<<

Karen Renee Emmerich

Department of Comparative Literature 349 West 12th Ave. 306 Villard Hall Eugene, OR 97401 5242 University of Oregon [email protected] Eugene, OR 97403-5242 Cell phone: 646-400-9218 [email protected] Office phone: 541-346-0906

APPOINTMENTS University of Oregon, Eugene Assistant Professor, Department of Comparative Literature, Fall 2012-present University of Cyprus, Nicosia Lecturer in Translation Studies (tenure-track position), Department of English Studies, Fall 2011-Spring 2012

EDUCATION Columbia University, New York, NY Ph.D. in English and Comparative Literature and Comparative Literature and Society, 2010 M.Phil. in English and Comparative Literature, 2006 M.A. in English and Comparative Literature, 2003 Aristotle University of Thessaloniki, (2000-2002) M.A. in Comparative Literature, 2002 Princeton University, Princeton, NJ B.A., Summa cum laude, in Comparative Literature (with concentrations in Hellenic Studies and Creative Writing), 2000

MONOGRAPH Translation and the Making of Originals (under contract, Routledge) While scholars in textual studies consider how the material form of texts affect our experiences of literary works, theorists of translation have been reluctant to tackle this issue: in a field focused largely on the linguistic movement from a text in one language to a text in another, few are willing to admit that “originals” are themselves inherently unstable objects. Translation and the Making of Originals argues that the textual makeup of a “source text” is no more stable than its meaning; on the contrary, translation often involves decisions regarding what constitutes the text to be translated, including the selection (or creation) of an “original” from multiple versions or editions of a work. While the case studies treated in this book are literary ones, the argument has broader relevance to disciplines across the humanities and even the social sciences; the significance of the project thus lies in its rethinking of the discourse of equivalence that structures most current discussions of translation in the academy.

DISSERTATION Seeing Things: Visual and Material Poetics in Twentieth-Century Greek Poetry Directors: Vangelis Calotychos and Karen Van Dyck Examiners: Michael Golston, Stathis Gourgouris and Lawrence Venuti

This dissertation explores the importance of visual and material form to the interpretation and translation of poetry, by treating three major Greek poets of the twentieth century whose work actively engaged with Emmerich 2 its own material existence. The study moves from the visual syntax of Miltos Sachtouris’s poems, to the experimental objecthood of Eleni Vakalo’s meticulously designed books, to C.P. Cavafy’s idiosyncratic methods of compiling handmade collections whose distribution he tightly controlled. As Greek literature, paradigmatically minor, reaches a wide audience only in translation, this dissertation uses these three bodies of work to address broader questions about how translation straddles not just languages but texts and traditions of textuality.

PEER-REVIEWED ARTICLES Entry on “Visibility (and Invisibility)” in the Handbook of Translation Studies (forthcoming). Word count: 2911.

“The Ordering of Things: Visual Syntax in the Poetry of Eleni Vakalo,” in Word & Image (forthcoming).

“Reimagining ‘Image’ in the Poetry of Miltos Sachtouris.” Journal of Modern Greek Studies 30 (May 2012) 1-19.

“The Afterlives of C. P. Cavafy’s Unfinished Poems.” Translation Studies 4.2, 2011, 197-212.

“ ‘Impossible Things’: Editing and Translating the Unfinished Poems of C. P. Cavafy.” Arion 17.3, Winter 2010. (111-132).

OTHER ACADEMIC PUBLICATIONS Review of C. P. Cavafy, Complete Plus: The Poems of C. P. Cavafy in English, tr. George Economou. Journal of Modern Greek Studies 31 (2013), 149-154.

“The Making of Originals: The Translator as Editor.” Words Without Borders. Two-part essay, first published April 4 and April 5, 2013. [http://wordswithoutborders.org/preview/dispatches/16792]. Word count: 2740.

“ ‘Sense Variously Drawn’: The Visual Poetics of Manolis Anagnostakis and Miltos Sachtouris,” in Manolis Anagnostakis: Poetry and Politics, Silence and Agency in Post-War Greece. Ed. Evangelos Calotychos. Madison, N.J.: Fairleigh Dickinson University Press, 2012.

Entry on “Constantine Cavafy.” The Literary Encyclopedia. First published January 4, 2011. [http://litencyc.com/php/speople.php?rec=true&UID=795]

Research and editorial work (including author biographies) for The Greek Poets: Homer to the Present, eds. Peter Constantine, Rachel Hadas, Edmund Keeley, and Karen Van Dyck (Norton, 2009).

Editor, special issue on contemporary Greek fiction for Words Without Borders (March 2009), including introductory essay, “Modern Greek Literature, Inside (and) Out.” (http://www.wordswithoutborders.org/?front=MARCH%202009)

Review of Nikos Engonopoulos, The Beauty of a Greek, tr. David Connolly and Tram and Acropolis, tr. Martin McKinsey. Metamorphoses (2009).

Review of Surrealism in Greece, ed. Nikos Stabakis. Bookforum (Nov. 2008).

Emmerich 3

SELECTED TRANSLATIONS Eleni Vakalo, Before Lyricism. Ugly Duckling Presse, forthcoming (2015). Sofia Nikolaidou, When Elephants Dance. Melville House, forthcoming (2014). Amanda Michalopouou, Why I Killed My Best Friend. Open Letter, forthcoming (2014). Yannis Ritsos, Diaries of Exile (co-translated with Edmund Keeley). Archipelago Books, 2012. Margarita Karapanou, The Sleepwalker. Clockroot Books, 2010. Margarita Karapanou, Rien ne va plus. Clockroot Books, 2009. Ersi Sotiropoulos, Landscape with Dog and Other Stories. Clockroot Books, 2009. Amanda Michalopoulou, I’d Like. Dalkey Archive Press, 2008. Miltos Sachtouris, Poems (1945-1971). Archipelago Books, 2006. Poems by Embirikos, Vafopoulos, Boumi-Papa, Sarandaris, Melissanthi, Karadonis, and Sachtouris, in A Century of Greek Poetry 1900-2000, eds. Peter Bien, Peter Constantine, Edmund Keeley, and Karen Van Dyck. Cosmos Publishing, 2004. Vassilis Vassilikos, The Few Things I Know About Glafkos Thrassakis. Seven Stories Press, 2002. Translations in many print and web-based periodicals, including The New York Times, Harper’s Weekly, Absinthe, Boat Magazine, The Brooklyn Rail, Circumference, Conjunctions, Kenyon Review, The Literary Review, Loaded Bicycle, Metamorphoses, PEN, Two Lines, The Walrus, Words Without Borders, and World Literature Today.

PRESENTATIONS Invited speaker, “Translating the Margins,” Simon Fraser University, Vancouver, Canada, Nov. 2013. Invited presenter, “G. P. Savidis and the Cavafy Canon,” Simon Fraser University, Vancouver, Canada, Nov. 2013. Speaker for plenary roundtable on “Public Humanities,” Modern Greek Studies Association Symposium, Bloomington, Indiana, Nov. 2013. Invited presenter, “‘Ήδη θα το κατάλαβες’: Crisis and an Imperfect Future in the Poetry of C. P. Cavafy,” University of Missouri, St. Louis, Oct. 2013. Invited presenter, “C. P. Cavafy Exits the Archive.” Antipodes Festival, Melbourne, Australia, June, 2013. Invited presenter, “ ‘Our far-flung dominion’: canonizing C. P. Cavafy.” University of New South Wales, June 2013. Invited presenter, “Translation and the Unfinished Works of C.P. Cavafy and Dionysios Solomos,” San Francisco State University, May 2013. “‘Einai pragma, to allo tou pragmatos’: metafrazontas tin Eleni Vakalo.” 2nd International Symposium on Eleni Vakalo, Benaki Museum, , Dec. 2011. “Solomos at Home and Abroad.” Modern Greek Studies Association Symposium, New York University, Oct. 2011. Respondent for Lilia Diamantopoulou, “Neofytos Doukas’ Visual Poem to King Otto of Greece.” Third International Graduate Student Conference in Hellenic Studies, Princeton University. May 2011. Invited panelist, “One Poem, Three Poets” (Discussion of T. S. Eliot’s Four Quartets). Art Omi, Ghent, NY. March 2011. “ ‘Finished Things’: The Translator as Editor of C. P. Cavafy’s Unfinished Poems.” Society for Textual Scholarship Conference, Penn State, March 2011. Panelist, “Experimental Literature and Translation.” Association of Writers and Writing Program Conference, Washington, D.C., Feb. 2011. Lecture, “Eleni Vakalo’s Poetic Objects: The Poem as Peiramatopragma.” Program in Hellenic Studies, Princeton University, Oct. 2010. “Translating C. P. Cavafy.” MLA, Philadelphia, Dec. 2009. Panelist, “World Literature in the Classroom: Pedagogies in Literature and Translation.” MLA, Philadelphia, Dec. 2009. Emmerich 4

Invited lecture, “Translating Unfinished Texts.” Program in Translation and Intercultural Communication, Princeton University, Nov. 2009. “ ‘As He Wanted Them’: Editing C. P. Cavafy.” Modern Greek Studies Association Symposium, Simon Fraser University, Oct. 2009. Invited lecture on Modern Greek Literature. Center for the Art of Translation, San Francisco, May 2009. Invited panelist, “Translation in the Literary Marketplace.” Sarah Lawrence College, Apr. 2009. Invited lecture, “Punctuating Space in Modern Greek Poetry.” Modern Greek Studies University Seminar, Columbia University, Nov. 2008. Panelist, “Typography in Translation.” American Literary Translators Association Conference, Minneapolis, Oct. 2008. Panel chair, “Translation and Canon Formation.” Columbia University Graduate Student Translation Conference, Mar. 2008. Panelist, “Translating the Book: Artistry, Grants and Publication.” Association of Writers and Writing Program Conference, New York, Feb. 2008. “ ‘The Thing’s Other is a Thing’: Translating Eleni Vakalo.” Modern Greek Studies Association Symposium, New Haven, Oct. 2007.

TEACHING University of Oregon, Department of Comparative Literature COLT 231 Literature and Society: Reading the Greek Crisis, Winter 2014 COLT 306 Rewriting Classic Drama, Winter 2014 COLT 610 Comparative Literature in the Academy, Fall 2013 COLT 399 Translation, Spring 2013 COLT 440/540 Radical Poetics, Radical Translation, Winter 2013 COLT 301 Approaches to Comparative Literature, Fall 2012, Fall 2013 COLT 613 Translation Pedagogy, Fall 2012, Fall 2013 University of Cyprus, Department of English Studies ENG 280 Translation Theory, Spring 2012 ENG 571 Translation and Canon Formation: Shakespeare, Yeats, Cavafy, Solomos, Spring 2012 ENG 586 The Limits of Translation: Radical Poetics, Radical Translation, Fall 2011 ENG 587 Problems in Prose Translation, Fall 2011 Columbia University, Core Curriculum HUMA 1001-1002 Literature Humanities (two-semester sequence), 2008-2009 and 2009-2010 Barnard College, Department of English BC 1156-1157 Reinventing Literary History: The Legacy of the Mediterranean, 2007-2008 Columbia University, Department of English ENG 3840 Poetics of Translation, Summer 2008 ENG 3230 Teaching Assistant, James Joyce, Spring 2005 ENG 4501 Teaching Assistant, Modern British Literature, Fall 2004 Columbia University, Program in Hellenic Studies WMST 4300 Teaching Assistant, C. P. Cavafy and the Typography of Desire GRKM 1101-02 Introductory Conversational Greek (supplement to language class), 2003-2006 GRKM 1201-02 Intermediate Conversational Greek (supplement to language class), 2003-2006 Columbia University, Undergraduate Writing Program C1010, C1011 University Writing, 2004-2006

Translation Workshops June 2011 Instructor (with Peter Constantine), one-week Princeton Translation Workshop, Paros (Greece) June 2009 Organizer and Teaching Assistant (for Peter Constantine), one-week Princeton Emmerich 5

Translation Workshop, Paros (Greece) May 2009 Instructor, one-day workshop for the Northern California Translators Association

ACADEMIC AND TEACHING FELLOWSHIPS AND HONORS Harper and Schmidt Fellowship, University of Chicago Society of Fellows, 2011 (declined) Postdoctoral Research Fellowship, Program in Hellenic Studies, Princeton University, 2010-11 Presidential Award for Outstanding Teaching, Columbia University, 2010 Modern Greek Studies Association Graduate Student Essay Prize for “Eleni Vakalo’s Poetic Objects: the Poem as Peiramatopragma,” 2009 Alternate for American Comparative Literature Society Dissertation Completion Fellowship, 2008 Columbia College Core Lectureship in Literature Humanities, 2008-10 Nicolson Fellowship, Department of English and Comparative Literature, Columbia University, 2002-08 Columbia University Graduate School of Arts and Sciences Summer Teaching Fellow, summer 2007 Kostas and Eleni Ouranis Foundation Fellowship for research in Greece, spring 2007 American Research Institute in Turkey Fellowship for language study at Boğaziçi University in , summer 2004 Andrew W. Mellon Fellowship in Humanistic Studies, 2002 Alexander S. Onassis Public Benefit Foundation Fellowship for research in Greece, 2001-02 Fulbright Foundation Fellowship for research in Greece, 2000-01 Program in Hellenic Studies Senior Thesis Prize, Princeton University, 2000 Phi Beta Kappa, 2000 Stanley J. Seeger Fellowships for language study in Greece, summers 1996-99

TRANSLATION FELLOWSHIPS AND HONORS Selected to attend one-week Translation Lab at the Omi International Arts Center in Ghent, NY, to work on translation of Why I Killed My Best Friend with author Amanda Michalopoulou, Fall 2012 Translation of Margarita Karapanou’s The Sleepwalker awarded Honorable Mention for the National Translation Award of the American Literary Translators Association, 2010 Translation of Ersi Sotiropoulos’s Landscape with Dog and Other Stories longlisted for Three Percent’s Best Translated Book Award, 2009 Translation of Amanda Michalopoulou’s I’d Like longlisted for Three Percent’s Best Translated Book Award, 2008 Translation of Miltos Sachtouris’s Poems (1945-1971) finalist for National Book Critics’ Circle Award in Poetry, 2006 National Endowment for the Arts Translation Grant to translate Eleni Vakalo’s The Thing’s Other: Poetry 1954-1994, 2006 PEN Translation Fund Grant to translate Miltos Sachtouris’s Poems (1945-1971), 2005 Modern Greek Studies Association Elizabeth Constantinides Translation Prize for translation of Margarita Karapanou’s Rien ne va plus, 2000

LANGUAGES Modern Greek, fluency in speaking, reading and writing Turkish, proficiency in speaking, reading and writing

PROFESSIONAL EXPERIENCE Journal of Modern Greek Studies Associate Editor of Arts and Humanities, Spring 2012- Emmerich 6

Journal Comparative Literature Associate Editor, Fall 2012- Reader Fall 2012, Winter 2013 Yale University Press, Margellos World Republic of Letters Reader Fall 2010, Spring 2012

Columbia University Seminar on Modern Greek Studies Rapporteur, 2005-2010

AFFILIATIONS Modern Greek Studies Association Appointed member of Graduate Studies Committee, 2003-2007 (Chairperson 2003-2005) Appointed member of Translation Prize Committee, 2005-2007, 2012-present Elected member of Executive Board, 2003-2005 Modern Language Association PEN America American Literary Translators’ Association

REFERENCES Dr. Vangelis Calotychos, Program in Hellenic Studies, Columbia University [email protected] Mr. Dimitri Gondicas, Executive Director, Program in Hellenic Studies, Princeton University [email protected] Professor Karen Van Dyck, Program in Hellenic Studies, Columbia University [email protected] Professor Lawrence Venuti, Department of English, Temple University [email protected]