Catalogo De Cine Argentino 2013

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Catalogo De Cine Argentino 2013 www.incaa.gov.ar AutoridAdes del incAA (InstItuto nacIonal De cIne Y artes auDIovIsuales) Presidenta sra. Liliana Mazure VicePresidenta sra. María Lucrecia cardoso Gerencia GeneraL sr. rómulo Pullol Gerencia de adMinistración dr. raúl a. seguí Gerencia de asuntos internacionaLes sr. Bernardo Bergeret Gerencia de FoMento Lic. alberto urthiague Gerencia de asuntos Jurídicos dr. orlando Pulvirenti Gerencia de acción FederaL Félix Fiore Gerencia de FiscaLización sra. Verónica sánchez Gelós Gerencia de FoMento a La Producción de contenidos Para La teLeVisón, internet Y VideoJueGos sr. Germán calvi auditor interno dr. rolando oreiro director incaa tV sr. eduardo raspo rector e.n.e.r.c sr. Pablo rovito Hoy, nuestro cine es reflejo de la experimentación artística, del talento de nuestros realizadores, de una sostenida profesionalización de los trabajadores del sector y de políticas públicas de fomento al audiovisual, que hacen posible que, año a año, produzcamos más y mejores películas. son esas películas, las que en su diversidad, hablan de nosotros, liliAnA MAzure nos cuentan. ese conjunto de miradas, de ideas y de sueños Presidenta compartidos, conforman un relato audiovisual de lo propio, de nuestra instituto nacionaL de cine Y artes época histórica, de lo nacional. audioVisuaLes Y como afirmaba arturo Jauretche, "lo nacional es lo universal visto por nosotros". Y en esa unicidad que deviene universal, nuestro cine se convierte en nuestro embajador más genuino. así es que con nuestro lenguaje, nuestras formas, nuestros paisajes, llegamos a los más prestigiosos festivales y mercados internacionales, recibiendo innumerables premios y reconocimientos. en 2013 se cumplen treinta años de democracia en argentina. Hoy en plena libertad de expresión, con una creciente capacidad de producción, en políticas de inclusión y visibilización de nuestra identidad, nuestros sentimientos y nuestra memoria, hacemos un mejor cine, uno más maduro y personal. aquel que nos representa. Nowadays, our cinema is the reflection of the artistic experimentation, of the talent of our makers, of a maintained professionalization of workers in this sector and of public policies encouraging audiovisual arts. All of this enables us to produce more and better films year after year. Those films, in their diversity, speak of us, depict us. Those views, ideas and shared dreams together tell an audiovisual tale of ourselves, of our historical age, of our nation. And, as Arturo Jauretche said: 'what is national is something universal seen by all of us'. Through that uniqueness turning into something universal, our cinema becomes our most authentic ambassador. Therefore, with our language, our ways, our landscapes we reach the most prestigious festivals and international markets receiving numberless awards and acknowledgments. In 2013, Argentina will have thirty years of democracy. Today, enjoying a complete freedom of expression, with a growing production capacity, with policies of inclusion and promotion of our identity, our feelings and our memory, we make a better cinema, more mature and personal. A cinema that represents us. liliAnA MAzure Presidenta instituto nacionaL de cine Y artes audioVisuaLes LARGOMETRAJES Long feature fILMS 8 Incaa cine argenTinO 8 Tiros / 8 sHots [ArGentinA] 2013 / 35MM / color / 88' compañías Productoras: MILLICENTO, sineMA, AlePH MediA Productores: MAuricio Brunetti, MArcos cArneVAlle, Andres Gelos, FERNANDO SOKOLOWICZ dirección: Bruno HernAndez Guión: Andres Gelos, JAVier de neVAres, luis lAnGleMeY Fotografía: JULIán APEZTEGUIA (AdF) Juan busca romper con su pasado: vengarse de su hermano Vicente, y reivindicarse de lo que Montaje: le hizo daño. con su camioneta, bautizada "8 tiros", Juan sale tras sus objetivos incursionando Ariel FrAJdn en un mundo violento donde la trata, las drogas y los robos son moneda corriente. todos elenco: esconden secretos. dAniel ArAoz, –– luis zieMBroWsKi, Revenge. Juan and Vicente are brothers, but they are separeted by a deep hate that will leticiA Bredice, do that Juan returns to life to take his brother from the only thing that matters to him: his MAriA nelA sinisterrA, power. The story of a love, disillusions and excesses. rolY serrAno, MAriA EUGENIA ArBOLEDA, AlBERTO AJAKA contact & interntional sales: dirección ceciLia seGui BRUNO HERNANDEZ [email protected] Opera Prima +5411 4779 2397 LargoMetrajeS 9 Acá AdenTro / in Here [ArGentinA] 2013 / dcP / color / 68' compañías Productoras: sAndWicH cluB, uniVersidAd del cine Productor: MAteo BendesKY dirección: MAteo BendesKY Guión: MAteo BendesKY Fotografía: luis AndrAde Montaje: iArA rodriGuez VilArdeBo elenco: iAir sAid, KAtiA szecHtMAn, david está triste porque lo acaba de dejar su novia, Martina. david está en la cama y no MARTIN sHAnlY, quiere levantarse. david tiene que escribir pero no le sale. david se baña, cocina y trata de ceciliA PERTUSI escribir. david visita a su psicoanalista y trata de entender un sueño que tuvo. ¿Qué pasó con Martina?. david sale a la calle e intenta despejarse. david se hace muchas preguntas, pero no encuentra demasiadas respuestas. david tiene casi 25 años y le tiene miedo a la oscuridad. –– David is sad because his girlfriend, Martina, just left him. David is in bed and doesn't want to get up. David has to write, but he just can't. David takes a shower, cooks some food and tries to write. David visits his psychoanalyst and tries to understand a dream he had. What happened with Martina?. David goes out and tries to clear his head. David asks himself a lot of questions, but is not able to find many answers. David is almost 25 years old and is afraid of the dark. contact & international sales: dirección Mateo BendeskY [email protected] MATEO BENDESKY +5411 4801 3606 Opera Prima +54(9)11 4939 8810 10 Incaa cine argenTinO Adiós Mundo cruel / GoodBYe cruel World [ArGentinA] 2013 / 35MM / color / 90' compañías Productoras: cineMAtres, TORO roJo FilMs, cuBo FilMes Productores: PABlo Jose MezA, nAtAcHA reBorA, soFiA TORO Pollicino, MAtiAs roJo, clAudio FAGundes, PenA cABreirA Productores ejecutivos: PABlo Jose MezA, nAtAcHA reBorA, soFiA TORO Pollicino Productores Asociados: clAudio FAGundes, sebastián, un solitario chico de 10 años, acaba de mudarse a un barrio en los suburbios PenA cABreirA junto a su familia. el primer día de clases de su nueva escuela conoce a Guzmán y email. dirección: conversando concluyen que todas las maestras podrían morir en ese mismo instante y MAtiAs roJo nada cambiaría. Paradójicamente, en ese momento muere la maestra de música frente a Guión: ellos, dando así comienzo a varios días de luto en la escuela. durante esos días, la culpa MAtiAs roJo los mueve a buscar el perdón de los familiares de la maestra. esto los llevará a pasar más Fotografía: tiempo juntos y convertirse en profundos amigos. MAXiMo Becci –– Montaje: Sebastian, a lonely boy of 10 years old, just moved to a neighborhood in the suburbs with Andres tAMBornino his family. The first day of classes at his new school he meets Guzman and Email. As they elenco: talk, they come to the conclusion that all teachers could die right then and nothing in their JeroniMo M. escoriAzA, lives would change. Paradoxically, at that time music teacher dies in front of them, thus eMilio lAcernA, beginning several days of mourning in school. During those days, the guilt moves them to TOMAs eXeQuiel ArAYA seek out the teacher's family to beg their forgiveness. This will lead them to spend more time together, and become deep friends. contact & international sales: dirección Pablo Jose Meza [email protected] MATIAS ROJO +5411 3528 7192 Opera Prima +54(9)11 6812 2274 LargoMetrajeS 11 AlGunAs cHicAs / soMe Girls [ArGentinA] 2013 / dcP / color / 100' compañías Productoras: AGustinA costA, FernAndo MAnero, sAntiAGo PAlAVecino Productores: AGustinA costA, FernAndo MAnero, sAntiAGo PAlAVecino Productor ejecutivo: AGustinA costA Productores Asociados: oJAlA ENTRETENIMIENTOS SRL, MULTIMEDIOS REGIONAl sA dirección: sAntiAGo PAlAVecino Guión: sAntiAGo PAlAVecino en medio de una crisis matrimonial, la cirujana celina se toma unos días en la casa de Fotografía: campo de una vieja amiga. allí conoce a Paula, la hijastra de su amiga y a sus amigas, FernAndo locKett quienes la integran a su grupo disfuncional. Poco a poco entendemos que celina está Montaje: escapando de algo oscuro. en el limbo de ese pueblo infernal, sus fantasmas no harán delFinA cAstAGnino, sino resurgir y contagiarse con los de las demás: atravesará porosas pesadillas, juegos Andres PePe estrAdA peligrosos y una incertidumbre creciente acerca de los límites entre sueño y vigilia, entre elenco: vida y muerte. en este thriller psicológico, lo que parecía una fuga resulta un reencuentro ceciliA rAinero, con el propio destino. Ailin sAlAs, –– AGustinA MuÑoz, After a marital crisis, the surgeon Celina takes a few days in the country house of an old AGostinA loPez, friend.There she meets her friend's stepdaughter and her friends,who recruit her into their AGustinA liendo, dysfunctional clan.Gradually we understand that Celina is fleeing a dark secret of her own. In JuAn BArBerini, the limbo of this hellish little town, her ghosts are reborn, infecting everyone around her.They GerMAn de silVA bring her through porous nightmares, dangerous games and an overwhelming uncertainty about the limits between dreams and waking, between life and death. In this psychological thriller,what seems like a getaway becomes a reencounter with one's own destiny. contact & interntional sales: dirección Agustina
Recommended publications
  • Premis Goya 2000 -2020
    PREMIS GOYA 2000-2020 Vint-i-un anys no són res... L'Acadèmia de les Arts i les Ciències Cinematogràfiques d'Espanya és una associació sense ànim de lucre composta per professionals dedicats a les diferents especialitats de la creació cinematogràfica. L'Acadèmia celebra la qualitat del cinema espanyol amb el lliurament dels Premis Goya als millors professionals de cadascuna de les especialitats tècniques i creatives. Al llarg de la seva història, l'Acadèmia ha reconegut amb el Goya, o amb la seva nominació, el treball tant de tècnics, professionals anònims per al gran públic, com de grans estrelles espanyoles i foranes. Fem un repàs a continuació dels films que han guanyat el guardó a "millor pel·lícula" durant els últims vint-i-un anys. Incloem els enllaços al catàleg per si voleu fer reserva i també la puntuació que els han donat els usuaris de dues de les millors pàgines de cinema. 20 00 Direcció PEDRO ALMODÓVAR Intèrprets Cecilia Roth, Marisa Paredes, Penélope Cruz, Candela Peña, Antonia San Juan, Rosa María Sardà, Fernando Fernán Gómez, Fernando Guillén, Toni Cantó, Eloy Azorín, Carlos Lozano, Cayetana Guillén Cuervo Una infermera argentina que viu a Madrid i està destrossada per la mort del seu fill en un accident, es trasllada a Barcelona per parlar amb el pare del noi. Buscant l'home que la va abandonar coneixerà diferents dones que canviaran la seva vida. :7,1 :7,8 20 01 Direcció ACHERO MAÑAS Intèrprets Juan José Ballesta, Pablo Galán, Manuel Morón, Alberto Jiménez, Ana Wagener, Nieve de Medina, Gloria Muñoz, Javier Lago, Soledad Osorio, Máximo Jiménez La família de Pablo "El Bola" és una família trista, marcada per la mort del germà de Pablo.
    [Show full text]
  • Un Recorrido Por La Filmografía Hispano-Argentina De Ricardo Darín
    Un recorrido por la filmografía hispano-argentina de Ricardo Darín 53 UN RECORRIDO POR LA FILMOGRAFÍA HISPANO-ARGENTINA DE RICARDO DARÍN Nereida RÓDENAS LOPERA Universidad de Alicante RESUMEN Ricardo Darín (1957) es uno de los intérpretes argentinos con mayor repercusión internacional a causa de su amplia y variada carrera actoral. Debutó en la pequeña pantalla en 1968 y, desde entonces, ha participado en más de una decena de representaciones teatrales, entre las que destaca Art; así como en más de una treintena de series. También lo podemos encontrar en más de cuarenta películas, entre las que destacan El secreto de sus ojos, El hijo de la novia, Tesis sobre un homicidio y Relatos salvajes, entre otras. Si bien es cierto que participa mayoritariamente en filmes argentinos, también ha protagonizado numerosas co-producciones hispanoamericanas, así como exclusivamente españolas. El objetivo de este artículo es hacer un recorrido por la filmografía hispano-argentina del actor, así como realizar una sinopsis del largometraje y los galardones que recibió el bonaerense por su labor actoral. Palabras clave: Ricardo Darín, filmografía, trayectoria profesional, co-producciones hispano-argentinas. ABSTRACT Ricardo Darín (1957) is one of the Argentinean interpreters with the greatest international impact because of his wide and varied acting career. He debuted on the small screen in 1968 and, since then, has participated in more than a dozen theatrical performances, including Art; as well as in more than thirty series. We can also find it in more than forty films, among which El secreto de sus ojos, El hijo de la novia, Tesis sobre un homicidio and Relatos salvajes,, among others.
    [Show full text]
  • ITGBL Local Agents
    ITGBL Local Agents Country: Afghanistan Post: Herat Bureau: SCA Local Agents: Post: Kabul Bureau: SCA Local Agents: 1) PAXTON International House #1, Corner of Shura and Park Streets Karte Seh Kabul, Afghanistan POC: Wali Mohammad Wasif Tel: 93 (0) 70 295 329 Cell: 0093 (0) 700 29 53 29 Email: [email protected] Website: www.paxton.com MEBS Global Reach Block 4, Industrial Parks, District 9 Kabul, Afghanistan Country: Albania Post: Tirana Bureau: EUR Local Agents: 2) AGS Tirana Rruga: Llazar Xhajanka 1027 Tirana, Albania POC: Genti Jacellari Mob: 355 69 20 86 315 Tel, Fax: 355 44 500 617 Email: [email protected] 3) Corstjens Worldwide Movers Group POC: Joop Corstjens, Director Operations World Headquarters P.O. Box 71145 1008 BC Amsterdam The Netherlands Tel: 31 20 42 63 777 Fax: 31 20 42 63 789 Direct Phone: 31 20 42 63 756 Direct Fax: 31 20 42 63 757 1) AES Cargo/ Move One Rruga "Brigada e VIII" P. Teknoprojekt Sh.2 Ap 3/2 Nr. 33/1 Tirana, Albania POC: Glenda Pajo Tel: 355 4 225 8103 Cell: 355 69 206 7269 Email: [email protected] Wednesday, August 03, 2016 Page 1 of 181 ITGBL Local Agents Country: Algeria Post: Algiers Bureau: NEA Local Agents: Master International Moving POC: Mr AZOUZI Sofiane Email: [email protected] Tel: +213661527810 Algeria Moving and Shipping 13 Lot Beau Sejour La Sapiniere No. 7 Birmandreis Algers, Algeria POC: Mme. Ahlem Menar, GM Tel/Fax: 213-21-56-48-53 Cell: 213-0770-415-261 [email protected] Country: Angola Post: Luanda Bureau: AF Local Agents: 3) TransPiramide, LDA Travessa da Se, Ingombota Luanda, Angola POC: Rodrigo Celestino Junior Tel: 244 222 396 207/ 928 149 533/ 912 519 039 Fax: 244 222 393 322 Email: [email protected] for inbound shipments only, not for pack outs.
    [Show full text]
  • La Ricostruzione Dell'immaginario Violato in Tre Scrittrici Italofone Del Corno D'africa
    Igiaba Scego La ricostruzione dell’immaginario violato in tre scrittrici italofone del Corno D’Africa Aspetti teorici, pedagogici e percorsi di lettura Università degli Studi Roma Tre Facoltà di Scienze della Formazione Dipartimento di Scienze dell’Educazione Dottorato di ricerca in Pedagogia (Ciclo XX) Docente Tutor Coordinatore della Sezione di Pedagogia Prof. Francesco Susi Prof. Massimiliano Fiorucci Direttrice della Scuola Dottorale in Pedagogia e Servizio Sociale Prof.ssa Carmela Covato Anno Accademico 2007/2008 Per la stella della bandiera Somala e per la mia famiglia Estoy leyendo una novela de Luise Erdrich. A cierta altura, un bisabuelo encuentra a su bisnieto. El bisabuelo está completamente chocho (sus pensamiemto tiene nel color del agua) y sonríe con la misma beatífica sonrisa de su bisnieto recién nacido. El bisabuelo es feliz porque ha perdido la memoria que tenía. El bisnieto es feliz porque no tiene, todavía, ninguna memoria. He aquí, pienso, la felicidad perfecta. Yo no la quiero Eduardo Galeano Parte Prima Subire l’immaginario. Ricostruire l’immaginario. Il fenomeno e le problematiche Introduzione Molte persone in Italia sono persuase, in assoluta buona fede, della positività dell’operato italiano in Africa. Italiani brava gente dunque. Italiani costruttori di ponti, strade, infrastrutture, palazzi. Italiani civilizzatori. Italiani edificatori di pace, benessere, modernità. Ma questa visione delineata corrisponde alla realtà dei fatti? Gli italiani sono stati davvero brava gente in Africa? Nella dichiarazioni spesso vengono anche azzardati parallelismi paradossali tra la situazione attuale e quella passata delle ex colonie italiane. Si ribadisce con una certa veemenza che Libia, Etiopia, Somalia ed Eritrea tutto sommato stavano meglio quando stavano peggio, cioè dominati e colonizzati dagli italiani.
    [Show full text]
  • P&I: List of Correspondents As Per 30-AUG-2021 1
    Albania, Durres SAMER & MISA Sh.p.k. CORRESPONDENT L,4, Rr. "Autostrada-Egnatia" Pallati "XHEMF", Residence: Shkalla Nr.1, Kati 9-te, Ap.1 Mr Ilir Misa 2001 Home phone +355 52 2 35325 DURRES, Albania Business email [email protected] Mobile phone +355 68 2024 704 Telephones: Mr. Eno Xhako Business email [email protected] Mobile phone Web Address www.samer-misa.com Business email [email protected] Office fax +355 52 22 22 36 Office phone +355 52 22 22 36 P&I: List of Correspondents as per 29-SEP-2021 1/ 357 Algeria, Algiers McLeans - MGN CORRESPONDENT Bat. A-2, Appt.3 Les Annassers 2 Residence: Kouba 16006 Alan McLean Algiers Mobile phone +33 614 34 98 60 ALGERIA Ali Ghoubali Telephones: Home phone +213 (0) 21 27 15 87 Business email [email protected] Mobile phone +213 661 53 17 76 Office fax +213 (0) 21 29 46 43 Amor Nait Office phone +213 (0) 23 70 42 26 Mobile phone +213 661 54 85 69 SEAMAR - Société d'Etudes Juridiques CORRESPONDENT 4 Said HAmdine Cooperative 24 logement Bat No 02 Residence: BIR MOURAD RAIS - ALGER Akki Assia Algeria Mobile phone +213 558 387 122 Telephones: Office phone +213 21 60 60 36 Business email [email protected] Business email [email protected] Other +213 21 60 66 93 Assia Boudaba Office phone +213 21 60 60 36 Mobile phone +213 552 395 038 Office fax +213 21 60 67 23 Office phone direct +213 21 60 60 36 line Business email [email protected] Other [email protected] Meriem Ayache Business email [email protected] Office phone direct +213 21 60 60 36 line Mobile phone +213 559 678 191 Mrs.
    [Show full text]
  • Elefante Blanco
    Rituals of Performance: Ricardo Darín as Father Julián in Elefante blanco Beatriz Urraca Revista de Estudios Hispánicos, Tomo XLVIII, Número 2, Junio 2014, pp. 353-372 (Article) Published by Washington University in St. Louis DOI: https://doi.org/10.1353/rvs.2014.0031 For additional information about this article https://muse.jhu.edu/article/548212 Access provided by University of Washington @ Seattle (8 Jan 2017 05:25 GMT) Shortened Title 353 BEATRIZ URRACA Rituals of Performance: Ricardo Darín as Father Julián in Elefante blanco El actor argentino Ricardo Darín es indiscutiblemente la cara más conocida del cine de su país. Su personalidad pública es un retrato compuesto por elementos intrafílmicos y extrafílmicos, y se caracteriza principalmente por presentarse como una imagen del argentino medio, del hombre de la calle que opina sobre los problemas sociales de su país, interpelando directamente al poder político desde tribunas mediáticas controvertidas. Este artículo analiza cómo estos factores contribuyen a dar forma al papel del Padre Julián en Elefante blanco (Pablo Trapero, 2012) y cómo, a su vez, la marca de celebridad creada por Darín in- teractúa con la figura histórica del Padre Carlos Mugica y con el trabajo de los curas villeros en las villas de emergencia que la película describe. Al igual que el sacerdote a quien representa en la película, el actor habita el espacio entre lo ordinario y lo excepcional, entre la vida privada cotidiana y la actuación como figura pública. Dada la casi total ausencia de estudios sobre el estrellato y el tra- bajo actoral en el cine latinoamericano, este artículo se apoya en textos teóricos referentes a Hollywood, complementándolos con entrevistas con Darín y estudios sociológicos y periodísticos sobre el trabajo de los curas villeros en Argentina.
    [Show full text]
  • Spanish Movies in Usa – May 2012 Miami
    SPANISH MOVIES IN USA – MAY 2012 MIAMI CICLO DE CINE: Intercambio cultural entre España y Argentina May 8-15-22-29, 2012 Tuesdays of May at CCEMiami For more information go to www.ccemiami.org Entrada Gratuita – Entrance is free 1490 Biscayne Boulevard, Miami FL.33132. ELSA Y FRED Tuesday, May 8 - 7 pm Divertida comedia sobre la tercera edad, filmada en España en coproducción con Argentina. Dirección: MARCOS CARNEVALE. Sin subtítulos. LUGARES COMUNES Tuesday, May 15 - 7 pm Vida de un profesor, sus ideas y cambios. El enfrentamiento generacional y la experiencia vivencial de la jubilación. Dirección: ADOLFO ARISTARAIN. Subtítulos en inglés. CAMILA Tuesday, May 22 - 7 pm. Historia de amor basada en un hecho histórico, sucedido en la época post-colonial, en el siglo 19. Con subtitulos. Dirección: MARÍA LUISA BEMBERG. Sin subtítulos. LA VELOCIDAD FUNDA EL OLVIDO Tuesday, May 29 - 7pm. Comedia simbólica, de un joven realizador, sobre la búsqueda de sus orígenes, la memoria Y el olvido. Dirección: MARCELO SCHAPCES. Sin subtítulos. PEDRO ALMODOVAR CYCLE May 17- 24 - 31 , 2012 For more information go to www.ccemiami.org CCEM - Free Admission 1490 Biscayne Boulevard, Miami FL.33132. In the context of the Festival organized by FUNDarte PROGRAM (In Spanish with English Subtitles) Thursday 17: La mala educación Director and Writer: Pedro Almodóvar. Stars:Gael García Bernal, Fele Martínez, Javier Cámara In the early 60s, two boys – Ignacio and Enrique – discover love, movies and fear in a Christian school. Father Manolo, the school principal and Literature teacher, both witnesses and takes part in these discoveries. The three characters come against one another twice again, in the late 70s and in 1980.
    [Show full text]
  • Spanish Videos Use the Find Function to Search This List
    Spanish Videos Use the Find function to search this list Velázquez: The Nobleman of Painting 60 minutes, English. A compelling study of the Spanish artist and his relationship with King Philip IV, a patron of the arts who served as Velazquez’ sponsor. LLC Library – Call Number: SP 070 CALL NO. SP 070 Aguirre, The Wrath of God Director: Werner Herzog with Klaus Kinski. 1972, 94 minutes, German with English subtitles. A band of Spanish conquistadors travels into the Amazon jungle searching for the legendary city of El Dorado, but their leader’s obsessions soon turn to madness. LLC Library CALL NO. Look in German All About My Mother Director: Pedro Almodovar with Cecilia Roth, Penélope Cruz, Marisa Perdes, Candela Peña, Antonia San Juan. 1999, 102 minutes, Spanish with English subtitles. Pedro Almodovar delivers his finest film yet, a poignant masterpiece of unconditional love, survival and redemption. Manuela is the perfect mother. A hard-working nurse, she’s built a comfortable life for herself and her teenage son, an aspiring writer. But when tragedy strikes and her beloved only child is killed in a car accident, her world crumbles. The heartbroken woman learns her son’s final wish was to know of his father – the man she abandoned when she was pregnant 18 years earlier. Returning to Barcelona in search on him, Manuela overcomes her grief and becomes caregiver to a colorful extended family; a pregnant nun, a transvestite prostitute and two troubled actresses. With riveting performances, unforgettable characters and creative plot twists, this touching screwball melodrama is ‘an absolute stunner.
    [Show full text]
  • Note Du Réalisateur
    Table des matières Note du réalisateur 2 Synopsis court et détaillé 3 Equipe artistique 5 Filmographies 6 Daniel Brühl Tristán Ulloa Leonardo Sbaraglia Leonor Watling Ingrid Rubio Manuel Huerga Description des personnages 13 Equipe technique 15 Données techniques 16 Présentation et filmographie des sociétés de production 17 1 Note du réalisateur Porter à l’écran l’histoire de SALVADOR PUIG ANTICH est un projet fascinant car ses ingrédients sont propres à un grand film à portée et compréhension universelles. Tout d’abord sa vie elle-même. La vie d’un jeune homme qui choisit, de manière consciente, de lutter pour la liberté, assumant jusqu’aux dernières conséquences le prix, tragique et disproportionné, qu’il devra payer pour ses actes et que l’histoire convertira, pour ce motif, en un symbole d’une génération. Sa jeunesse, sa personnalité attrayante et charismatique, en même temps romantique et voluptueuse, la richesse et la variété de ses relations familiales et sentimentales, l’action trépidante de ses prouesses avec ses compagnons du MIL et, bien sûr, le dramatisme fatal de ses dernières heures jusqu’à son exécution, seraient des exemples suffisants pour construire un film d’une grande intensité. Il faut ajouter aussi la valeur de s’appuyer sur des faits réels rigoureusement documentés et survenus à une période récente de l’histoire de l’Espagne : la fin du franquisme, relativement vierge au point de vue cinématographique. Ceci nous permet de faire appel à une mémoire collective susceptible de toucher le public : aussi bien le public ayant vécu à cette époque que le jeune public qui peut trouver des éléments d’identification avec le personnage qu’il voit comme un rebelle avec une cause, désireux d’une vie meilleure que celle qu’il a dû vivre, luttant de toutes ses forces contre l’injustice, la médiocrité et le conformisme.
    [Show full text]
  • The Last Heist Revisited: Reimagining Hollywood Genre in Contemporary
    The last heist revisited: reimagining Downloaded from Hollywood genre in contemporary Argentine crime film http://screen.oxfordjournals.org/ RIELLE NAVITSKI In the context of a resurgence in film production in Argentina over the past decade, the internationally acclaimed art house films by nuevo cine at University of Georgia on September 8, 2014 argentino (New Argentine Cinema) directors such as Lucrecia Martel and Pablo Trapero have been overshadowed at the domestic box office by releases which reenvision Hollywood-style crime genre narratives in a local context. Many of the local productions that have had the greatest popular success – Fabián Bielinsky’s intricately plotted Nueve reinas/ Nine Queens (2000), for example, and Marcelo Piñeyro’s graphically violent Plata quemada/Burnt Money (2000) – capitalize on the dizzying plot twists, dynamic action sequences and highly colloquial dialogues of 1 1 See Foster Hirsch, Detours and Lost the heist film and neo-noir genres, drawing on the styles cultivated by Highways: a Map of Neo-Noir directors such as Bryan Singer, Christopher Nolan and Quentin Tarantino (New York, NY: Limelight, 1999), and Ronald Schwartz, Neo-Noir: in Hollywood during the 1990s and early 2000s. the New Film Noir Style from This diverse group of recent Argentine crime films, which I will Psycho to Collateral (Lanham, MD: collectively refer to as the ‘new policiales’,2 has given a new twist to Scarecrow, 2005). ‘ ’ ‘ ’ 2 The term implies a police conventional narrative tropes such as the perfect crime , the last job , and procedural, but is often used to ‘the big score’. Bielinsky’s Nine Queens and his 2005 follow-up El aura/ refer to a broad range of mystery The Aura focus respectively on an intricate scam and an elaborate casino films and thrillers.
    [Show full text]
  • Hervidero Creativo
    aisge la revista de los artistas nº 44 julio/septiembre · 2015 RAÚL ARÉVALO hervidero El gEnio dE la intErprEtación dEbuta tras la cámara Creativo carlos areces «Lo dionisíaco está peor visto que lo elevado» l alejandro amenábar l loles león l maGGIe CIVanTOS l jUana aCOSTa l 2 julio/septiembre 2015 ÍNDICE EL OBJETIVO AMIGO ACTÚA REVISTA CULTURAL 3 N cO tENIdOs Ángeles González-Sinde 4 Nieves Conde 24 La directora, guionista y exministra de Cul- El autor de la extraordinaria Surcos, nacido tura en el último Gobierno socialista realiza hace ahora un siglo, era un falangista con- un encendido elogio del oficio interpretati- vencido que sacó de sus casillas al régimen vo, el arte de encarnar a otro. franquista con una filmografía valiente. ACTÚA PANORAMA La eclosión del cine uruguayo 26 Jota Linares 6 n º 44 julio/sEptiEmbrE dE 2015 Es un país con apenas tres millones de habi- La sección Nuevas voces da cabida a este revista cultural de aisgE • Artistas joven autor y cortometrajista gaditano tantes pero una industria audiovisual de con Urgencias para perros, una historia de creatividad efervescente. Y un puñado de Intérpretes, Sociedad de Gestión desolación entre las paredes carcomidas grandes filmes que descubrimos aquí. Edita • Fundación AISGE de un motel. depósito legal • M-41944-2004 issn • 1698-6091 Una prole inolvidable 34 director de la Fundación aisgE • Alejandro Amenábar 8 En la sección Cosecha propia rescatamos La gran familia, película que ensalzaba los va- Abel Martín Casi 20 años después gerente de la Fundación aisgE • de Tesis, el realizador lores de la familia tradicional pero acertó estrena su sexto largo- con un abultado reparto para la historia.
    [Show full text]
  • F7e82f0d8b12091508c977c2c4828a3ce45be2e0.Pdf
    Contents Director’s Note 2 Short and Long Synopsis 3 Cast 5 Filmographies 6 Daniel Brühl Tristán Ulloa Leonardo Sbaraglia Leonor Watling Ingrid Rubio Manuel Huerga Description of the Characters 13 Crew 17 Production Details 16 Production Companies’ backgrounds 17 1 Director’s Note Bringing the story of SALVADOR PUIG ANTICH onto the screen is a fascinating project because it possesses the ideal ingredients for a great film with a universal scope and understanding. First of all, his actual life. The life of a young man who consciously chooses the option of fighting for freedom, accepting down to the very last consequences the tragic and disproportionate price he is going to have to pay for his acts, and whom, for that reason, history is going to convert into the symbol of a generation. His youthfulness, his attractive and charismatic personality, romantic and at the same time voluptuous, the richness and variety surrounding his relations with his family and his sentimental relations, the vibrant action of his exploits with his companions in the MIL and, of course, the tremendous drama of his last hours up to his execution, would be sufficient examples for creating a film of great intensity. One has to add, moreover, the value of being based on real events rigorously documented which took place in a recent period of Spain’s history, the end of the Franco regime, which is relatively virgin territory from the cinematographic point of view. This permits us to recover a sociological setting that appeals to a broad spectrum collective memory among the public, both those who lived through those times and the young public who can find elements of identification with the character, whom they will see as a rebel with a cause, eager for and loving a better life than the one that has been handed out to him, fighting with all his strength forces against injustice, mediocrity and conformism.
    [Show full text]