivesaltes AX LES THERMES Gare SNCF 06:15 Fitou Perpignan 566 PORTÉ PUYMORENS Parking Castel Isard l 11:10 12:10 16:05 14:05 Salses PORTA Parking RN 20 l 11:25 12:25 16:20 14:20 AUTOCAR LATOUR DE CAROL Foyer l 07:48 11:42 12:42 15:10 16:37 14:37 16:25 Thuir Le Boulou ENVEITG Gare SNCF 07:00 07:49 11:45 12:45 15:15 16:40 14:40 16:30 Céret La Poste l 07:50 11:46 12:46 15:16 16:41 14:41 16:31 Estagel Arles-sur-Tech Balcon Cerdan l 07:51 11:47 12:47 15:17 16:42 14:42 16:32 UR RN 20 l 07:52 11:50 12:50 15:20 16:45 14:45 16:35 PUIGCERDA Hôpital l - 12:00 13:00 - 16:55 14:55 - Gare routuère l - 12:05 13:05 - 17:00 15:00 - BOURG-MADAME La Poste 07:15 06:00 07:55 12:15 13:15 15:25 17:10 15:10 16:40 Prades Ligne 566 OSSÉJA Pôle Pédiatrique l 06:02 07:57 12:17 13:17 15:27 17:12 15:12 16:42 Prats-de-Mollo Parking École l 06:03 08:00 12:20 13:20 15:30 17:15 15:15 16:45 NAHUJA Carrefour l 06:05 08:03 12:23 13:23 15:32 17:18 15:18 16:47 Olette Porté-Puymorens ERR Pôle Gériatrique l 06:10 08:10 12:30 13:30 15:40 17:25 15:25 16:55 Villefranche-de-Conflent Place
    [Show full text]
  • Fiche ZNIEFF Languedoc-Roussillon
    ZNIEFF de type II n° 6604-0000 Serrat des Loups Identifiant national : 910010929 Modernisation de l'inventaire ZNIEFF Zone Naturelle d'Intérêt Ecologique Faunistique et Floristique Région Languedoc-Roussillon Edition 2008 - 2010 Département(s) : Pyrénées-Orientales Maîtrise d'ouvrage Secrétariat Scientifique et Coordination des données Technique et Coordination "Flore et Habitats Naturels" des données "Faune" avec le soutien financier de : et la collaboration des porteurs de données et du CSRPN Inventaire des Zones Naturelles d'Intérêt Ecologique Faunistique et Floristique - Deuxième Génération ZNIEFF de type II Serrat des Loups n° 6604-0000 Identifiant national : 910010929 *La projection utilisée pour le calcul des surfaces est le Lambert II étendu. 1. Localisation et description générale - Communes concernées par la ZNIEFF Département des Pyrénées Orientales Code INSEE Nom de la commune Surface absolue (ha) Surface relative (%) 66066 ENVEITG 2401 ha 26 % 66062 DORRES 2371 ha 25 % 66005 ANGOUSTRINE-VILLENEUVE-DES-ESCALDES 1637 ha 18 % 66124 FONT-ROMEU-ODEILLO-VIA 1709 ha 18 % 66202 TARGASSONNE 577 ha 6 % 66218 UR 366 ha 4 % 66064 EGAT 190 ha 2 % 66020 BOLQUERE 32 ha 0 % 66146 PORTA 18 ha 0 % 66147 PORTE-PUYMORENS 27 ha 0 % Ce territoire correspond aux soulanes du massif du Carlit. Ce sont de vastes versants adossés à la crête issue du pic Carlit au nord et raccordés au sud au plateau de Cerdagne. L’altitude passe ainsi de 1200 mètres au niveau du village d’Ur, à plus de 2500 mètres au niveau de la crête de la Serra de Bac d’Ortella (2833 mètres au Puig Occidental de Coll Roig).
    [Show full text]
  • 569-Formigueres-Puigcerda-Err
    Cerbère ANNÉE 2020 - 2021 Port-Bou FORMIGUÈRES > PUIGCERDA > ERR Banyuls Port-Vendres Du 16/11/2020 au 31/08/2021 JOURS SEMAINE Lundi à Samedi Dimanche Collioure Pyrénées PÉRIODES SCOLAIRES • • • • • • • Argelès-sur-Mer Orientales PETITES VACANCES • • • • • • • Saint-Cyprien Transporteur / numéro de ligne 569 569 569 569 569 569 569 Circule les jours fériés Elne FORMIGUÈRES Place 08:00 13:35 comme un dimanche Horaires Rivesaltes Fitou MATEMALE Foyer 08:05 13:40 Perpignan 569 LES ANGLES Complexe Sportif 08:15 13:50 Salses Yaka 08:16 13:51 AUTOCAR Pla del Mir 08:17 13:52 Thuir Le Boulou LA LLAGONNE La Quillane 08:20 13:55 Céret Abribus 08:25 14:00 Estagel MONT-LOUIS Porte de France 06:55 08:30 14:05 Arles-sur-Tech BOLQUÈRE Office du tourisme 06:25 07:05 08:40 14:15 17:55 06:25 17:55 Rond point de Pyrénées 2000 06:26 07:06 08:41 14:16 17:55 06:26 17:55 FONT ROMEU Ermitage 06:27 07:07 08:42 14:17 17:57 06:27 17:57 Place du Docteur Capelle 06:30 07:10 08:45 14:20 18:00 06:30 18:00 EGAT Auto École 06:35 07:15 08:50 14:25 18:05 06:35 18:05 Prades 569 TARGASONNE Parking Mairie 06:40 07:20 08:55 14:30 18:10 06:40 18:10 Prats-de-Mollo Ligne ANGOUSTRINE École 06:55 07:35 09:10 14:45 18:25 06:55 18:25 VILLENEUVE LES ESCALDES Rond point de Dorres 06:56 07:36 09:11 14:46 18:26 06:56 18:26 Olette UR Mairie 07:00 07:38 09:15 14:50 18:30 07:00 18:30 Formiguères ENVEITG Balcon Cerdan 07:03 07:43 - - 18:33 07:03 18:33 Villefranche-de-Conflent La Poste 07:04 07:44 - - 18:34 07:04 18:34 Matemale > Puigcerda Mont-Louis-La Cabanasse La Llagonne Gare SNCF 07:05
    [Show full text]
  • Cross-Border Relationships in the Context of the Mental Perception of a Borderline – Experiences from Spanish-French and Polish-German Border Twin Towns
    QUAESTIONES GEOGRAPHICAE 35(1) • 2016 BOUNDARIES FROM BORDERS: CROSS-BORDER RELATIONSHIPS IN THE CONTEXT OF THE MENTAL PERCEPTION OF A BORDERLINE – EXPERIENCES FROM SPANISH-FRENCH AND POLISH-GERMAN BORDER TWIN TOWNS IWONA MARKUSZEWSKA1, MINNA TANSKANEN2, JOSEP VILA SUBIRÓS3 1Institute of Physical Geography and Environmental Planning, Adam Mickiewicz University in Poznań, Poland 2 Department of Geographical and Historical Studies, University of Eastern Finland, Joensuu, Finland 3 Environment Institute, Department of Geography, University of Girona, Spain Manuscript received: January 21, 2016 Revised version: March 10, 2016 MARKUSZEWSKA I., TANSKANEN M., VILA SUBIRÓS J., 2016. Boundaries from borders: Cross-border relationships in the con- text of the mental perception of a borderline – experiences from Spanish-French and Polish-German border twin towns. Quaestiones Geographicae 35(1), Bogucki Wydawnictwo Naukowe, Poznań, pp. 105–119, 1 fig., 1 table. ABSTRACT: In this paper, the borderlands, in the context of the psychological perception of frontiers, were presented. The common relationships between different nationalities living in border twin towns was a principal point of analysis. During the investigation two main research questions were asked: Is a frontier a barrier or a bridge in the common relationships between nationalities living on both sides of the borderline? and Does the trans-border casual social in- tegration stimulate openness to neighbours? The study was conducted in two double towns: La Jonquera (Els Límits) – Le Perthus at the Spanish-French border and Słubice – Frankfurt-am-Oder at the Polish-German border. The data were gathered from surveys by questioning locals and visitors during street polling. The design of the questionnaire included three main groups of questions relating to: 1) the perception of the borderline and the role of the border twin towns, 2) the attitude towards neighbours and identification with the borderlands, and 3) the future of the borderline in the context of the twin towns existence and cross-border linkages.
    [Show full text]
  • Entre L'eté Et L'hiver, Il Y a L'automne…
    1 N°70ed2 Septembre-Novembre 2015 cm cm Entre l’Eté et l’Hiver, il y a l’Automne… cm La Roufaque n°70-v2(Septembre-Novembre 2015) Bulletin Municipal d’Information de la Commune de Latour de Carol (66760), Directrice de la publication : Cécile HOUYAU, Rédacteur en chef : Claude MONTY, courriel : [email protected] Retrouvez La Roufaque sur le site internet de la Mairie de Latour de Carol www.latour-de-carol.fr 2 EDITORIAL La France vient de vivre des moments de cauchemar face à l’horreur des attaques meurtrières qui ont eu lieu à Paris. Comme l’ensemble des Français, nous sommes très tristes et très choqués par ces attentats ignobles. Nos pensées vont d’abord aux victimes lâchement assassinées, à leurs familles, à leurs proches, mais aussi à l’ensemble des services publics qui se sont mobilisés pour sauver des vies et se mobilisent encore pour comprendre ce qui s’est passé. Face à ces actes de terreur, il n’y a pas de mots assez forts pour exprimer colère et indignation. Contre la barbarie, nous devons rester unis, solidaires et responsables. ---------------------------- Unité et solidarité sont des mots que nous pouvons aussi utiliser pour qualifier la vie dans notre Vallée du Carol. Elles se sont manifestées cet été pendant la fête de la Vallée le 14 juillet à Carol où les 4 comités des fêtes et les pompiers se sont alliés pour l’organisation, et pendant les fêtes du village où nous avons pu voir beaucoup d’habitants des villages voisins. L’union de la Vallée est aussi présente lors de la rentrée scolaire : le syndicat scolaire Latour de Carol – Enveitg est devenu le syndicat de la Vallée du Carol et a pris en charge le fonctionnement des cantines scolaires.
    [Show full text]
  • Committee on Regional Development
    COMMITTEE ON REGIONAL DEVELOPMENT REPORT ON THE CROSS BORDER DELEGATION TO FRANCE AND SPAIN 29 - 31 OCTOBER 2012 (BORDER REGION: FRANCE-LANGUEDOC-ROUSSILLON, SPAIN-CATALUÑA) Lake in Cerdagne, the cross border area between France and Spain TABLE OF CONTENTS Summary.................................................................................................................. 3 Background info about cross-border cooperation in the border region between France and Spain ........................................................................................................4 29 October: Barcelona and Puigcerda.................................................................... 6 30 October: Puigcerda and Perpignan ................................................................... 8 31 October: Perpignan and end of delegation...................................................... 11 Concluding remarks ..................................................................................................13 ANNEXES ............................................................................................................. 14 2 Summary Visit to the border region of France and Spain (France -Languedoc- Subject Roussillon and Spain-Cataluña). Main objective: - Visit projects of cross- border cooperation between France and Spain, implemented by their respective border regions with the financial support from EU Structural and Cohesion funds. ; Objectives - Meet local and regional authorities, responsible for the implementation of cross-border cooperation
    [Show full text]
  • Explaining Variation in the Salience of Catalan Nationalism Across the Spain/France Border
    Explaining Variation in the Salience of Catalan Nationalism across the Spain/France Border Laia Balcells i Ventura Yale University (June 2009) 1. Introduction In 1659, the kingdoms of France and Spain signed a peace treaty by which a part of the Spanish territory inhabited by ethnic Catalans became part of France (the Treaty of Pyrenees). Since then, Catalan identity persisted on both sides of the France-Spain border. During the nineteenth and twentieth centuries this identity was politicised and was converted into the basis of a nationalist movement that aimed at the political sovereignty of the Catalan nation; in other words, a national identity was created. However, neither in its origins nor today is the salience of this Catalan national identity homogeneous across the boundary: while Catalan national identity is politically and socially relevant in Spanish Catalonia, it is almost non-existent in French Catalonia. In this paper I analyse the historical evolution of the Catalan identity in these two territories, focusing on the pattern of incorporation of this identity into a political ideology: nationalism. My aim is to use this comparison in order to provide new insights in the large debate about the factors explaining Catalan nationalism, which has involved historians, sociologists, political scientists, and anthropologists during decades (e.g. Solé-Tura 1967, Vicen-Vives 1970, Linz 1973, Balcells 1991, Sahlins 1989, Termes 2000, Boix 2002), but where contributions can still be made. This is especially the case given recent theoretical developments in the study of nationalism. The main argument defended in this paper is that the variation in the salience of Catalan national identity in these two regions is explained by the characteristics of the historical processes of spread of mass literacy in France and Spain, namely by the characteristics of the ‘scholastic revolution’ (Darden 2007).
    [Show full text]
  • Bulletin N° 25.Partie1
    * SAPEURS POMPIERS : 18 Pont sur la Vanéra Tour de l’Aude : * SAMU : 15 es travaux du pont sur la Vanéra se terminent. * CENTRE DE SECOURS (POMPIERS) : la fin d’une belle épreuve Faciliter l’accès au camping et aux chalets 04 68 04 66 51 communaux, à la route forestière, désenclaver le preuve sportive et festive à part entière, le futurL quartier du «Pailles» et sécuriser le croisement Tour de l’Aude était, par son importance et sa * GENDARMERIE BOURG-MADAME : entre véhicules, tels étaient les objectifs de ce projet. notoriété, la deuxième course cycliste féminine 17 ou 04 68 04 53 17 Mission quasi accomplie, l’éclairage du pont viendra aprèsE le Tour de France féminin. * GENDARMERIE OSSEJA (PGHM) : peaufiner le nouvel aspect de cet édifice. Vous avez bien lu «était». Pourquoi ? Hélas des Parution : « Les 100 Ciels » est un bulletin municipal tiré à 1000 exemplaires (papier recyclé) CONTACT : Mairie d’Osséja - Bureau de la Communication : Stéphane BUATHIER 04 68 04 51 03 problèmes financiers ont contraint les organisateurs à mettre une fin définitive à cette manifestation. Tél. 04 68 04 53 40 - Courriel : [email protected] * INFO ROUTES : Les accompagnements financiers se sont réduits, le Directeur de la Publication : Daniel DELESTRÉ, Maire 04 68 38 12 05 coût du suivi et de l’organisation de la course a Rédaction : Stéphane BUATHIER - Photographies : Stéphane BUATHIER - Charte graphique : DIGITAL PRODUCTION considérablement augmenté, etc. Ont collaboré à ce numéro : * TAXI : ALTI ASSISTANCE : Commission Communication ème Nous ne verrons donc pas une 27 édition parcourir N U M É R O 2 5 La reproduction totale ou partielle des images ou articles publiés est totalement interdite sans accord écrit du ou des auteur(s).
    [Show full text]