Historia E Skënderbeut

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Historia E Skënderbeut This is a reproduction of a library book that was digitized by Google as part of an ongoing effort to preserve the information in books and make it universally accessible. https://books.google.com n |vERs|TY ог Ш CHICAGO: ВАКУ UNIVERSITY OF Ш СН|САСЗОЕ BOTIME те FEDERATGS PAN-SHQIPTARE “VATRA” E§7ËݧËORIA E SKENDERBEUË/J MBRETIT (Gjerq 1412-1468 TE Kastriotit) SHQIPERISE ' f L › Prej Peshkopit Theofan (Fan s. Noli) // . f N -v b. _; ' _‹i _ ' _A E Botuar prej Shoqërisë Korchare С l “к, 3 _“Arıs' imi" _ a@ V\ BOSTON .Ä Shtypeshkronja e "Diellit" _ _ ”Ё 1921 ' .f ’ ‘P »së ti› ' '› s ‚ " ` V u ‚д . L. ’ .hm i». а?" .„. , ‘ иди-ч“ë ' ' ш“ O й 1\ n. _L_MJ ‚к ‚ ', '_‘f'î'..“ ’ Maria выпав Noli Memes se shtrenite Per kuitim dhe mireniohie WM~­­­­­­­~ PARCTHCNIE Qellimi im, kur shkrova keté vepre, ishte т’ i jap pópullit tone nje histori te Skenderbeut dhe kjó li-t` bre duhet gjykuar kryesisht nga kjó pikepamje. Ро nuke harrova te marr ne sy qe, midis kendónjesve tane, ka disá qe do mos kenáqeshin me nje histori fiesht popullore dhe u-perpoqa, me sa ishte e mun dur, te kendonj te gjitha dokumentat rellative dhe te shkruanj nje histori pak a shume kritike, te ba zuar mi fakte te vertetúara dhe jo mi legjenda ro mantike be pashoshítura. Atjé ku s’ ishte e mundur t’ a shqipnja legjenden nga historia, e lashe ashtı'ı si е gjeta ne historianet e vjeter me shpresen t" a çkok lavit mé vone kur te kem perpara dokumenta, te cilat te me japin perin e Ariancs. Si kryebaze te historise sime mora mé pare historin" e Tivárasit dhe pastáj até te Barletit. Nga historianet moderne mora si udhe heqes kryesór,v gjer me nje pike, Fallmerayer-in, his toria e te cilit eshte nje kryevepra, si pas kohes kur eshte shkruar, dhe ka vetem nje mungim., qe auktor'ìl i saj s’ kishte perpara historin” e Tivšárasit. Fall merayer-i e permént Tivárasin,­ po per çudi s’ e kish te shtudiuar dhe merr per kryehaze historin' e Bar letit. Pcr'fitova shume nga Paganel-i, Hahn-i, Hopf-i dhe savantet e tjere qe kane shkruar mi Skender-e bene pas Fallmerayer-it. / Dyke mbaruar ketó radhe te paka, е quanj per detyre te shtonj qe keté черте Shqiptaret nuke m’ a detyrojne aqe ища sa pleqve te Shoqerise Korçare “Aresimí”­­­dhe veçanen'sht kryetarit te saj, Z-it Kostandín Taèhko-qe me ngarkuan te shkruanj dhe keshtú me shtrenguan t’ а shtudiónj thellerísht his torín’ e Skenderheut. Auktori Boston, Mass., 20 Maj, 1920 HYRJE Kryeburimet per historín’ е Skenderbeut'jane Tivárasi dhe Barleti: I. Historia Scanderbegi, edita per quendam Albanensem, domethene Historia e Skenderbeut, e botuar рте] nje Shqiptari, e cila u-shtyp latinisht пе Venetík me 2 te Prillit, 1480, pothua dymbedhje te Vjet e tre muaj pas Vdekjes se Skenderbeut. Per fat te keq, teksti latinísht duket qe humbi dhe, nga sa dime nuke gjendet ne asnjé biblioteke. Kemi vetem nje kthim italísht te kesáj historie рте} nje prifti italián, Giammaria Biemmi, te hotuar пе Brescia me 1742 (Ню pastáj `me 1756 gjithe 11’ até qytét me títullin Istoria di Giorgio Castrioto, detto: Scander-Begh, domethene Historia e Gjergj Kas triotit, te qúajtur Skenderbé. Nga historianet e vjeter te Skenderheut, Biemmi eshte i vétemi qe e pati perpara dhe е perdori keté libre si kryebaze te historise se tij. Nga Biemmi mesojme qe ky Shqiptár ishte nga Tivari dhe e shkroj historín’ е Skenderheut pas rapórteve qe i jipte i velláj, i cili ishte oflcér ne garden mbreterore. Biemmi prape па thote qe libra е Tivárasit ishte e vjeteruar dhe е çjerur; ne krye dhe ne funt mungonin disá Hete; ne mest ca faqe ishin prishur nga dy mapa, niste nga faqja 10 dhe mbaronte ne faqen 92, qe kur h_vri Skenderbeu ne Kruje gjer ne rrethimin e 7 ауте te Krujes prej Sulltán Mehmedit П dhe Ba llabán Pashes. F allmerayer-i (1) eshte i mendjes qe Anonimi Tivarás s’ qé tjater veg` kardinali Pal Еп gjelli, kryepeshkóp i Dúresit, legát i Pashes ne Shqiperí, dhe keshilltár i besuar i Skenderbeut. Pal Engjelli (2) ishte ne kuptimin e plotte te fjales ministri i púneve te jasbtme i Skenderbeut, se ai' shkrúante letrekembimet latinisht me fuqit’ e húaja dhe ai udhehiqte politiken e jashtme te Skender beut. Barleti e persbkruan si “shokun e veprave te rezíkeve dhe te keshíllave, dhe bashkepunetorin e pandare te Skenderbeut” (3). Levdon kryemen djen, zotesín’ e ljales dhe dijen e tij te gjere. The oria e Fallmerayer-it forcohet nga dy fakte: Pal Engjelli ishte nga бега е prínceve te Tivarit dhe kishte nje Vellá oficer prane Skenderbeut (4). Sidó 1).-Dr Jakob Philipp Fallmerayer, Das Alba nesische Element in Griechenland, botuar ne Ab handlungen der Historischen Classe der Koeniglich Bayerischen Akademie der Wissenschaften, Vellím 8 dhe 9, Munchen, 1866., Shih V611. 9, f. 11. 2).-1 biri i Kontit Andrea Engjelli te Drishtit, shtepia e te cilit kishte mbreteruar ne Tivár. “Dis cendea dalla casa Angeli che una volta godea la Signoria di Antivari: cosi riferisce l’ Antivarino.” Bi emmi, Libre II, f. 126, shenim 1. 3).-Omnium laborum, periculorum, atque consili orum socius atque particeps velut Aeneae alius Ach ates.-Bar1eti, Vita Scanderbegi, Libre X. f. 288, Za gabria 1743. 4).-Bar1eti, L. XI, f. 331. 8 qe te jete, historia e Tivárasit qendrón ne radhen e pare jo vetem se duket qe eshte shkruar prej nje njeriu qe e shkoj jeten e tij prane herójt qe per shkruan, po dhe nga shkaku qe i rrefén ngjarjet, te mira а te liga, me ftohtesí dhe si historián рте] race, pa shtuar е ра hequr, dyke dhene motín, múajin dhe diten per çdo beteje, dhe Veganerísht dyke tre guar disá intriga dhe komplete te shemtúara te prín- У ceve shqiptare, te cilat Barleti е quan per detyre patriotike te mos i permende. Qy'fsh libra е tij e vy er u-harrua dhe humbi na е shpjegón Biemmi: latinishtja dhe shtylla e Tivárasit ishin te thata, te pakréhura dhe te pakéndeshme (1). Qe t’ a thomi shqip: Tivárasi kendonte bukur, po zeri s’ i punon te fare. Per çudí, fati е ndoqi libran e Biemmit gjithashtú si dhe libren e Tivárisit. Vertét nuke humbi., po u-harrua dhe i pari nga historianet mo derne qe e perdori ishte konsulli austriák Pisko (2) ne funt te shékullit te nentembedhjette. II.-Historia de Vita et Gestis Scanderbegi, Epirotarum Principis, domethene Historia e „etes dhe'te Trimerive te Skenderbeut, Princit te Shqip tereve, prej priftit shkodrán Marín Barletit, e bo tuar latinísht п6 Veneti me 1504, afró 36 vjet pas vdekjes se Skenderbeut. Kjó eshte historia ш’ е 1) .-Biemmi, Prefazione. 2).-Julius Ernest Pisko, Scanderbeg., Historische Studie, Wien, 1894. vjeter e Skenderbeut qe ndodhet ne latinishten ash tú si u-shkrua prej auktorit te saj. Barleti ishte disá vjet m’ i ri se Tivárasi. Ishte djale kur vdiq Skenderbeu, njihte personalisht shokeleftónjesit e tij, kishte perpara syve dokumenta te kohes, kishte vizituar fushat e bctéjave qe pershkruan, u-ndoth ne rethimin e Shkodres dhe pastáj u-vendós ne Ve netí, ku shkroj vepren e tij me fame per trimin e math te shékullit te tij. Libra e tij eshte themelia e historive te panúmurta qe jane shkruar mi Skender bene qe me shekullin e gjashtembedhjette gjer po thua ne funt te shekullit te nentembedhjette. Me latinishten e tij elegante dhe shtyllen e tij te kuj desur fitój kendonjes an’ e mb’ ane botes dhe e beri te pavdekur kujtimin e Skenderbeut ne Evrope. Libra e tij pati disá edicje te ndryshme latinisht dhe u-perkthye ne te gjitha gjuhet evropjane. Si historián, Barleti qendrón aqe shkalle nene Ti várasin sa e kaperxén si shkrimtar. Kendón liksht, po ka ze te bukur. Ralle jep mot, muaj e dite, si Tivárasi, dhe veç ca dátave te paka, te cilat verteto hen dhe nga burime te tjera, gabohet ne mé te shu mat. Vijtoret i madhón, ngjarjet i zbukurón, gje rat e papelqyera i heth ne kosh, a i tregón si me pahir kur s’ ka se qysh t’ i fshehc, shtrin ne fushe te betejes me mijera Turq te vrare, dhe si pa gje te keqe shton qe Shqiptaret e vrare ishin ca dyzina te paka, sikúr refén romance dhe jo historí. Nga ky ,f shkák historianet kritike, te rahur me uthull, e shi l, _ i? 10 kojne historin’ е tij me dyshím dhe s’ besojne as ató te vertetat qe tregón. Dhe s’ qendrón vetem ke tú: Si Shkodrán, suhjékt i Venetise, nuke nxjer nga goja kurre nonjé ijale te keqe per Mbretereshen e Déteve; sjelljen e saj te papelqyer kundrejt Sken derbeut e paspallós me aqe sheqér sa ka ne torbe; vervit ne shporte çdo gje te shemtuar per Republi ken qe munt te mbulohet pa rezík mos dale sheshit; dhe kendón me brohorí miqesin’ e ngushte dhe be simin e plotte qe mbreteronte ne mes te Skender beut dhe te Republikes Veneciane. Ne funt te historise tij e teperón zullumin dhe, pa d'ashur a pa ditur, ia remben shpaten kryetrimit sa pa vdekur, dhe ia dergón Republikes: Pas deshmimit te tij, Skenderbeu Vuri nje kumandár venecián ne Kruje, ne rrethmin е dyte me 1466, dhe me te vdekur е siper, i lâ Venetise me traktét kujdesin’ е mproj tjes se kryeqytetit, mbreterise dhe trashegimtarit te tij.. gje e cila i heri disá historiane kritike» (I) te Ье _ sojne qe Skenderbeu, ne ditet е tij te funtme, u-der mua krejt prej Sulltán Mehmedit, ia leshój mbrete rin’ e tij Republikes dhe vdiq ne toke te saj si refu gjiát.
Recommended publications
  • History&Future Tarih&Gelecek
    Tarih ve Gelecek Dergisi, Haziran 2021, Cilt 7, Sayı 2 e-ISSN 2458-7672 655 https://dergipark.org.tr/tr/pub/jhf Journal of History and Future, June 2021, Volume 7, Issue 2 Indexed by Tarih&GelecekDergisi HistoryJournal of &Future Prishtinë, Kosova, Institute of Prof. Asoc. Dr. History “Ali Hadri” – St. Lagja e Spitalit nr.3, 10 000, Prishtina, Gjon BERISHA Republic of Kosovo, [email protected] ORCID: https://orcid.org/0000-0002-3184-3911 Başvuruda bulundu. Kabul edildi. Applied Accepted Eser Geçmişi / Article Past: 12/05/2021 30/05/2021 Araştırma Makalesi DOI: http://dx.doi.org/10.21551/jhf.936658 Research Paper Orjinal Makale / Orginal Paper Albanians in the Ragusan Sources during the Middle Ages Dubrovnik Devlet Arşivinde Bulunan Ortaçağ Arnavutlarına İlişkin Kaynak Belgeler Abstract The historical circumstances we have experienced as a nation under the rule and occupation of the great empires or religious administration of the Vatican, Byzantium and Istanbul, and under the cultural influence of languages: Greek, Latin, Turkish, and Slavic, all together, created many voids or emptiness concerning important periods of our national history. The written sources were mainly preserved outside Albania, in different states, in many archives, in public, private or church libraries, and mostly in foreign languages. One of the richest Middle Age archives (especially for the XII-XV century) concerning the history of Albanians in particular and of the Western Balkan in general, is the State Archive in Dubrovnik,1 due to the important role that Dubrovnik had in economic, social and financial relations with neighbouring countries. The funds of this archive contain numerous documents, acts and testaments, of a public or private character, about Albanians and territories they lived.
    [Show full text]
  • European Academic Research
    EUROPEAN ACADEMIC RESEARCH Vol. VI, Issue 5/ August 2018 Impact Factor: 3.4546 (UIF) ISSN 2286-4822 DRJI Value: 5.9 (B+) www.euacademic.org Gjergj Kastrioti-Skanderbeg in the Activities of Kostandin Jirecek Prof. Ass. Dr. TEUTA SHALA-PELI Assistant Professor Institute of History "Ali Hadri", Prishtina Kosovo Abstract: There are many foreign scholars who with their writings have contributed to the brightening of the life and work of Gjergj Kastriot- Skanderbeg. Interesting information backed by facts and scientific arguments, is also brought to us by the researcher Kostandin Jirecek. Although his works are not devoted directly to Skanderbeg, however Jerichek in his writings, by treating the history of the Albanian people, has shown an interest in the figure of Gjergj Kastriot-Skënderbeu, providing us with important notions about the life and work of our hero, information which are built on the basis of archival resources. Since we are at the 100th anniversary of the death of Constantin Jirecek and the 550th anniversary of the death of Skanderbeg, we found it reasonable to point out the scientific contribution of this scholar given to the treatment of the figure of our hero. To understand the scientific contribution of Kostandin Jirecek, to illuminate the image of Gjergj Kastriot-Skanderbeg and his age, we will undertake a scientific analysis of the notices that the scholar in question offers to the Kastrioti family in general starting with his grandfather Pal Kastrioti to continue with the information on Gjon Kastriot, Gjergj Kastriot-Skanderbeg's activity before 1443, for his wars against the Ottoman attacks, relations with neighboring countries such as Venice, Naples, Ragusa, then with local feudals, and issues which are related to the life and work of Gjergj Kastriot- Skanderbeg, and ultimately trying to draw a conclusion on the value and significance of the works of the scholar in question about Skanderbeg and his age.
    [Show full text]
  • Illyrian-Albanian Continuity on the Areal of Kosova 29 Illyrian-Albanian Continuity on the Areal of Kosova
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by AAB College repository Illyrian-Albanian Continuity on the Areal of Kosova 29 Illyrian-Albanian Continuity on the Areal of Kosova Jahja Drançolli* Abstract In the present study it is examined the issue of Illyrian- Albanian continuity in the areal of Kosova, a scientific problem, which, due to the reasons of daily policy, has extremely become exploited (harnessed) until the present days. The politicisation of the ancient history of Kosova begins with the Eastern Crisis, a time when the programmes of Great-Serb aggression for the Balkans started being drafted. These programmes, inspired by the extra-scientific history dressed in myths, legends and folk songs, expressed the Serb aspirations to look for their cradle in Kosova, Vojvodina. Croatia, Dalmatia, Bosnia and Hercegovina and Montenegro. Such programmes, based on the instrumentalized history, have always been strongly supported by the political circles on the occasion of great historical changes, that have overwhelmed the Balkans. Key Words: Dardania and Dardans in antiquity, Arbers and Kosova during the Middle Ages, geopolitical, ethnic, religious and cultural concepts, which are known in the sources of that time followed by a chronological development. The region of Kosova preserves archeological monuments from the beginnings of Neolith (6000-2600 B.C.). Since that time the first settlements were constructed, including Tjerrtorja (Prishtinë), Glladnica (Graçanicë), Rakoshi (Istog), Fafos and Lushta (Mitrovicë), Reshtan and Hisar (Suharekë), Runik (Skenderaj) etc. The region of Kosova has since the Bronze Age been inhabited by Dardan Illyrians; the territory of extension of this region was much larger than the present-day territory of Kosova.
    [Show full text]
  • Pope Francis in Albania: ”Don’T Forget Your History”
    SCHILLER INSTITUTTET * [email protected] * www.schillerinstitut.dk * Pope Francis in Albania: ”Don’t forget your history” By Feride Istogu Gillesberg An historic moment unfolded in Albania, when Pope Francis pointed out that already in the Apos- Pope Francis visited Tirana, on September 21, 2014. tle Paul's day, the Gospel was preached in Illyria, as the More than 300,000 Albanians came to Albania's capital ancestral land of the Albanians was called. Most people to personally see and hear the Pope. We, the entire Alba- do not know that Albanians had been Christian until the nian population in the Balkans, experienced an over- mid-15th century. Then, the brutal invasion of the Otto- whelming enthusiasm. It is a great honor that Pope Fran- man Empire came. After the death of our national hero cis chose to visit our country on his first trip in Europe Skanderbeg, the Ottoman Empire, in a most cruel way, outside of Italy! Pope Francis was seen as the Pope for all set an example to prevent people from converting to of us, even though the country is mainly Muslim. The Christianity. The Ottoman Empire ruled throughout the people received him with open hearts, and most Albani- Balkans for 500 years. ans are proud that he has chosen to visit the homeland of our beloved Mother Teresa and Scanderbeg. Because of Skanderbeg (1405-1468), whose Albanian name his visit, the Pope has put Albania on the world map. was Gjergj Kastrioti, was the son of Gjon Kastrioti, the ruler of Epirus. The Kastrioti family was the rallying Pope Francis chose his name from Saint Francis, point for all Albanians.
    [Show full text]
  • “Talk” on Albanian Territories (1392–1402)
    Doctoral Dissertation A Model to Decode Venetian Senate Deliberations: Pregadi “Talk” on Albanian Territories (1392–1402) By: Grabiela Rojas Molina Supervisors: Gerhard Jaritz and Katalin Szende Submitted to the Medieval Studies Department Central European University, Budapest In partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Medieval Studies, Budapest, Hungary 2020 CEU eTD Collection To my parents CEU eTD Collection Table of Contents Acknowledgments .................................................................................................................................. 1 List of Maps, Charts and Tables .......................................................................................................... 2 Introduction ............................................................................................................................................ 3 A Survey of the Scholarship ........................................................................................................................... 8 a) The Myth of Venice ........................................................................................................................... 8 b) The Humanistic Outlook .................................................................................................................. 11 c) Chronicles, Histories and Diaries ..................................................................................................... 14 d) Albania as a Field of Study .............................................................................................................
    [Show full text]
  • Interdisciplinary Journal of Research and Development
    “ALEKSANDËR MOISIU” UNIVERSITY DURRËS, ALBANIA Interdisciplinary Journal of Research and Development VOLUME 5, Number 2, 2018 ISSN: 2410-3411 ISSN-L: 2313-058X Published by “Aleksandër Moisiu” University, Durrës, Albania 2 Interdisciplinary Journal of Research and Development, Vol. 5, no. 2, 2018 EDITORIAL STAFF OF INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF RESEARCH AND DEVELOPMENT President of Editorial Board Prof. Dr. Kseanela Sotirofski, “Aleksandër Moisiu” University, Durrës, Albania EDITORIAL BOARD Kseanela Sotirofski, “Aleksandër Moisiu” University, Durrës, Albania Leke Sokoli, “Aleksandër Moisiu” University, Durrës, Albania Lavdosh Ahmetaj, “Aleksandër Moisiu” University, Durrës, Albania Mithat Mema, “Aleksandër Moisiu” University, Durrës, Albania Andon Kume, “Aleksandër Moisiu” University, Durrës, Albania Azeta Tartari, “Aleksandër Moisiu” University, Durrës, Albania Lindita Mukli, “Aleksandër Moisiu” University, Durrës, Albania Jani Sota, “Aleksandër Moisiu” University, Durrës, Albania Osman Metalla, “Aleksandër Moisiu” University, Durrës, Albania Deak Csaba, National Innovation Office, Hungary Ensar Nisanci, “Namik Kemal” University, Tekirdag, Turkey Ihsan Soysal, “Namik Kemal” University, Tekirdag, Turkey Jose Albiac, Saragossa University. Saragossa Spain Szilagyi Roland, University of Miskolc, Hungary Athanasios Natsis, Agricultural University of Athens, Greece Michel Bonneau, University of Angers, France Francesco Scalera, University of Bari, Italy Editor in chief Prof. Dr. Mit’hat Mema, “Aleksandër Moisiu” University, Durrës, Albania
    [Show full text]
  • The Ottoman Empire
    TEACHING MODERN SOUTHEAST EUROPEAN HISTORY Alternative Educational Materials The Ottoman Empire THE PUBLICATIONS AND TEACHER TRAINING ACTIVITIES OF THE JOINT HISTORY PROJECT HAVE BEEN MADE POSSIBLE THROUGH THE KIND FINANCIAL BACKING OF THE FOLLOWING: UK FOREIGN & COMMONWEALTH OFFICE Norwegian People’s Aid United States Institute of Peace Swiss Development Agency DR. PETER MAHRINGER FONDS TWO ANONYMOUS DONORS THE CYPRUS FEDERATION OF AMERICA Royal Dutch Embassy in Athens WINSTON FOUNDATION FOR WORLD PEACE And with particular thanks for the continued support of: 2nd Edition in the English Language CDRSEE Rapporteur to the Board for the Joint History Project: Costa Carras Executive Director: Nenad Sebek Director of Programmes: Corinna Noack-Aetopulos CDRSEE Project Team: George Georgoudis, Biljana Meshkovska, Antonis Hadjiyannakis, Jennifer Antoniadis and Louise Kallora-Stimpson English Language Proofreader: Jenny Demetriou Graphic Designer: Anagramma Graphic Designs, Kallidromiou str., 10683, Athens, Greece Printing House: Petros Ballidis and Co., Ermou 4, Metamorfosi 14452, Athens, Greece Disclaimer: The designations employed and presentation of the material in the book do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the publisher (CDRSEE) nor on the sponsors. This book contains the views expressed by the authors in their individual capacity and may not necessarily reflect the views of the CDRSEE and the sponsoring agencies. Print run: 1000 Copyright: Center for Democracy and Reconciliation in Southeast Europe (CDRSEE)
    [Show full text]
  • 'In Th'armor of a Pagan Knight': Romance and Anachronism East Of
    194 Issues in Review ‘In th’armor of a Pagan knight’: Romance and Anachronism East of England in Book V of The Faerie Queene and Tamburlaine Elizabethan England’s relationship with the Muslim world poses special chal- lenges for cultural history. Modern critical paradigms, concerned as they are with issues of empire and colonialism, often have difficulty conceptualizing an England whose imperial project had barely begun and whose ‘colonial’ discourse was, in Daniel Vitkus’s words, ‘merely the premature articulation of a third-rank power’.1 England’s national achievements lagged far behind not only European rivals like Spain but also powerful Muslim empires like Otto- man Turkey, which challenged the power of all Europe. This combination of rising nationalism, extensive cross-cultural contact, and limited geopolitical and economic power created a public appetite for stories of heroic English- men and Christians who resisted the wealth and power of the foreign others they constructed. Popular pamphlets and intelligences told of Christian cap- tives on the Barbary Coast who had bravely resisted conversion or pulled off daring escapes. In the theatre, as Nabil Matar has observed, playwrights ‘took up the cudgel against the Muslims and appealed to a populace that felt threatened by, and confused at, the appearance of the Muslim Other in their metropolis, in their harbors, and across their Mediterranean and Atlan- tic trading routes’.2 There was, however, another means of negotiating the tensions created by the Muslim other. Spenser, Marlowe in Tamburlaine, and other writers of the period explored the Islamic challenge by displacing it into the space of romance and classical literature, containing it in an imaginative realm drawn from their syncretic humanist educations and constructed out of elements drawn from a wide span of history and literature.
    [Show full text]
  • Shqipëria Në Kohën E Gjergj Kastriotit- Skënderbeut (1443 - 1468)
    SHQIPËRIA NË KOHËN E GJERGJ KASTRIOTIT- SKËNDERBEUT (1443 - 1468) 1. RIMËKËMBJA E SHTETIT TË KASTRIOTËVE DHE FORMIMI I LIDHJES SHQIPTARE TË LEZHËS Jeta dhe veprimtaria e Gjergj Kastriotit-Skënderbeut deri më 1443 Gjergj Kastrioti lindi rreth vitit 1405. Ishte fëmija i parafundit në familjen me shumë fëmijë të Gjonit e të Vojsavës. Këta kishin katër djem (Stanishën, Reposhin, Konstandinin e Gjergjin) dhe pesë vajza (Marën, Jellën, Angjelinën, Vlajkën e Mamicën). Kur lindi Gjergji, i ati, Gjon Kastrioti, ishte sundimtar i një shteti të rëndësishëm, që shtrihej së paku nga rrethinat e Prizrenit e të Tetovës në lindje deri në detin Adriatik në perëndim. Qendra administrative e tij duhet të ketë qenë Prizreni. Këtu duhet të ketë lindur edhe Gjergji. Që kur Gjergji ishte fëmijë, familja e Kastriotëve i ndjeu rrjedhimet shkatërrimtare të pushtimeve osmane. Dokumentet tregojnë se në vitin 1409 Gjon Kastrioti ishte detyruar t'u dorëzonte peng osmanëve një nga djemtë e tij, ndoshta Stanishën, dhe më pas edhe djalin e vogël, Gjergjin. Ky u dorëzua si peng rreth moshës nëntëvjeçare, kur osmanët pushtuan Krujën (në fillim të vitit 1415) që ishte në kufi me zotërimet e Kastriotëve. Dërgimin e Gjergjit të vogël në oborrin osman rreth moshës nëntëvjeçare, e dëshmojnë, pavarësisht nga njëri-tjetri, burime historike bashkëkohore ose pak më të vona, vendase e të huaja. Këtë e pohojnë autorët e vjetër shqiptarë, veprat e të cilëve shërbejnë si burime më të rëndësishme për njohjen e historisë së Shqipërisë të shek. XV, si Marin Barleci, Marin Beçikemi, Gjon Muzaka, Dhimitër Frëngu. Edhe në jetëshkrimin më të hershëm për Gjergj Kastriotin, të hartuar rreth viteve 1481- 1482 prej Martin Segonit, tregohet se ai u dërgua i vogël peng, u rrit dhe u edukua pranë oborrit të sulltanit.
    [Show full text]
  • Heraldry New.Pmd
    189 HERALDRY 2.12.HERALDRY By Jaho Brahaj The discipline of heraldry has its roots in the 11th century in Europe, the same time the regulations emerged on the display of military guns, seals, feudal flags, countries and military coalitions. This discipline was named “Heraldry” after the name of the person, whose job was to inform the neighbors, their authorities and the feudal to whom it served, to his provinces and to the king or the emperor from whom he depended. The herald’s job was to manage the ceremonies of the royals, to keep and collect the drawings of the emblems, the seals and flags to the person he served. Researchers agree that in the Balkans, heraldry was practiced by the Arbër since its beginnings as a result of their contacts with the European pilgrim armies that landed along the Albanian coast in the 11th century. This is ac- cepted by heraldry researchers as a fact, and is also sup- ported by monumental heraldry testimonies. The well known Croatian researcher Milan Shuflai, who specialized in Albanian studies, writes: “In the Alba- nian lands, heraldry was used early in ceremonies and chancellors…since their contact with the Anjou and the French knights…” The heraldic emblem of the Arbër State was dis- covered in Gëziq (Mirditë) and dates from the 12th century. From the same period is the old emblem of Muzakajve that displays a water stream and two torches. During these centuries, heraldry was supported in Albania, also Emblem of the Arbër State from wealthy individuals and princes as well as by Arber State insti- tutions, cities, social, religious and artisan societies.
    [Show full text]
  • 1 Albanian National Identity in the Twenty-First Century
    Albanian National Identity in the twenty-first century: Escaping from the Ottoman heritage? Perparim Xhaferi A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Faculty of Arts and Social Sciences The University of Sydney 2019 1 Authorship Statement This is to certify that to the best of my knowledge, the content of this thesis is my own work. This thesis has not been submitted for any degree or other purposes. Chapters 5 of this thesis contains material published as "The Political Contribution of Albanian Writers in Defining Albanian Identity: the Debate between Ismail Kadare and Rexhep Qosja". European Journal of Language and Literature, vol. 7, no. 1, 2017, 121-8, and Chapter 6 of this thesis contains material published as "The Post-Ottoman Era: A Fresh Start for Bilateral Relations between Albania and Turkey? ". Australia and New Zealand Journal of European Studies, vol. 9, no. 1, 2017, 42-62. I designed the study, analysed the data and wrote all drafts of these papers. I certify that the intellectual content of this thesis is the product of my own work and that all the assistance received in preparing this thesis and sources have been acknowledged. Signature Perparim Xhaferi 9/11/2018 2 Acknowledgements I wish to thank my Principal supervisor, Professor Peter Morgan for his constant support during my candidature. With his persistence and trust he guided me from day one until the completion of this thesis. Peter’s guidance was also crucial in opening my eyes to different ways of thinking and being. I wish to thank Ismail Kadare who, despite his busy agenda, in August 2013, allocated some time to meet with me and discuss his thesis regarding Albanian identity.
    [Show full text]
  • Gjergj Kastrioti-Skënderbeu
    Botohet në kuadër të 550-vjetorit të vdekjes së heroit tonë Kombëtar Gjergj Kastrioti-Skënderbeu Kryeredaktor: Prof.asoc.dr.Sabit SYLA Redaktor shkencor: Prof.asoc.dr.Gjon BERISHA Redaksia: Prof.asoc.dr.Sabit SYLA Akad. Marenglen VERLI Prof. dr.Skënder ASANI Akad. Beqir META Prof.asoc.dr.Gjon BERISHA Redaktore gjuhësore: Ma.Shqipe DODA Realizimi kompjuterik: Prof.asoc.dr.Teuta SHALA-PELI @2019 Instituti i Historisë “Ali Hadri”-Prishtinë Ueb: www.ih-rks.org e-mail: [email protected] INSTITUTI I HISTORISË “ALI HADRI” – PRISHTINË Gjergj Kastrioti-Skënderbeu në 550-vjetorin e vdekjes (Materiale nga Konferenca shkencore ndërkombëtare:“Gjergj Kastrioti-Skënderbeu në 550-vjetorin e vdekjes”, mbajtur në Prishtinë, më 16 tetor 2018) Prishtinë, 2019 INSTITUTE OF HISTORY “ALI HADRI” – PRISHTINA George Castriota-Skanderbeg on 550th anniversary of his death (Materials from International Conference dedicate: “George Castriota-Skanderbeg on 550th anniversary of his death”, Prishtina, 16 October 2018) Prishtina, 2019 PËRMBAJTJA Sabit SYLA- Fjala e hapjes 1. Gjon BERISHA Gjergj Kastrioti-Skëndërbeu dhe qëndrimi modus vivendi i Republikës së Raguzës.............................................................13 2. Antal MOLNÁR The Memory of Skanderbeg and the Beginning of the Albanian Catholic Nation Building.........................................................41 3. Teuta SHALA-PELI Përpjekjet për çlirimin e Drishtit nga sundimi venedikas, në kohën e Gjergj Kastriotit- Skënderbeut...................................53 4. Evalda PACI Vepra e Marin
    [Show full text]