A Note on Transliteration Introduction

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Note on Transliteration Introduction Notes A Note on Transliteration 1. See Ruth Vanita and Saleem Kidwai, eds., Same- Sex Love in India: Readings from Literature and History (New York: Palgrave Macmillan, 2000), 200– 201. 2. Three Mughal Poets: Mīr, Sauda, Mīr Hasan (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1968), 165, 230. 3. Ibid., 230. 4. S. R. Faruqi, “Conventions of Love, Love of Conventions: Urdu Love Poetry in the Eighteenth Century,” Annual of Urdu Studies 14 (1999): 3– 32. 5. “‘The Straw that I Took in my Teeth’: Of Lovers, Beloveds, and Charges of Sexism in the Urdu Ghazal,” Manushi 136 (May– June 2003): 31– 34; see especially 33. Introduction 1. See Carla Petievich, “Gender Politics and the Urdu Ghazal,” The Indian Economic and Social History Review 38, no. 3 (2001): 223– 48. 2. Pain and Grace: A Study of Two Mystical Writers of Eighteenth-Century Muslim India (Netherlands: Brill, 1976), 106. 3. Khalil Ahmad Siddiqi, Rekhti ka Tanqidi Mutala’ah (Lucknow: Nasim Book Depot, 1974), 85. Hereafter cited as RTM. 4. Michel Foucault, “Of Other Spaces,” trans. Jay Miskowiec, Architecture/Mouvement/ Continuite 5 (October 1984): 46– 49. 5. See S. R. Faruqi, “Mir Saheb ka Zinda Ajayabghar,” in Kulliyat- i Mir (New Delhi: Qaumi Kunsil bara’e Farugh- i- Urdu Zaban, 2003), 2:47– 77. 6. Siddiqi, RTM, 112, states that in rekhtī for the first time woman emerges as a living human being. 7. Amritlal Nagar, Ye Kothevaliyan (Allahabad: Lokabharati Prakashan, 2008), 145. 8. K. C. Kanda, Bahadur Shah Zafar and his Contemporaries (New Delhi: Sterling, 2007), 384. 9. Sa‘adat Yar Khan Rangin Dehlvi, Masnavi Dilpazir, ed. Sayyad Suleiman Husain (Lucknow: Nizami Press, 1992), 73. 10. Vikram Sampath, “My Name Is Gauhar Jan” (New Delhi: Rupa, 2010), 284– 301. 11. Nagar, Ye Kothevaliyan, 154. 12. A twentieth- century courtesan by this name appears in Ye Kothevaliyan, 27– 32. 260 l Notes 13. Mirza Ja‘far Husain, Qadim Lakhnau ki Akhiri Bahar (New Delhi: Qaumi Kunsil bara’e Farugh- i- Urdu Zaban, 1998), 193, 199, 207. 14. Ibid., 431, 436. 15. Sayyid Sulaiman Husain, ed., Masnavi Dilpazir (Lucknow: Nizami Press, 1992),101. 16. Siddiqi, RTM, 61. 17. Sibt- i Muhammad Naqvi, ed., Intikhab- i Rekhti (Lucknow: Uttar Pradesh Urdu Akadmi, 1983), 83. 18. Ibid. 19. Mir Insha Allah Khan Insha, Daryā-ĕ La̤tāfat, trans. into Urdu by Pandit Brijmohan Dattatreya “Kaifi” (Delhi: Anjuman Taraqqi Urdu, 1988), 86– 88. Hereafter cited as D- eL. 20. Rangīn, Masnavi Dilpazir, 155. 21. Faruq Argali, Rekhti (New Delhi: Farid Book Depot, 2006), 59. Hereafter cited as R. 22. Ahmad Ali Nisbat, Manuscript. Hereafter cited as MS. 23. Ruth Vanita and Saleem Kidwai, eds., Same- Sex Love in India: Readings from Literature and History (New York: Palgrave Macmillan, 2000), 108– 9. 24. Gail Minault, “Other Voices, Other Rooms: The View from the Zenana,” Women as Subjects: South Asian Histories, ed. Nita Kumar (Charlottesville: University Press of Virginia, 1994), 108– 24. 25. Monique Wittig, “The Mark of Gender,” in The Straight Mind and Other Essays (Boston: Beacon, 1992, 76– 89. 26. Sa‘adat Yar Khan Dehlvi Rangin, Nazm- a Dawawin (Call No. 964, Serial No. 7, Folio 63, written in 1925, Rampur Raza Library), 73. Hereafter cited as MS 964. Some variants in R, 114. 27. Inshaullah Khan Insha, Diwan- i Insha (Call No. 935, Serial No. 5, Folio 442, Rampur Raza Library), 12. Hereafter cited as MS 935. Variants in R, 178. 28. Iqtida Hasan, ed., Kulliyat- i Jur’at (Napoli: Istituto Universitario Orientale, 1970), 2:261– 62. The whole poem is translated in Vanita and Kidwai, Same- Sex Love in India, 222– 23. 29. Carla Petievich, When Men Speak as Women: Vocal Masquerade in Indo- Muslim Poetry (Delhi: Oxford University Press, 2007). 30. Ruth Vanita, Love’s Rite: Same- Sex Marriage in India and the West (New York: Palgrave Macmillan, 2005), chap. 4. 31. Both C. M. Naim, “Transvestic Words? The Rekhti in Urdu,” Annual of Urdu Studies 16, no. 1 (2001): 3– 25, and Carla Petievich, “Gender Politics and the Urdu Ghazal,” make this argument. 32. R, 73, with slight variant. 33. Insha ki Do Kahaniyan, introduction by Intizar Husain (Lahore: Majalis Taraqqi Adab, 1971), 107. 34. Abid Peshawari, Insha Allah Khan Insha (Lucknow: Uttar Pradesh Urdu Akadmi, 1985), 546. 35. Mirza Mohammad Askari, ed., Kalam- i Insha (Allahabad: Hindustani Akademi, 1952), Introduction, p. dāl lām 36. Fīl (“Elephants”) in KI, 366– 74; Khaṭmal, 351– 52; Zaṅbūr, 346– 47; Hijv Mags, 358– 60. 37. Makkhiyāṅ in Nazir Akbarabadi, Kulliyat- i Nazir (New Delhi: Kitabi Duniya, 2003), 527– 29:100. Notes l 261 38. Apart from the political record, see also Hussein Keshani, “Strangers, Lovers and Kin: Gender Roles and their Interplay with the Architecture of Awadh,” in Studies on Architecture, History and Culture: Papers by the 2003– 4 AKPIA@MIT Visiting Fellows (Cambridge, MA: Aga Khan Program for Islamic Architecture at Massachusetts Institute of Technology, 2004). 39. Siddiqi, RTM, 77, 104. 40. Saleem Kidwai, “Of Begums and Tawaifs: The Women of Awadh,” Women’s Studies in India: A Reader, ed. Mary John (New Delhi: Penguin, 2008), 118– 23. 41. Michael Herbert Fisher, A Clash of Cultures: Awadh, the British, and the Mughals (Riverdale, MD: Riverdale Company, 1987), 162– 87. See also Rosie Llewellyn- Jones, A Fatal Friendship: The Nawabs, the British and the City of Lucknow, in The Lucknow Omnibus (Delhi: Oxford University Press, 2001), 4– 5, 176– 77. 42. See Muhammad Hadi Kamwar Khan, Tazkirat us- Salatin Chaghta: A Mughal Chronicle of post- Aurangzeb period, 1707– 1724, ed. Muzaffar Alam (Bombay: Asia Publishing House, 1980), 159– 67. 43. Nagar, Ye Kothevaliyan, 61– 62. 44. For emperors’ involvements with dancing girls, see Harbans Mukhia, The Mughals of India (Oxford: Blackwell, 2004), 117– 18. 45. Siddiqi, RTM, 91. 46. Ibid., 94. 47. See Stephen O. Murray and Will Roscoe, ed., Islamic Homosexualities: Culture, History and Literature (New York: New York University Press, 1997); Katherine Butler Brown, “If Music Be the Food of Love: Masculinity and Eroticism in the Mughal Mehfil,” in Love in South Asia: A Cultural history, ed. Francesca Orsini (Cambridge: Cambridge University Press, 2006), 61– 83. 48. Sa‘adat Yar Khan Rangin, Majalis- i Rangin, ed. Sayyid ‘Ali Haidar (Patna: Idara Tahqiqat- e Arabi- o Farsi, 1990), 45. 49. Siddiqi, RTM, 91. 50. Tota Ram Shayan, Tilism- e Hind (Lucknow: Naval Kishor, 1874), 285. 51. Peshawari, Insha Allah, 222. 52. Siddiqi, RTM, 31. 53. Muhammad Taqi Ahmad, trans., Tarikh Badshah Begam (Delhi: Idarah- i Adabiyat- i Delli, 2009), 4– 5. 54. Siddiqi, RTM, 38. 55. Saleem Kidwai, trans., Song Sung True: The Memoirs of Malka Pukhraj (New Delhi: Kali for Women, 2002), 114. 56. Kidwai, “Begums and Tawaifs,” and Juan Cole, Sacred Space and Holy War: the Politics, Culture and History of Shi’ite Islam (New York: Palgrave Macmillan, 2002). 57. Tarikh Badshah Begam, 9– 10. 58. Ibid., 10– 12. 59. Ibid., 12. 60. Siddiqi, RTM, 28. 61. Even as sympathetic a historian as Fisher does not entirely escape this view, Clash of Cultures, 74– 75. 62. Saleem Akhtar, Urdu Adab ki Mukhtasar Tarin Tarikh (Lahore: Sang- i Mil Publica- tions, 2000), 190; and Siddiqi, RTM, 59. 63. Faiz Bakhsh, quoted in Siddiqi, RTM, 25. 64. Saleem Akhtar, Urdu Adab,186. 262 l Notes 65. W. H. Sleeman, A Journey through the Kingdom of Oude in 1849– 1850, with private correspondence relative to the annexation of Oude to British India (London: R. Bentley, 1858), 392, 422, 369. 66. Siddiqi, RTM, 6. 67. C. A. Bayly, Rulers, Townsmen and Bazaars: North Indian Society in the Age of British Expansion 1770– 1870 (Cambridge: Cambridge University Press, 1983), 266. 68. Narayani Gupta, Delhi between Two Empires, 1803– 1931: Society, Government and Urban Growth (Delhi: Oxford University Press, 1981); Fisher, Clash of Cultures, 21, 71– 89. 69. Khalil- ur Rahman Da‘udi, ed., Kulliyat- i Insha (Lahore: Lahore Majlis- i Taraqqi- yi Adab, 1969), 76:79. Hereafter cited as KtI. 70. Sa‘adat Yar Khan Rangin Dehlvi, Akhbar- i Rangin ma‘ah muqaddimah o ta‘liqat, ed. S. Moinul Haq (Karachi: Pakistan Historical Society, 1962), 19. 71. Saleem Akhtar, Urdu Adab, 187. 72. Siddiqi, RTM, 36. 73. Llewellyn- Jones, Fatal Friendship, 81. 74. Siddiqi, RTM, 39. 75. Rosie Lllewellyn- Jones, “Africans in the Indian Mutiny,” History Today 459, no. 12 (December 2009): 40– 47. 76. Words for “prostitute” have a similar etymology in some other languages; in Bohemian, nevestika (“prostitute”) is the diminutive of nevesta (“bride”), and in Dutch, deerne (“prostitute”) originally meant “girl.” 77. Nagar, Ye Kothevaliyan, 155. 78. Bharatendu Granthawali (Varanasi: Kashi Nagari Pracharini Sabha, 1955), 3:844– 45. 79. D- eL, 225. 80. D- eL, 133. 81. Dorothy Ko, “The Written Word and the Bound Foot: A History of the Courtesan’s Aura,” in Writing Women in Late Imperial China ed. Ellen Widmer and Kang- i Sun Chang (Palo Alto: Stanford University Press, 1997), 77. 82. Saleem Kidwai, “The Singing Ladies Find a Voice,” Seminar 540 (August 2004). 83. See, for example, Nurulhasan Hashimi, Dilli ka Dabistan- i Sha‘iri (Lucknow: Uttar Pradesh Urdu Akadmi, 1992), 280. 84. Abida Samiuddin, Encyclopedic History of Urdu Literature (Delhi: Global Vision, 2007), 1:517. 85. Amaresh Dutta, The Encyclopaedia of Indian Literature (New Delhi: Sahitya Akademi, 1988), 2:1797. 86. Aditya Behl, “Poet of the Bazaars: Nazir Akbarabadi 1735– 1830,” in A Wilderness of Possibilities, ed. Kathryn Hansen and David Lelyveld (Delhi: Oxford University Press, 2005), 194. 87. Frances W. Pritchett, Nets of Awareness (Karachi: Oxford University Press, 1995), 25– 45; C. M. Naim and Carla Petievich, “Urdu in Lucknow/Lucknow in Urdu,” in Lucknow: Memories of a City, ed. Violette Graff (Delhi: Oxford University Press, 1997), 166– 80.
Recommended publications
  • Use of Library Services by the Visitors of Rampur Raza Library: a Survey Study
    Library Waves Volume 6, No. 1 (2020) ISSN 2455-2291 (Online) Use of Library Services by the Visitors of Rampur Raza Library: A Survey Study * Jaman Singh Bisht # **Dr. Suman Lata Yadav * MLIS Student, IGNOU, New Delhi, Study Centre Pantnagar, U.S. Nagar (Uttarakhand) India; Email: [email protected] **Deputy Librarian, University Library, G.B. Pant University of Agriculture & Technology, Pantnagar, Udham Singh Nagar (Uttarakhand) India; Email: [email protected] # Corresponding author. Received: 21 March 2020; Accepted: 25 May 2020; Published: 30 June 2020 ___________________________________________________________________________ Abstract Rampur Raza Library is a well-known library of the India. This is more popularly known for its manuscripts collection. People from the all the corners of world visit this library to consult the specific manuscripts related to various subjects. In the present study, it has been observed that majority of the visitors were graduate and many of the respondents visited this library once a month. 61.33 percent patrons of the library used circulation service. It was found that 91.33 percent respondents frequently visited Library Museum and 88.00 percent respondents were frequently used books in the library. It was noted that mostly visitors comes library to read newspapers and magazines and they have also used Internet frequently available in the library. ___________________________________________________________________________ Keywords: Library use study, library services, public library, Rampur Raza Library, India. 1. Introduction A library is a collection of sources of information and similar resources, made accessible to a defined community for reference or borrowing. It provides physical or digital access to material. Modern Libraries are increasingly being redefined as places to get unrestricted access to information in many formats from various sources.
    [Show full text]
  • The Musaddas of Hali
    Al-Ayyam-10 The Musaddas of Hali The Musaddas of Hali A Reinterpretation Syed Munir Wasti * Abstract: Hali’s Musaddas has long been treated as an elegy on Muslim greatness. This approach is narrow and restricts the poem’s great revolutionary character. In this essay, the Musaddas is seen as a poetic charter for the liberation of Muslims from foreign yoke and their assertion as a separate religious entity. The Musaddas has to be seen as the herald of national movement to assert Muslim identity thereby leading logically to the demand for a separate Muslim state. The opinions of various critics are cited in support of this thesis. * Prof. (R), Dr. Syed Munir Wasti, Dept. of English, University of Karachi 6 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Al-Ayyam-10 The Musaddas of Hali Whereas there has been a revival of interest in Hali’s famous poem titled Musaddas-i-madd-u jazr-i-Islam, commonly called the Musaddas – as evidenced by two [1] recent translations, i.e., that by Christopher Shackle and Jawed Majeed 1997 [called ‘Shackle-Majeed’ henceforth] and the one by Syeda Saiyidain Hameed [2003], this has not been accompanied by a concomitant trend to hail Hali as a precursor of Islamic renaissance or revival in South Asia. There appears to be a sinister attempt to tone down his revolutionary or revivalist role and even to show him as a docile acceptor of the imperial status quo. The two translations have been reviewed by the present writer in Pakistan Perspectives [vol. 9, no.2, July-December 2004; vol.
    [Show full text]
  • Copyright by Mohammad Raisur Rahman 2008
    Copyright by Mohammad Raisur Rahman 2008 The Dissertation Committee for Mohammad Raisur Rahman certifies that this is the approved version of the following dissertation: Islam, Modernity, and Educated Muslims: A History of Qasbahs in Colonial India Committee: _____________________________________ Gail Minault, Supervisor _____________________________________ Cynthia M. Talbot _____________________________________ Denise A. Spellberg _____________________________________ Michael H. Fisher _____________________________________ Syed Akbar Hyder Islam, Modernity, and Educated Muslims: A History of Qasbahs in Colonial India by Mohammad Raisur Rahman, B.A. Honors; M.A.; M.Phil. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin August 2008 Dedication This dissertation is dedicated to the fond memories of my parents, Najma Bano and Azizur Rahman, and to Kulsum Acknowledgements Many people have assisted me in the completion of this project. This work could not have taken its current shape in the absence of their contributions. I thank them all. First and foremost, I owe my greatest debt of gratitude to my advisor Gail Minault for her guidance and assistance. I am grateful for her useful comments, sharp criticisms, and invaluable suggestions on the earlier drafts, and for her constant encouragement, support, and generous time throughout my doctoral work. I must add that it was her path breaking scholarship in South Asian Islam that inspired me to come to Austin, Texas all the way from New Delhi, India. While it brought me an opportunity to work under her supervision, I benefited myself further at the prospect of working with some of the finest scholars and excellent human beings I have ever known.
    [Show full text]
  • A Survey of Urdu Literature, 1850-1975 by Shamsur Rahman Faruqi
    Conflict, Transition, and Hesitant Resolution: A Survey Of Urdu Literature, 1850-1975 by Shamsur Rahman Faruqi [Note: the definitive version of this article was published in K. M. George, ed., Modern Indian Literature--An Anthology; Volume One: Surveys and Poems (New Delhi: Sahitya Akademi, 1992), pp. 420-442.] For much of North India, the world changed twice in 1857. It first changed in May, when columns of Company soldiers marched into Delhi and proclaimed the end of Company Bahadur's rule. The world changed again in September, by which time it was clear that the brief Indian summer of Indian rule was decisively over. If the first change was violent and disorderly, it was also fired by a desperate hope, and a burning anger. Anger had generated hope--hope that the supercilious and brutal foreigner, who understood so little of Indian values and Indian culture, could still be driven out, that he was not a supernatural force, or an irrevocable curse on the land of Hindustan. The events of 1857-1858 drove the anger underground, and destroyed the hope. The defeat, dispersal, and death of the rebels signalled the end of an age, and the ushering in of a new order. It was an order which was essentially established by force, but which sought to legitimate itself on the grounds of moral superiority. It claimed that its physical supremacy resulted from its superior intellectual apparatus and ethical code, rather than merely from an advantage in numbers or resources. It was thus quite natural for the English to try to change Indian society from both the inside and outside.
    [Show full text]
  • Introduction 1
    Notes Introduction 1 . See Ella Shohat, “Notes on the ‘Post-Colonial,’” Social Text 31/32 (1992), 103; and Arif Dirlik, “The Postcolonial Aura: Third World Criticism in the Age of Global Capitalism,” Critical Inquiry 20/2 (1994), 328–56. 2 . S e e D i p e s h C h a k r a b a r t y , Provincializing Europe: Postcolonial Thought and Historical Difference (Delhi: Oxford University Press, 2001). 3 . Beginning with Carlo Coppola’s PhD dissertation, Urdu Poetry—The Progressive Episode 1935–1970 , University of Chicago, 1975, we are fortu- nate to have some excellent studies of the Progressive Writers’ Movement. See, for example, Khizar Humayun Ansari’s, The Emergence of Socialist Thought Among North Indian Muslims (1917–1947) (Lahore: Shirkat Printing Press, 1990). 4 . See Yunus Javed’s comprehensive study of the history and activities of this important parallel organization: Halqa-e Arbab-e Zauq: Tanzim, Tahrik, Nazaria (Islamabad: Dost Publications, 2003). 5 . I am grateful to Dr. Naimur Rahman Farooqi, for making available the merit list of graduating students in 1940 and 1942. 6 . The critical-essays volumes are separate from the “Jhalkiyan” corpus. 7 . I discuss this in chapter 3 . 8 . See Stephen O. Murray’s empathetic and convincing essay, “The Will Not to Know: Islamic Accommodations of Male Homosexuality,” in Islamic Homosexualities, Culture, History and Literature , ed. Stephen Murray and Will Roscoe (New York: New York University Press, 1997), 14–54. Apparently tales of Askari and Firaq’s “relationship” were common in Allahabad in those days, though almost impossible to find recorded.
    [Show full text]
  • From Antiquary to Social Revolutionary: Syed Ahmad Khan and the Colonial Experience by Shamsur Rahman Faruqi
    From Antiquary to Social Revolutionary: Syed Ahmad Khan and the Colonial Experience By Shamsur Rahman Faruqi ItisanhonourtodelivertheAnnualSirSyed Memorial Lecture at Aligarh Muslim University, the institutionwhichshouldstandasSirSyedAhmadKhan’s lastingcontributiontothedevelopmentofamodernIndia. ConsciousthoughIamofthehonour,Iamalsobesetby doubtsandfearsaboutmysuitabilityasarecipientofthat honour.IamnotaspecialistofSyedAhmadKhan’sliterary workandsocialandtheologicalthought,thoughtwhich, incidentally,Iregardasahighpointinthehistoryofideasin Islam.MyinterestinandknowledgeofSyedAhmadKhan’s lifeandworksdonotmuchexceedthelevelofareasonably well-informed student of modern Urdu literature. TheonlyprivilegethatIcanclaimisthatasaboyI waspracticallynurturedonSyedAhmadKhanandAkbar Ilahabadi(1846-1921)whommyfatheradmiredgreatlyand didn’tatallseeanydichotomyinadmiringtwoverynearly diametricallyopposedpersonalities.Andthisreconciliation ofoppositeswasquiteparforthecourseforpeopleof certainIndiangenerations,becauseSyedAhmadKhanand AkbarIlahabaditoogreatlyadmiredeachother.SyedAhmad KhanhadsuccessfullycanvassedforAkbarIlahabadibeing postedtoAligarhsothathecouldfreelyenjoyhisfriend’s company. In 1888, when Akbar Ilahabadi was promoted Sub- JudgeandtransferredtoGhazipur,SyedAhmadKhanwrote himacongratulatorynotesayingthatthoughhewassorry forAkbar(headdressedhimasMunshiAkbarHusainSahib) toleaveAligarh,yethewashappyforaMuslimtobecomea Sub-Judgewithalongprospectofactiveserviceinthe judicial department.1 ThroughouthislifeAkbarIlahabadiwasabittercritic andaverynearlyimplacableenemy,ofSyedAhmadKhan’s
    [Show full text]
  • Gulshan Zubair Under the Supervision of Dr. Parwez Nazir
    ROLE OF MUHAMMADAN EDUCATIONAL CONFERENCE IN THE EDUCATIONAL AND CULTURAL UPLIFTMENT OF INDIAN MUSLIMS ABSTRACT OF THE THESIS Submitted for the Award of the Degree of Doctor of Philosophy In History by Gulshan Zubair Under the Supervision of Dr. Parwez Nazir Center of Advanced Study Department of History ALIGARH MUSLIM UNIVERSITY ALIGARH (INDIA) 2015 ABSTARACT Since the beginning of the 19th century the East India Company had acquired some provinces and had laid down a well planned system of education which was unacceptable to the Muslims. For its being modern and progressive Dr. W.W. Hunter in his book ‘Indian Musalmans’ accepted that the newly introduced system of education opposed the conditions and patterns prevalent in the Muslim Community. It did not suit to the general Muslim masses and there was a hatred among its members. The Muslims did not cooperate with the British and kept them aloof from the Western Education. Muslim community also felt that the education of the Christian which was taught in the Government school would convert them to Christianity. This was also a period of transition from medievalism to modernism in the history of the Indian Muslims. Sir Syed was quick to realize the Muslims degeneration and initiated a movement for the intellectual and cultural regeneration of the Muslim society. The Aligarh Movement marked a beginning of the new era, the era of renaissance. It was not merely an educational movement but an all pervading movement covering the entire extent of social and cultural life. The All India Muslim Educational conference (AIMEC) is a mile stone in the journey of Aligarh Movement and the Indian Muslims towards their educational and cultural development.
    [Show full text]
  • Persian Manuscripts
    A HAND LIST OF PERSIAN MANUSCRIPTS By Sahibzadah Muhammad Abdul Moid Khan Director Rajasthan Maulana Abul Kalam Azad Arabic Persian Research Institute, Tonk RAJASTHAN MAULANA ABUL KALAM AZAD ARABIC PERSIAN RESEARCH INSTITUTE RAJASTHAN, TONK 2012 2 RAJASTHAN MAULANA ABUL KALAM AZAD ARABIC PERSIAN RESEARCH INSTITUTE RAJASTHAN, TONK All Rights Reserved First Edition, 2012 Price Rs. Published by RAJASTHAN MAULANA ABUL KALAM AZAD ARABIC PERSIAN RESEARCH INSTITUTE RAJASTHAN, TONK 304 001 Printed by Navjeevan Printers and Stationers on behalf of Director, MAAPRI, Tonk 3 PREFEACE Maulana Abul Kalam Azad Arabic Persian Research Institute, Rajasthan, Tonk is quenching the thirst of the researchers throughout the world like an oasis in the desert of Rajasthan.The beautiful building of Maulana Abul Kalam Azad Arabic and Persian Research Institute Rajasthan, Tonk is situated in the valley of two historical hills of Rasiya and Annapoorna. The Institute is installed with district head quarters at Tonk state Rajasthan in India. The Institute is 100 kms. away at the southern side from the state capital Jaipur. The climate of the area is almost dry. Only bus service is available to approach to Tonk from Jaipur. The area of the Institute‟s premises is 1,26,000 Sq.Ft., main building 7,173 Sq.Ft., and Scholar‟s Guest House is 6,315 Sq.Ft. There are 8 well furnished rooms carrying kitchen, dining hall and visiting hall, available in the Scholar‟s Guest House. This Institute was established by the Government of Rajasthan, which has earned international repute
    [Show full text]
  • Syllabus of Urdu (Optional)
    SWAMI RAMANAND TEERTH MARATHWADA UNIVERSITY, NANDED FACULTY OF ARTS Syllabus of Urdu (Optional) B.A. IIIrd Year New Semester Pattern with effect from June 2011 Swami Ramanand Teerth Marathwada University, Nanded B.A. IIIrd Year (Semester V) Syllabus Urdu Optional – Paper No. IX Taareque-Urdu ZABAN-O-ADAB Aims & Objectives: 1. To improve the knowledge about Tareeque-Zaban-E-Urdu 2. To improve the knowledge about Urdu Adab 3. To improve the various theories origin of Urdu language Topics for Discussion: 1. Urdu Zaban ka Agaz-o-Irtequa Mukhtalif Nazariyat 2. Deccani Zaban Vo Agaz-O-Irtequa (Wali, Siraj, Adil Shai, Qutub Shahi Periods) 3. Fort William College ki Adabi Qidmat aur Bairoon Fort William kay Musanafeen 4. Delhi College ki Khidmat Swami Ramanand Teerth Marathwada University, Nanded B.A. IIIrd Year (Semester V) Syllabus Urdu Optional – Paper No. IX Taareque-Urdu ZABAN-O-ADAB Time: 2 Hours Marks: 40 Q.1. Objective type a) Fill in the blank 04 b) Multiple choice 04 08 Q.2. One long answer type question on Urdu Zaban ka Irtequa 08 with internal option Q.3. One long answer type question on Deccani Adab with 08 internal option Q.4. One long answer type question on Adil Shahi, Qutub Shahi 08 periods with internal option Q.5. Write short notes on any two out of three 08 a) Fort Willaim College kay Adeeb b) Bairoon Fort William College kay Musanafeen c) Delhi College kay Musanafeen 40 Note: Internal Assessment 10 50 Swami Ramanand Teerth Marathwada University, Nanded B.A. IIIrd Year (Semester V) Syllabus Urdu Optional – Paper No.
    [Show full text]
  • Download Download
    Bashir, Eurocentrism, Islam, and… InterDisciplines 2 (2017) Eurocentrism, Islam, and the intellectual politics of civilizational framing Shahzad Bashir A curious thing that I came across recently is the fashion in Pakistan for constructing replicas of the Eiffel Tower in residential developments. There is a quarter-size one in Bahria Town, a high-prestige gated commu- nity in Lahore.1 An earlier one exists in Rawalpindi, constructed by the same well-known developer. Urban housing formations such as those where these replicas are placed go back to British colonial reform programs that created »modern« neighborhoods in South Asian cities (Glover 2007). Upon exploring this further, it appears that replicas of the Eiffel Tower can be found all over the world, constructed since the late ninete- enth century in Europe outside of Paris as well as in Africa, Asia, and the Americas. The Tower’s proliferation in visual media signifies modernity, technological capacity, monumentality, and high fashion. Large-scale replicas in places such as Pakistan have their own specific histories irrespective of the original reference. They project class aspiration and the leisurely lifestyle associated with travel to Europe that is possible for a minuscule percentage of Pakistan’s population. I begin with this example in order to highlight the difference between Europe as a place versus Europe as a set of ideas. The Eiffel Tower in Paris is the emblem of Europe as a geographical location. Its construction marks an important moment in modern French history, and the struc- ture sits at the center of one of the most heavily touristed cities in the world.
    [Show full text]
  • Mixed Language and the Examples of Hinglish and Rekhti
    University of Montana ScholarWorks at University of Montana Global Humanities and Religions Faculty Publications Global Humanities and Religions Spring 2009 Eloquent Parrots; Mixed Language and the Examples of Hinglish and Rekhti Ruth Vanita University of Montana - Missoula, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarworks.umt.edu/libstudies_pubs Part of the South and Southeast Asian Languages and Societies Commons Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Vanita, Ruth, "Eloquent Parrots; Mixed Language and the Examples of Hinglish and Rekhti" (2009). Global Humanities and Religions Faculty Publications. 2. https://scholarworks.umt.edu/libstudies_pubs/2 This Article is brought to you for free and open access by the Global Humanities and Religions at ScholarWorks at University of Montana. It has been accepted for inclusion in Global Humanities and Religions Faculty Publications by an authorized administrator of ScholarWorks at University of Montana. For more information, please contact [email protected]. The Newsletter | No.50 | Spring 2009 16 The Study Eloquent Parrots Mixed language and the examples of hinglish and rekhti However, many rekhti poems do not contain either proverbs or exclamatory addresses. They are merely written in less Persianised Urdu than is mainstream rekhta poetry. Conversely, some rekhta poems, such as those of Jur’at, do contain these exclamations. What then was ‘women’s language?’ Was it a code spoken by women that men did not understand? Clearly not. Most rekhti was written by men and not just by a few men privy to a secret language of women but at the height of its popularity, by numerous poets.
    [Show full text]
  • IQBAL REVIEW Journal of the Iqbal Academy, Pakistan
    QBAL EVIEW I R Journal of the Iqbal Academy, Pakistan October 2004 Editor Muhammad Suheyl Umar IQBAL ACADEMY PAKISTAN Title : Iqbal Review (October 2004) Editor : Muhammad Suheyl Umar Publisher : Iqbal Academy Pakistan City : Lahore Year : 2004 Classification (DDC) : 105 Classification (IAP) : 8U1.66V12 Pages : 165 Size : 14.5 x 24.5 cm ISSN : 0021-0773 Subjects : Iqbal Studies : Philosophy : Research IQBAL CYBER LIBRARY (www.iqbalcyberlibrary.net) Iqbal Academy Pakistan (www.iap.gov.pk) 6th Floor Aiwan-e-Iqbal Complex, Egerton Road, Lahore. Table of Contents Volume: 45 Iqbal Review: October 2004 Number: 4 1. TIME, SPACE, AND THE OBJECTIVITY OF ETHICAL NORMS: THE TEACHINGS OF IBN AL-‘ARABI ........................................................................................ 6 2. THE IDEA OF CREATION IN IQBAL’S PHLOSOPHY OF RELIGION .............. 24 3. FREEDOM AND LAW ........................................................................................................... 34 4. THE UNIVERSAL APPEAL OF IQBAL’S VERSE ......................................................... 49 5. ISLAMIC MODERNITY AND THE DESIRING SELF: MUHAMMAD IQBAL AND THE POETICS OF NARCISSISM* ........................................................................... 66 6. …ÁIKMAT I MARA BA MADRASAH KEH BURD?: THE INFLUENCE OF SHIRAZ SCHOOL ON THE INDIAN SCHOLARS ....................................................... 98 7. IQBAL STUDIES IN BENGALI LITERATURE ........................................................... 115 8. THE BUYID DOMINATION AS THE HISTORICAL
    [Show full text]