32525 Norsk Litteratur Bak Muren

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

32525 Norsk Litteratur Bak Muren Norsk litteratur bak muren Publikasjons- og sensurhistorie fra DDR (1951–1990) Benedikt Jager Norsk litteratur bak muren Publikasjons- og sensurhistorie fra DDR (1951–1990) Copyright © 2014 by Fagbokforlaget Vigmostad & Bjørke AS All Rights Reserved ISBN: 978-82-321-0226-6 Grafisk produksjon: John Grieg AS, Bergen Formgiving: Type-it AS, Trondheim 2014 Omslagsdesign ved forlaget Utgivelsen er støttet av Fritt Ord og Norges forskningsråd. Spørsmål om denne boken kan rettes til: Fagbokforlaget Kanalveien 51 5068 Bergen Tlf.: 55 38 88 00 Faks: 55 38 88 01 e-post: [email protected] www.fagbokforlaget.no Materialet er vernet etter åndsverkloven. Uten uttrykkelig samtykke er eksemplarfremstilling bare tillatt når det er hjemlet i lov eller avtale med Kopinor. Innhold Forord............................................................................................................ 7 1. Innledning................................................................................................. 11 2. Rammebetingelser.................................................................................... 17 2.1. Sensuren – overvunnet eller altomfattende?.................................................. 17 2.2. En føydalstat i det 20. århundre? ................................................................ 26 2.3. Kort riss av den østtyske kulturpolitikken fra 1949 til 1990 ............................. 31 2.4. Rammebetingelser for bokproduksjon i DDR fra 1963.................................... 45 3. Norsk litteratur i DDR ............................................................................. 75 3.1. Tekstgrunnlaget ....................................................................................... 75 3.2. Sammenlikning mellom vest og øst (1949–1990)........................................... 78 3.3. Skandinavisk litteratur i DDR ................................................................... 84 4. De fire store og den klassiske arven......................................................... 87 4.1. De fire store – mennene bak tekstene........................................................... 95 5. Drømmen om det frie menneske – kulturradikalismen (Sandemose – Bjørneboe – Borgen – Hoel)...................................................................... 127 6. Bortblåste laurbærblad (Grieg – Elster d.e. – Bolstad – Stigen – diverse) 157 7. Samtidslitteratur....................................................................................... 201 7.1. Eldre samtidslitteratur (Vesaas – Nedreaas) ................................................. 201 7.2. Nyere samtidslitteratur (Fløgstad – Faldbakken – Askildsen – Vik) .................. 228 5 8. Den tvilsomme arven – der scheußlich schöne Hamsun....................... 253 9. Lik i lasten................................................................................................. 285 9.1. 50-tallet (Falkberget – Holt – Nedreaas – Evensmo) ...................................... 286 9.2. En hån mot det norske folk (Øverland)........................................................ 289 9.3. Kein Platz an der Sonne – Ingen Sol-stad – nicht empfohlen ........................... 298 9.4. Fullstendig uegnet for publikasjon i DDR (Hovland – Jensen – Lønn – diverse) . 306 9.5. Fra «kan» til «må» (Kjærstad – Haavardsholm – Nilsen – Wingaard Wolf – diverse) .................................................................................................. 315 9.6. Fremtiden som ikke kom (Elstad – Jacobsen – Lie) ........................................ 319 10. Paratekster............................................................................................... 323 10.1. Saksopplysninger – anmerkninger............................................................. 324 10.2. Etterord – den allografe periteksten – peristaltikk ........................................ 326 10.3. Omslagsillustrasjoner.............................................................................. 347 10.4. Epitekster og andre randsoner (norsk litteratur i bibliotekene – i antikvariatene – på scenen)............................................................................................ 352 11. Et kort etterskrift .................................................................................... 363 Litteraturliste ................................................................................................ 367 Upubliserte kilder .......................................................................................... 367 Publisert litteratur ......................................................................................... 368 Appendikser.................................................................................................. 383 Appendiks I................................................................................................... 383 Appendiks II ................................................................................................. 388 Appendiks III ................................................................................................ 389 Appendiks IV ................................................................................................ 396 Appendiks V.................................................................................................. 399 Appendiks VI................................................................................................. 400 Appendiks VII ............................................................................................... 400 Appendiks VIII.............................................................................................. 401 Noter ............................................................................................................. 407 Personindeks................................................................................................. 511 Forord Norsk litteratur i DDR er et tema som ikke umiddelbart fenger. Når folk spurte om hva jeg holdt på med, og fikk dette svaret, ga mange uttrykk for at det var et snodig emne. Hvis samtalen ikke stoppet der, fikk jeg, etter noen forklarende ord fra min side, likevel ofte høre at prosjektet tross alt virket ganske spen- nende. Noen sa til og med at de godt kunne tenke seg å lese denne boken. Slike oppmuntringer var veldig kjekke og rett og slett nødvendige. Opptakten til det hele var en forespørsel fra min veileder Heiko Uecker om jeg kunne bidra til en utstillingskatalog med en tekst som sammenliknet den vesttyske og østtyske resepsjonen av norsk litteratur etter den andre verdenskrig. At omfanget for denne lille oppgaven var begrenset til 3000 tegn, gjorde det ikke enklere, men jeg takket likevel ja. Denne lille teksten i utstillingskatalogen med den flotte tittelen Ikke bare laks og pølser. Norsk-tyske forbindelser gjennom hundre år er på en måte frøet til denne boken. Og av og til vokser det store planter ut av små frø … man vet det aldri før det er for sent. Denne boken er blitt mye mer omfangsrik enn jeg selv kunne tro i begynnel- sen, og det står selvsagt i relasjon til tekstens lange tilblivelsestid. For det første har materialtilfanget vokst kraftig underveis. Utover trykketillatelsespapirene fra Bundesarchiv i Lichterfelde ble etter hvert også arkivene til Aufbau Verlag, til Verlag Volk und Welt og fremfor alt til Hinstorff Verlag i Rostock tilgjenge- lige. Dermed ble det mulig å beskrive flere sider ved forlagsarbeidet i DDR, og det er jeg svært glad for. Uten disse dokumentene hadde bildet blitt fortegnet og skeivt. Et slikt prosjekt er ikke mulig uten støtte, og derfor ønsker jeg å takke og håper at jeg ikke har glemt altfor mange. Jeg vil takke min arbeidsgiver Univer- 7 Norsk litteratur bak muren sitetet i Stavanger, som muliggjorde en sammenhengende forskningsperiode og flere utenlandsopphold. Dessuten har Den norsk-tyske Willy Brandt stiftelsen og Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening bidratt i form av reisesti- pender og midler til frikjøp. I like stor grad er jeg takknemlig for forlagenes (Aufbau-Verlag, Berlin – Verlag Volk & Welt, Berlin – Reclam Verlag, Stuttgart – Hinstorff Verlag, Rostock) og arkivenes (Bundesarchiv, Archiv der Akademie der Kunste Berlin, Stadtarchiv der Hansestadt Rostock, Staatsbibliothek Berlin, Bundesbeauftragter für die Stasi Unterlagen) tillatelse til å publisere mine funn fra deres arkiver. Uten denne rausheten hadde boken rett og slett ikke vært mulig å skrive. Ut over det har jeg har mange å takke for innspill, hjelp, diskusjoner, tålmo- dighet og den allerede omtalte oppmuntringen: Tusen takk til Heming Gujord, Nina Goga, Hannes Krauss, Henning Howlid Wærp, Bjørn Kvalsvik Nicolay- sen, Anders Jaarvik, Raimund Waligora, Carmen Ulrich, Heiko Uecker, Kari Uecker, Per Øhrgaard, Hartmut Mittelstädt, Cornelia Krüger, Michael Gratz, Karl-Heinz Borchardt, Ivo Asmus, Willy Dahl, Renate Luckner-Bien, Astrid Rose, Johanna Marschall-Reiser, Siegfried Lokatis, Simone Schiedermair, Laila Prüsse, Lydia Reich, Rudolf Kähler, Christoph Links, Frank Rossavik, Sabine Wolf, Tore Rem, Klaus Schirrmeister, Torgrim Titlestad, Per Henning Uppstad, Finn Iunker og Espen Ingebriktsen (som har oversatt størsteparten av de tyske sitatene). Og selvsagt takk til alle dem som jeg har glemt … To av de viktigste samtalepartnerne – Konrad Reich og Ursula Gunsilius – som jeg var i kontakt med i begynnelsen av prosjektet, døde beklageligvis altfor tidlig. Min største takk går til mine nærmeste på Sunde som måtte tåle hverdagslivet med meg: mine frustrasjoner, min eufori, mine
Recommended publications
  • Staffan Björks Bibliografi
    Staffan Björcks bibliografi 1937-1995 Rydén, Per 2005 Document Version: Förlagets slutgiltiga version Link to publication Citation for published version (APA): Rydén, P. (Red.) (2005). Staffan Björcks bibliografi: 1937-1995. (Absalon; Vol. 22). Litteraturvetenskapliga institutionen, Lunds universitet. Total number of authors: 1 General rights Unless other specific re-use rights are stated the following general rights apply: Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal Read more about Creative commons licenses: https://creativecommons.org/licenses/ Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. LUND UNIVERSITY PO Box 117 221 00 Lund +46 46-222 00 00 Staffan Björcks Bibliografi 1937–1995 sammanställd av Per Rydén ABSALON Skrifter utgivna vid Litteraturvetenskapliga institutionen i Lund Staffan Björcks Bibliografi 1937–1995 sammanställd av Per Rydén Tryckningen av
    [Show full text]
  • Informasjon Om Vinnerne Og Bøkene Med
    Kulturdepartementets priser for barne- og ungdomslitteratur utgitt i 2011 Prisene ble delt ut av kulturminister Anniken Huitfeldt mandag 5. mars kl. 12.00 i Nasjonalbibliotekets store auditorium, Henrik Ibsensgt. 110 (Solli plass), Oslo. Nedenfor ligger det informasjon om prisvinnerne, bøkene og juryens begrunnelser. Praktisk informasjon: Norsk barnebokinstitutt administrerer jury, pressearbeid og prisutdeling. For spørsmål om tildelinger: Juryleder Mette Moe, mobil 957 81 274 For andre spørsmål om prisvinnerne og prisutdelingen: Pressekontakt Birgitte Eek, tlf. 23 27 63 68 For generell informasjon om KUD-prisene: www.barnebokinstituttet.no Litteraturprisen: 50 000 kr Harald Rosenløw Eeg: Gyldig fravær. Aschehoug 22 58 93 51/900 39 810 [email protected] Foto: Aschehoug Gyldig fravær Fem ungdommer sitter innesperret i en T-banevogn etter en voldsom eksplosjon. Ingen av dem vet hvordan de havnet der. Eller gjør de det? Vi følger Anjo, Sherpa, Bruno, Ida og Albert i timene fram til eksplosjonen - og timene etter. Fem liv som påvirker hverandre, fem historier som flettes sammen. Hva er de mest redd for? Å bli værende under jorda, eller å komme seg opp og ut derfra? Kilde: Aschehoug Juryens begrunnelse I Gyldig fravær viser Rosenløw Eeg at han kan eksperimentere med form uten å miste innholdet av syne. Fem ulike ungdommer har alle sine grunner til å være på t-banen midt i skoletiden. Når det smeller i undergrunnen, får vi gradvis innblikk i den enkeltes motiver og bakgrunnshistorie. Forfatteren har skapt originale karakterer, som likevel framstår som genuine for leseren. På både mikro -og makronivå overrasker denne romanen med sin nyskapende bildebruk og en kryptisk slutt som ikke går helt opp.
    [Show full text]
  • Henning Goldbæk
    1900- tallet før 1960 Engelsksproget litteratur Joseph Conrad (1857-1924) * Heart of Darkness (1902) - fortælling W.B.Yeats (1865-1939) Easter (1916) - digt E.M. Forster (1879-1970) Room with a view (1908) - roman Virginia Woolf (1882-1941) * To the Lighthouse (1927) - roman James Joyce (1882-1941) Dubliners (1914) - fortællinger * Ulysses (1922) - roman T.S. Eliot (1888-1965) * The Waste Land (1922) - digte Four Quartets (1943) - digte Aldous Huxley (1894-1963) Brave New World (1932) - roman George Orwell (1903-1950) Animal Farm (1945) - roman William Golding (1911-1993) Lord of the Flies (1954) - roman Dylan Thomas (1914-1953) Deaths and Entrances (1946) - digte Under Milk Wood (1954) - hørespil Alan Sillitoe (f.1928) Saturday Night and Sunday Morning (1958) - roman John Osborne (1929-1994) Look Back in Anger (1956) - skuespil Harold Pinter (f. 1930) The Caretaker (1960) - skuespil Arnold Wesker (f. 1932) Chicken with Soup (1958) - skuespil Amerikansk litteratur Edgar Lee Masters (1869-1950) Spoon River Anthology (1915) - lyrik Ezra Pound(1885-1972) * Cantos (1917-58) - lyrik Eugene O’Neill (1888-1953) Long Day’s Journey Into Night (skr. 1939-41) - drama John Dos Passos (1896-1970) * Manhattan Transfer (1925) - roman Scott Fitzgerald (1896-1940) * The Great Gatsby (1925) - roman William Faulkner (1897-1962) * The Sound and the Fury (1929) - roman Ernest Hemingway (1899-1961) * The First Forty-nine Stories (1939) - short Stories For Whom the Bell Tolls (1940) - roman John Steinbeck (1902-1968) Grapes of Wrath (1939) – roman Norman Mailer (1923-2007) The Naked and the Dead (1948) - roman Tennesse Williams (1911-1983) Cat on a Hot Tin Roof (1955) - drama Arthur Miller (f.
    [Show full text]
  • Auksjon 172 - 15./16
    Obj.nr. Utrop Obj.nr. Utrop Obj.nr. Utrop Norske mynter x 30 5 øre 1945 kv. 1+/01. 1250 I 103 1 kr 1910 kv. 1+. 900 I 31 5 øre samling i Siegbrett 1875-1911, 13-14, 16, 1000 I 104 1 kr 1912 kv. 0/01. 1500 Mynter fra dansketiden (før 1814) 17, 19, 21-44, 51-70 i kv. 1- til 1+. I 105 1 kr 1913-16 i kv. 1. 750 I 1 8 sk 1732, NM 18, kv. 1/1+, blankettfeil. 300 I 32 Siegalbum med 5 øre fra 1875-1970, minus 1918. 750 I 106 1 kr 1914 og 17, i kv. 1 300 I 2 8 sk 1788, NM 57, kv. 1+, perforeringer, lett 500 1945 i kv. 1- med tæring. I 107 1 kr 1915 og 16, i kv. 1 350 pusset. I 33 5 øre samling i Siegbrett 1875-1907, 13-14, 19, 500 I 108 1 kr 1915-17, kv. 1. 500 I 3 24 sk 1748 kv. 1. 400 21-44, 51-70 i kv. 1- til 1+. I 109 1 kr 1915-17 i god kv. 1. 500 I 4 1 Spd 1777 i kv. 1. 2000 10-ører I 110 1 kr 1916 og 17 kv. 1+/01. 750 x 5 2 mark 1666 kv. 1/1+. 2500 I 34 10 øre 1897, 99x3, 1901, 09x3, 11x2, 15, 17x5, 750 I 111 1 kr 1917 x2 i kv. 1+. 500 I 6 ARMBÅND med norske 8 sk 1704-1713 samt 400 19x1, 20x2 og 22x2. VK, fra 1- til 1+.
    [Show full text]
  • Charlotte Barslund Has Translated Several Norwegian and Danish Writers, Including Jo Nesbø and Karin Fossum
    Vigdis Hjorth (born 1959) is a Norwegian novelist whose work has been recognised by many prizes. She writes about the dilemmas of living in modern society; her characters struggle to come to terms with a rapidly changing world and to find a meaningful way to integrate with others and realise their own potential. In this novel she combines the political with the personal, as she also does in Snakk til meg (Talk To Me, 2010), about the problems of a long-distance intercultural relationship, and Leve Posthornet! (Long Live the Postal Service! 2012), which examines the clash between local, ‘people-friendly’ services and global corporations. Her latest novel, Arv og miljø (Inheritance and Environment, 2016), a searing account of sexual abuse, has aroused heated debate about the relationship between fiction and reality. Charlotte Barslund has translated several Norwegian and Danish writers, including Jo Nesbø and Karin Fossum. Her translation of Per Petterson’s I Curse the River of Time was shortlisted for the Independent 2011 Foreign Fiction award, and that of Carsten Jensen’s We, the Drowned was nominated for the 2016 International Dublin Literary Award. Some other books from Norvik Press Kjell Askildsen: A Sudden Liberating Thought (translated by Sverre Lyngstad) Jens Bjørneboe: Moment of Freedom (translated by Esther Greenleaf Mürer) Jens Bjørneboe: Powderhouse (translated by Esther Greenleaf Mürer) Jens Bjørneboe: The Silence (translated by Esther Greenleaf Mürer) Hans Børli: We Own the Forest and Other Poems (translated by Louis Muinzer)
    [Show full text]
  • Samspill Mellom Kunstartene Modernisme I Nordisk Lyrikk 4
    samspill mellom kunstartene modernisme i nordisk lyrikk 4 1 © 2010 Forfattarane og Finska, finskugriska och nordiska institutionen vid Helsingfors universitet Boka inngår som nr. 23 i serien Nordica Helsingiensia, ein publikasjons- serie ved Finska, finskugriska och nordiska institutionen vid Helsingfors universitet. Boka inngår som nr. 6 i underserien Kultur og Kritikk i Norden. Hadle Oftedal Andersen og Asger Albjerg er underseriens redaktørar. Kontaktadresse: Nordica, P.B. 24 00014 Helsingfors Universitet Omslag: Hadle Oftedal Andersen Boka er sett med Garamond 9/11 Printed in Finland by Yliopistopaino, Helsinki ISBN 978-952-10-6743-3 ISSN 1795-4428 2 INNHOLD Per Bäckström og Unni Langås SAMSPILL MELLOM KUNSTARTENE. INNLEDNING side 5–11 Eva-Britta Ståhl MUSIKEN I DIKTEN - DIKTEN I MUSIKEN Sigbjørn Obstfelder, Rut Hillarp och Gunnar Harding om Richard Wagner side 12–34 Louise Mønster BYZANTINSKE BILLEDER Ikoner i Gunnar Ekelöfs og Henrik Nordbrandts digtning side 35–56 Idar Stegane DIKT OG BILETE HOS ERIK LINDEGREN, SONJA ÅKESSON OG EINAR ØKLAND side 57–78 Unni Langås PLASTISKE ORD Skulpturdikt i norsk og dansk etterkrigslyrikk side 79–102 Anders Nilsson MODERN NORDISK POESI OCH ARKITEKTUR Ett intermedialt misslyckande i fem akter side 103–123 Peter Stein Larsen EN VERDENSLØS KENDSGERNING Ekfrastiske former i nyere nordisk lyrik side 124–138 Hadle Oftedal Andersen DEN POSTMODERNE NETTVERKSTEKSTEN Om referansar til filosofi og annan kunst hos Michael Strunge og Tor Ulven side 139–159 Om bidragsyterne side 160–161 3 4 Per Bäckström og Unni Langås SAMSPILL MELLOM KUNSTARTENE. INNLEDNING At de ulike kunstartene taler med hverandre og inngår i hverandres form og innhold, er en kjent sak.
    [Show full text]
  • Kommunismens Medløparar?
    Kommunismens medløparar? Fem norske venstreintellektuelle og haldningane deira til Sovjetunionen i perioden 1945-1948. Mari Torsdotter Hauge Masteroppgåve i historie Institutt for arkeologi, konservering og historie UNIVERSITETET I OSLO Hausten 2014 II Gud bevare meg fra noengang å fullføre noe. Hele denne boken er bare et utkast - nei, bare utkastet til et utkast. Å, tid, styrke, kontanter og tålmot! Herman Melville, Moby Dick (1851) III IV Føreord «Det verkar som du har trivst med skrivinga,» sa rettleiaren min, Øystein Sørensen, på den siste store manusgjennomgangen av denne masteroppgåva for nokre veker sidan, og han hadde heilt rett. Sidan eg starta på masterprogrammet i fjor vinter og famla meg fram i ukjende arkiv, har det vore ein fest og eit privilegium å få bruka såpass mykje tid på å fordjupa meg i ein organisasjon og ei gruppe fascinerande menneske som på mange måtar er gløymde i Noreg i dag, og det er mange som skal ha takk for at arbeidet har glidd framover og skrivinga har vore noko eg (for det meste) har trivst med. Først og fremst ein stor takk til rettleiar Øystein som fekk meg interessert i dette temaet, og som har ført meg inn på rett spor kvar gong eg har vingla litt ut av kurs. Eg skuldar også ein stor takk til det venlege personalet på Spesiallesesalen på Nasjonalbiblioteket, som har vist veg i arkivesker og kartotekkort. Å skriva master i historie hadde neppe vore like lett utan gode vener og humørspreiarar på pauserommet i 3. etasje på Niels Treschows hus. Takk til alle som har drukke kaffi i tide og utide dei to siste åra, og ein særleg takk til Ingrid, Maria og resten av Kvinnegruppa Ottar Dahl for å vera gode forbundsfeller i kampen for eit mindre mannsdominert historiefag.
    [Show full text]
  • Pensumlister Fordypningsemner I Litteratur, Nordisk 200- Og 300-Nivå, Våren 2005
    Pensumlister fordypningsemner i litteratur, nordisk 200- og 300-nivå, våren 2005 På neste side følger pensumlister for de ulike fordypningsemnene i nordisk litteratur på 200- og 300-nivå. Våren 2005 tilbys kursene Biografi og Modernistisk lyrikk. Det er også mulig å bruke emnet ISL102 – Islandsk litteratur og samfunn (og ISL101 – Islandsk språk) som emner på 200-nivå i nordisk. Emnekoder som skal brukes ved oppmelding for 200-nivå: NOLI208: Eksamensformen er semesteroppgave + muntlig eksamen NOLI209: Eksamensformen er valgfri: enten semesteroppgave + muntlig eksamen eller en 6- timers skriftlig eksamen. NB: Studenter på 200-nivå må skrive minst én semesteroppgave. Eksamen i det ene emnet må skrives på bokmål, eksamen i det andre må skrives på nynorsk. Emnekoder som skal brukes ved oppmelding for 300-nivå: NOLI308: Eksamensformen er valgfri: enten semesteroppgave + muntlig eksamen eller en 6- timers skriftlig eksamen. NOLI309: Eksamensformen er valgfri: enten semesteroppgave + muntlig eksamen eller en 6- timers skriftlig eksamen. NB: Studenter på 300-nivå må ta minst én skriftlig eksamen på motsatt målform av den målformen som skal brukes i masteroppgaven. NOLI208/209/308/309 - Biografi Fordypningsemne i nordisk litteratur våren 2005 Faglærere: Jan Inge Sørbø og Per Meldahl. Foreløpig pensumliste: 1.Teori og klassiske eksempler: Marianne Egeland: Hvem bestemmer over livet? Biografien som historisk og litterær genre, Oslo 2000. Klassisk teori/eksempler: Gresk: Aristoteles, Menander Rhetor, Xenophon, Plutarchos, Romersk: Cicero, Svetonius,
    [Show full text]
  • Hele Tekster Versus Utdrag – Hvilke Tekster Velger Norsklærerne? Sigrid Skaug Og Marte Blikstad-Balas* Universitetet I Oslo
    Nordic Journal of Literacy Research Fagfellevurdert artikkel Hele tekster versus utdrag – hvilke tekster velger norsklærerne? Sigrid Skaug og Marte Blikstad-Balas* Universitetet i Oslo Sammendrag Lesing av skjønnlitteratur er en sentral del av norskfaget. Med innføringen av K06 ble listene over verk og forfatterskap fjernet fra norskplanen, og valg av tekster ble med dette opp til den enkelte lærer – et prinsipp som videreføres i fagfornyelsen 2020. Vi vet lite om hvilke tekster lærere velger å bruke i norskundervisningen, og i hvilken grad de leser hele teksten eller et eller flere utdrag fra den, noe vi med denne studien ønsker å undersøke. Datamaterialet bygger på en spørreundersøkelse med 153 norsklærere i vg3, der vi kartlegger hvilke litterære utdrag og hele verk lærerne bruker i undervisningen og deres holdninger til lesing av utdrag og hele verk. Et tydelig funn er at utdrag er en svært utbredt praksis blant lærerne i utvalget. Analysen viser også at visse enkelttekster (hovedsa- kelig fra 1800-tallet) og utvalgte deler av Henrik Ibsens forfatterskap og tekster er så hyppig brukt i undervisningen på tvers av klasser, at denne litteraturen i praksis er med på å opprettholde en form for skjult litterær kanon. Videre viser analysen at lærerne oppfatter lesing av utdrag og hele verk som to svært forskjellige aktiviteter, som tjener relativt motsetningsfylte mål i norskfaget. Norsk: Skjønnlitteratur; lesing; utdrag; kanon; norskfaget Abstract Reading of literature plays a key role in the language arts subject. In Norway, the curriculum has since 2006 given teachers’ ample room to decide themselves which authors and which literary texts they want to use in their classrooms.
    [Show full text]
  • KA Kat 1-313
    005022 Hovedkatalog Sist oppdatert 23. januar 2020 Nome Antikvariat www.nomeantikvariat.no Hovedkatalog Oppdatert 23. januar 2020 Velkommen til ny katalog. Dette er en ajourført utgave av vår tidligere hovedkatalog, pluss en del nytt, tilsammen 4319 titler. Denne katalogen inneholder bare en liten del av samlingen vår. Flere titler finnes i Bokliste-katalogen. I tillegg har vi mye litteratur som ikke er lagt ut på internett enda. Så hvis det er ting dere er på jakt etter, og ikke finner i katalogene, er det bare å ringe eller sende et brev eller en e-post. Bestilte bøker sendes vanligvis i posten med giro. I noen tilfeller brukes postoppkrav eller for- skuddsbetaling. Porto kommer i tillegg.Vi tar forbehold om at enkelte titler kan være utsolgt. God bokjakt! Boken er en venn for livet, en uselvisk venn å leve sammen med og som ikke bråker. - Ignacy Krasicki Nome Antikvariat E-post: [email protected] Øvre Verket Tlf: 35 94 54 51 3830 Ulefoss Mobil: 97 16 37 88 Bankgiro: 2650.07.12103 VIPPS: 94072 Org. nr. 985 191 883 Åpningstider: Onsdag til fredag kl. 11 - 16, lørdag kl. 11 - 15. I sommersesongen: Tirsdag til søndag kl. 12 - 17. 2 Innhold SKJØNNLITTERATUR....................................................................................................................5 - NORSK SKJØNNLITTERATUR......................................................................................................5 - UTENLANDSK SKJØNNLITTERATUR............................................................................................44 - NORSK KRIM
    [Show full text]
  • AASTA MARIE BJORVAND BJØRKØY and STÅLE DINGSTAD: Litterære Kretsløp
    Scandinavica Vol 57 No 2 2018 AASTA MARIE BJORVAND BJØRKØY AND STÅLE DINGSTAD: Litterære kretsløp. Bidrag til en norsk bokhistorie fra Maurits Hansen til Gunvor Hofmo. Dreyers forlag, Oslo 2017. Pp. 583. ISBN: 978-82-8265-177-6. The aim of this substantial volume, as the authors claim on the back cover, is to examine canonical works of Norwegian literature from an unusual perspective; whilst traditional literary histories have concentrated on the stories in books, they are focusing on the stories about books. Attention will be devoted to the writing, publishing, distribution, readership and critical reception of the works, and their subsequent evolution through revisions, cuts, additions, censorship, translation and adaptation. This is an ambitious undertaking, and might indeed be called something of an overstatement, for this is not a literary history, but a series of case studies of individual authors. It does not trace the broad outlines of literary development and the position of each writer within that framework. What it does very effectively, on the other hand, is to present illuminating analyses of the ways in which central writers have been involved with all the machinery of book production. Ståle Dingstad is the author of the first half of the volume, which deals with the nineteenth century and has chapters on Maurits Hansen, Asbjørnsen and Moe, Camilla Collett, Bjørnstjerne Bjørnson, Henrik Ibsen, Arne 94 Scandinavica Vol 57 No 2 2018 Garborg, Amalie Skram and Knut Hamsun; Aasta Marie Bjorvand Bjørkøy has written the second half about the twentieth century, with case studies of Olav Duun, Cora Sandel, Aksel Sandemose, Tarjei Vesaas, Thorbjørn Egner, Olav H.
    [Show full text]
  • Frå Tørkhuset Til Stekkstad
    Fra Tørkhuset til Stiklestad. Skrevet av Fredrik Okkenhaug, 72 år i 2013 1 Tankekors til å fundere over. Hvordan oppstår et tankekors? Når helt uventa og nye tanker slår inn med stor tyngde, kanskje? Annerledes enn vanlige, konvergente tankerekker. Tenk forma av et kors! Jeg funderer over hvordan tilfeldigheter i enkelte saker kan påvirke og til dels styre ei utvikling: Hvordan kan ekstrem fattigdom til slutt resultere i noe helt annet, uventa og noe fundamentalt nytt? Noe som kan kalles en rikdom? Bare gjennom en fantasi og ei tankerekke, kanskje? Nei, ikke bare det. Det er min erfaring og mitt resonnement i så måte jeg vil skrive om: Brødrene Louis og Elliot Kvalstad Louis og Elliot Kvalstad var tvillinger. De kom til Tørkhuset og fikk se det i 1933, altså for 80 år siden, nå i 2013. Pappa Paul ble kjent med dem i bygdeungdomsmiljøet omkring Bondeheimen da han gikk på musikkonservatoriet i Oslo og inviterte dem til besøk på Okkenhaug. Louis og Elliot var svært fattige unge kunstnere med bakgrunn i små og enkle kår i Skage i Overhalla. Den ene, Louis, var primært lyriker, den andre, Elliot, var maler. De var kunststudenter og søkte lykke i Oslo på Kunstakademiet. Fornavna deres har sannsynligvis sammenheng med at far deres hadde vært farmer i USA i en del år. Elliot og Luis var husløse. Et hus til tørking av korn lå et par hundre meter fra gården. Kornet ble tørka her før maling og kverning. Huset var helt falleferdig og oppråtna, etter at det i lang tid ikke hadde vært i bruk.
    [Show full text]