The Bridge from Heaven to Helen: Reconciling the Divine and Mortal Forms of Helen
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Odysseus, Athena, Nausicaa, Alcinous, A
/ . Book VII Reading Guide — Scene: lhe island of Scheria, land of the Phaeacians. Characters: Odysseus, Athena, Nausicaa, Alcinous, Arete I low are the Phaecians portrayed in the opening lines otthe book? (p. 179, lines 5, 12) What qualities is Arete known for? (p. 181) What does the description of Alcinous’s palace suggest about the Phaeacians’ relationships with the gods? (p. 182-183) I low does Odysseus approach Arete? (p. 184) l-low does Alcinous act as a host? (p. 185-186) What decision does Aicinous make about aiding Odysseus’s voyage home? (p. 189) “Calypso” “Nausicaa” Mv name is Calypso I \valkcd the ocean daily \nd I have lived alone I prayed to every deity I live on an island linallv the ocean gave me \nd I waken to the dawn \vhat it should never take away A long rime ago I watched him struggle with the sea You were just like a god I knew that he was drowning You stepped out from a cloud And I brought him into me but by the ftrst thing you said Now today I knew I’d never share your bed Come morning light lie sails away Couldn’t we possibly be each other’s? After one last night Isn’t there a somewhere to be lovers? I let him go. Why did you have to be for another? Why can’t I come with you as a lover? My name is Calypso My garden overflows ! walk back long the ocean Thick and wild and hidden I watch where your footsteps have been Is the sweetness there that grows Should I trust the gods of destiny My hair it blows long or throw myself into the sea? As I sing into the wind My name is Calypso Couldn’t we possibly be each other’s? And I have lived alone Isn’t there a somewhere to be lovers? I live on an island \Vhy did you have to be for another? [tell of nights Why can’t I come with you as a lover? Where I could taste the salt on his skin Salt of the waves And of tears And though he pulled away I kept him here for years I let him go. -
From the Odyssey, Part 1: the Adventures of Odysseus
from The Odyssey, Part 1: The Adventures of Odysseus Homer, translated by Robert Fitzgerald ANCHOR TEXT | EPIC POEM Archivart/Alamy Stock Photo Archivart/Alamy This version of the selection alternates original text The poet, Homer, begins his epic by asking a Muse1 to help him tell the story of with summarized passages. Odysseus. Odysseus, Homer says, is famous for fighting in the Trojan War and for Dotted lines appear next to surviving a difficult journey home from Troy.2 Odysseus saw many places and met many the summarized passages. people in his travels. He tried to return his shipmates safely to their families, but they 3 made the mistake of killing the cattle of Helios, for which they paid with their lives. NOTES Homer once again asks the Muse to help him tell the tale. The next section of the poem takes place 10 years after the Trojan War. Odysseus arrives in an island kingdom called Phaeacia, which is ruled by Alcinous. Alcinous asks Odysseus to tell him the story of his travels. I am Laertes’4 son, Odysseus. Men hold me formidable for guile5 in peace and war: this fame has gone abroad to the sky’s rim. My home is on the peaked sea-mark of Ithaca6 under Mount Neion’s wind-blown robe of leaves, in sight of other islands—Dulichium, Same, wooded Zacynthus—Ithaca being most lofty in that coastal sea, and northwest, while the rest lie east and south. A rocky isle, but good for a boy’s training; I shall not see on earth a place more dear, though I have been detained long by Calypso,7 loveliest among goddesses, who held me in her smooth caves to be her heart’s delight, as Circe of Aeaea,8 the enchantress, desired me, and detained me in her hall. -
Ancient History Sourcebook: 11Th Brittanica: Sparta SPARTA an Ancient City in Greece, the Capital of Laconia and the Most Powerful State of the Peloponnese
Ancient History Sourcebook: 11th Brittanica: Sparta SPARTA AN ancient city in Greece, the capital of Laconia and the most powerful state of the Peloponnese. The city lay at the northern end of the central Laconian plain, on the right bank of the river Eurotas, a little south of the point where it is joined by its largest tributary, the Oenus (mount Kelefina). The site is admirably fitted by nature to guard the only routes by which an army can penetrate Laconia from the land side, the Oenus and Eurotas valleys leading from Arcadia, its northern neighbour, and the Langada Pass over Mt Taygetus connecting Laconia and Messenia. At the same time its distance from the sea-Sparta is 27 m. from its seaport, Gythium, made it invulnerable to a maritime attack. I.-HISTORY Prehistoric Period.-Tradition relates that Sparta was founded by Lacedaemon, son of Zeus and Taygete, who called the city after the name of his wife, the daughter of Eurotas. But Amyclae and Therapne (Therapnae) seem to have been in early times of greater importance than Sparta, the former a Minyan foundation a few miles to the south of Sparta, the latter probably the Achaean capital of Laconia and the seat of Menelaus, Agamemnon's younger brother. Eighty years after the Trojan War, according to the traditional chronology, the Dorian migration took place. A band of Dorians united with a body of Aetolians to cross the Corinthian Gulf and invade the Peloponnese from the northwest. The Aetolians settled in Elis, the Dorians pushed up to the headwaters of the Alpheus, where they divided into two forces, one of which under Cresphontes invaded and later subdued Messenia, while the other, led by Aristodemus or, according to another version, by his twin sons Eurysthenes and Procles, made its way down the Eurotas were new settlements were formed and gained Sparta, which became the Dorian capital of Laconia. -
Sinopsis De La Familia Acanthaceae En El Perú
Revista Forestal del Perú, 34 (1): 21 - 40, (2019) ISSN 0556-6592 (Versión impresa) / ISSN 2523-1855 (Versión electrónica) © Facultad de Ciencias Forestales, Universidad Nacional Agraria La Molina, Lima-Perú DOI: http://dx.doi.org/10.21704/rfp.v34i1.1282 Sinopsis de la familia Acanthaceae en el Perú A synopsis of the family Acanthaceae in Peru Rosa M. Villanueva-Espinoza1, * y Florangel M. Condo1 Recibido: 03 marzo 2019 | Aceptado: 28 abril 2019 | Publicado en línea: 30 junio 2019 Citación: Villanueva-Espinoza, RM; Condo, FM. 2019. Sinopsis de la familia Acanthaceae en el Perú. Revista Forestal del Perú 34(1): 21-40. DOI: http://dx.doi.org/10.21704/rfp.v34i1.1282 Resumen La familia Acanthaceae en el Perú solo ha sido revisada por Brako y Zarucchi en 1993, desde en- tonces, se ha generado nueva información sobre esta familia. El presente trabajo es una sinopsis de la familia Acanthaceae donde cuatro subfamilias (incluyendo Avicennioideae) y 38 géneros son reconocidos. El tratamiento de cada género incluye su distribución geográfica, número de especies, endemismo y carácteres diagnósticos. Un total de ocho nombres (Juruasia Lindau, Lo phostachys Pohl, Teliostachya Nees, Streblacanthus Kuntze, Blechum P. Browne, Habracanthus Nees, Cylindrosolenium Lindau, Hansteinia Oerst.) son subordinados como sinónimos y, tres especies endémicas son adicionadas para el país. Palabras clave: Acanthaceae, actualización, morfología, Perú, taxonomía Abstract The family Acanthaceae in Peru has just been reviewed by Brako and Zarruchi in 1993, since then, new information about this family has been generated. The present work is a synopsis of family Acanthaceae where four subfamilies (includying Avicennioideae) and 38 genera are recognized. -
Sophocles' Philoctetes Roisman, Hanna M Greek, Roman and Byzantine Studies; Summer 1997; 38, 2; Proquest Pg
The appropriation of a son: Sophocles' Philoctetes Roisman, Hanna M Greek, Roman and Byzantine Studies; Summer 1997; 38, 2; ProQuest pg. 127 The Appropriation of a Son: Sophocles' Philoctetes Hanna M. Roisman ANHOOD in archaic and classical Greece-as in modern times-is generally manifested not so much in relation M ships with women as in relationships with other men, especially in the relationship between father and son. The Greek male is expected to produce sons who will continue his oikos (e.g. Soph. Ant. 641-45; Eur. Ale. 62lf, 654-57). Further, as Hesiod makes clear, sons should resemble their fathers in both looks and conduct, especially the latter (Op. 182,235; ef Ii. 6.476-81; Theophr. Char. 5.5). Such resemblance earns the father public esteem and proves his manliness; the lack of it may be cause for disparagement and calls his manliness into question. 1 We learn from Ajax and Philoctetes that Sophocles follows the Hesiodic imperative that sons should resemble their fathers in their natures and their accomplishments. Ajax sees himself as an unworthy son, having lost Achilles' arms to Odysseus, and prefers to commit suicide rather than face his father, Telamon, who took part in Heracles' expedition to Troy and got Hesione, the best part of the booty, as a reward (Aj. 430-40,462-65, 470ff, 1300-303; Diod. 4.32.5). At the same time, he expects his son, Eurysaces, to be like himself in nature, valor, and in everything else ('ttl.~' aA.A.' OIlOlO~, Aj. 545-51). Sophocles' Philoctetes, on the other hand, presents the strug gle between Odysseus and Philoctetes for the 'paternity' of Neoptolemus, as each tries to mold the young man in his own 1 Even in contemporary Greece the intense male rivalry for proving oneself takes place among men alone, while women and flocks serve as the object of this rivalry. -
Helen of Troy: a Novel PDF Book
HELEN OF TROY: A NOVEL PDF, EPUB, EBOOK Margaret George | 540 pages | 05 Jan 2007 | Pan MacMillan | 9780330418911 | English | London, United Kingdom Helen of Troy: A Novel PDF Book There were three at least versions of the death of Helen, occurring in different places. We meet Helen as a young girl, a princess fated by the extraordinary circumstances of her birth to become the most beautiful mortal woman on earth. Interestingly, the subject of these was not what lay around her in the Middle East, but the American west, which she had never set foot in. Clader argues that, if indeed Helen was worshiped as a goddess at Therapne, then her powers should be largely concerned with fertility, [83] or as a solar deity. In Euripides 's tragedy The Trojan Women , Helen is shunned by the women who survived the war and is to be taken back to Greece to face a death sentence. Now how can we help but like, even admire, such a character? Jan 25, Robert Case rated it it was amazing Recommends it for: lovers of myth, historical fiction and fans of Margaret George. The only human emotions allowed to be portrayed in this book are emotions that fit comfortably within the realm of modern paperback romance. King Proteus of Egypt , appalled that Paris had seduced his host's wife and plundered his host's home in Sparta, disallowed Paris from taking Helen to Troy. How can I capture the excitement, the dread of this event? The primary source for her legend is, of course, Homer. -
Renaissance Receptions of Ovid's Tristia Dissertation
RENAISSANCE RECEPTIONS OF OVID’S TRISTIA DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Gabriel Fuchs, M.A. Graduate Program in Greek and Latin The Ohio State University 2013 Dissertation Committee: Frank T. Coulson, Advisor Benjamin Acosta-Hughes Tom Hawkins Copyright by Gabriel Fuchs 2013 ABSTRACT This study examines two facets of the reception of Ovid’s Tristia in the 16th century: its commentary tradition and its adaptation by Latin poets. It lays the groundwork for a more comprehensive study of the Renaissance reception of the Tristia by providing a scholarly platform where there was none before (particularly with regard to the unedited, unpublished commentary tradition), and offers literary case studies of poetic postscripts to Ovid’s Tristia in order to explore the wider impact of Ovid’s exilic imaginary in 16th-century Europe. After a brief introduction, the second chapter introduces the three major commentaries on the Tristia printed in the Renaissance: those of Bartolomaeus Merula (published 1499, Venice), Veit Amerbach (1549, Basel), and Hecules Ciofanus (1581, Antwerp) and analyzes their various contexts, styles, and approaches to the text. The third chapter shows the commentators at work, presenting a more focused look at how these commentators apply their differing methods to the same selection of the Tristia, namely Book 2. These two chapters combine to demonstrate how commentary on the Tristia developed over the course of the 16th century: it begins from an encyclopedic approach, becomes focused on rhetoric, and is later aimed at textual criticism, presenting a trajectory that ii becomes increasingly focused and philological. -
Late Sophocles: the Hero's Evolution in Electra, Philoctetes, and Oedipus
0/-*/&4637&: *ODPMMBCPSBUJPOXJUI6OHMVFJU XFIBWFTFUVQBTVSWFZ POMZUFORVFTUJPOT UP MFBSONPSFBCPVUIPXPQFOBDDFTTFCPPLTBSFEJTDPWFSFEBOEVTFE 8FSFBMMZWBMVFZPVSQBSUJDJQBUJPOQMFBTFUBLFQBSU $-*$,)&3& "OFMFDUSPOJDWFSTJPOPGUIJTCPPLJTGSFFMZBWBJMBCMF UIBOLTUP UIFTVQQPSUPGMJCSBSJFTXPSLJOHXJUI,OPXMFEHF6OMBUDIFE ,6JTBDPMMBCPSBUJWFJOJUJBUJWFEFTJHOFEUPNBLFIJHIRVBMJUZ CPPLT0QFO"DDFTTGPSUIFQVCMJDHPPE Late Sophocles Late Sophocles The Hero’s Evolution in Electra, Philoctetes, and Oedipus at Colonus Thomas Van Nortwick University of Michigan Press Ann Arbor Copyright © Thomas Van Nortwick 2015 All rights reserved This book may not be reproduced, in whole or in part, including illustrations, in any form (beyond that copying permitted by Sections 107 and 108 of the U.S. Copyright Law and ex- cept by reviewers for the public press), without written permission from the publisher. Published in the United States of America by the University of Michigan Press Manufactured in the United States of America c Printed on acid- free paper 2018 2017 2016 2015 4 3 2 1 A CIP catalog record for this book is available from the British Library. Library of Congress Cataloging- in- Publication Data Van Nortwick, Thomas, 1946– . Late Sophocles : the hero’s evolution in Electra, Philoctetes, and Oedipus at Colonus / Thomas Van Nortwick. pages cm Includes bibliographical references and index. ISBN 978- 0- 472- 11956- 1 (hardcover : alk. paper) — ISBN 978- 0- 472- 12108- 3 (ebook) 1. Sophocles— Criticism and interpretation. 2. Sophocles. Electra. 3. Sophocles. Oedipus at Colonus. 4. Sophocles. Philoctetes. I. Title. PA4417.V36 2015 882'.01— dc23 2014049364 For Nathan Greenberg colleague, mentor, and friend Preface Oh children, follow me. I am your new leader, as once you were for me. (Sophocles, Oedipus at Colonus 1542– 431) Sophocles’s Oedipus at Colonus ends with his most famous character walking serenely through the central doors of the stage building (skēnē) in the Theater of Dionysus and into the grove of the Eumenides. -
The Bear in Eurasian Plant Names
Kolosova et al. Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine (2017) 13:14 DOI 10.1186/s13002-016-0132-9 REVIEW Open Access The bear in Eurasian plant names: motivations and models Valeria Kolosova1*, Ingvar Svanberg2, Raivo Kalle3, Lisa Strecker4,Ayşe Mine Gençler Özkan5, Andrea Pieroni6, Kevin Cianfaglione7, Zsolt Molnár8, Nora Papp9, Łukasz Łuczaj10, Dessislava Dimitrova11, Daiva Šeškauskaitė12, Jonathan Roper13, Avni Hajdari14 and Renata Sõukand3 Abstract Ethnolinguistic studies are important for understanding an ethnic group’s ideas on the world, expressed in its language. Comparing corresponding aspects of such knowledge might help clarify problems of origin for certain concepts and words, e.g. whether they form common heritage, have an independent origin, are borrowings, or calques. The current study was conducted on the material in Slavonic, Baltic, Germanic, Romance, Finno-Ugrian, Turkic and Albanian languages. The bear was chosen as being a large, dangerous animal, important in traditional culture, whose name is widely reflected in folk plant names. The phytonyms for comparison were mostly obtained from dictionaries and other publications, and supplemented with data from databases, the co-authors’ field data, and archival sources (dialect and folklore materials). More than 1200 phytonym use records (combinations of a local name and a meaning) for 364 plant and fungal taxa were recorded to help find out the reasoning behind bear-nomination in various languages, as well as differences and similarities between the patterns among them. Among the most common taxa with bear-related phytonyms were Arctostaphylos uva-ursi (L.) Spreng., Heracleum sphondylium L., Acanthus mollis L., and Allium ursinum L., with Latin loan translation contributing a high proportion of the phytonyms. -
ACANTHACEAE 爵床科 Jue Chuang Ke Hu Jiaqi (胡嘉琪 Hu Chia-Chi)1, Deng Yunfei (邓云飞)2; John R
ACANTHACEAE 爵床科 jue chuang ke Hu Jiaqi (胡嘉琪 Hu Chia-chi)1, Deng Yunfei (邓云飞)2; John R. I. Wood3, Thomas F. Daniel4 Prostrate, erect, or rarely climbing herbs (annual or perennial), subshrubs, shrubs, or rarely small trees, usually with cystoliths (except in following Chinese genera: Acanthus, Blepharis, Nelsonia, Ophiorrhiziphyllon, Staurogyne, and Thunbergia), isophyllous (leaf pairs of equal size at each node) or anisophyllous (leaf pairs of unequal size at each node). Branches decussate, terete to angular in cross-section, nodes often swollen, sometimes spinose with spines derived from reduced leaves, bracts, and/or bracteoles. Stipules absent. Leaves opposite [rarely alternate or whorled]; leaf blade margin entire, sinuate, crenate, dentate, or rarely pinnatifid. Inflo- rescences terminal or axillary spikes, racemes, panicles, or dense clusters, rarely of solitary flowers; bracts 1 per flower or dichasial cluster, large and brightly colored or minute and green, sometimes becoming spinose; bracteoles present or rarely absent, usually 2 per flower. Flowers sessile or pedicellate, bisexual, zygomorphic to subactinomorphic. Calyx synsepalous (at least basally), usually 4- or 5-lobed, rarely (Thunbergia) reduced to an entire cupular ring or 10–20-lobed. Corolla sympetalous, sometimes resupinate 180º by twisting of corolla tube; tube cylindric or funnelform; limb subactinomorphic (i.e., subequally 5-lobed) or zygomorphic (either 2- lipped with upper lip subentire to 2-lobed and lower lip 3-lobed, or rarely 1-lipped with 3 lobes); lobes ascending or descending cochlear, quincuncial, contorted, or open in bud. Stamens epipetalous, included in or exserted from corolla tube, 2 or 4 and didyna- mous; filaments distinct, connate in pairs, or monadelphous basally via a sheath (Strobilanthes); anthers with 1 or 2 thecae; thecae parallel to perpendicular, equally inserted to superposed, spherical to linear, base muticous or spurred, usually longitudinally dehis- cent; staminodes 0–3, consisting of minute projections or sterile filaments. -
The Concealed Threat of Odysseus to the Phaeacians
Danger and Deferral: The Concealed Threat of Odysseus to the Phaeacians The Phaeacian episode of the Odyssey clarifies Odysseus as a hero of homecoming and hospitality, despite his fame as city destroyer and wandering hero. However helpful the Phaeacians may be in Odysseus‟ nostos, they become apparent victims of Poseidon's wrath as foretold in Nausithous‟ prophecy, wherein their island is to be covered by a great mountain (Od. 8.569 et alia; μέγα δ᾽ ἧμιν ὄρος πόλει ἀμφικαλύψειν) as a result of their painless conveyance of strangers (Od. 8.566, πομποὶ ἀπήμονές). The verb ἀμφικαλύπτω is heavily associated with recurrences of this prophecy but remains unconnected to the related and unexplored contexts of Odysseus‟ arrival to Scheria and Demodocus‟ introduction of Odysseus by way of the Trojan horse. I argue that a phraseological confluence of destructive images alerts the traditionally astute audience that Odysseus, not Poseidon, presents the greater danger to Scheria. Moreover, this destructive expectation is characteristically suspended and deferred by the poet in the unresolved conclusion of the Phaeacian episode, leaving the audience to question Odysseus‟ heroic identity, a revelation that is developed and delayed up to the poem‟s telos. The verb ἀμφικαλύπτω, for its implication in the destruction of the Phaeacians, lies at the intersection of two complex interpretive issues: Homeric theodicy and manuscript variation. In terms of theodicy, critics, both ancient and modern, have debated the appropriateness of the seemingly honorable Phaeacians‟ annihilation (Friedrich 1989, Allan 2006), and a significant manuscript variant attributed to Aristophanes of Byzantium at Od. 13.158 even suggests an alternate negation of the destruction (Friedrich 1989, Nagy 2002, Marks 2008). -
Early Mycenaean Greece
Early Mycenaean Greece Middle Helladic to Late Helladic IIA Chronology Date (BCE) Crete Mainland 2000 Protopalatial Middle Helladic 1700 Neopalatial Grave Circle B 1600 LM IA Late Helladic I (Grave Circle A) 1500 LM IB Late Helladic II Tholos tombs, Vapheio tomb 1450 Destruction of Minoan sites Late Helladic IIB LM II 1400 LM IIIA Late Helladic IIIA (Mycenaean palaces) 1300 LM IIIB Late Helladic IIIB Acme of Mycenaean culture 1200 LM IIIC Late Helladic IIIC Middle Helladic Pottery from Lerna Matt-painted kantharos (Lerna V) Light-on-dark Matt-painted jar (Lerna V) Matt-painted carinated bowl (Lerna V) Argive Minyan kantharos (Lerna V) Middle Helladic “Minoanizing” pottery (Lerna V) Polychrome-painted Oatmeal Imported MM IA “egg cup” Minoanizing jar Polychrome-painted Minoanizing teacup Polychrome-painted Minoanizing two-handled teacup. Lerna - MH Architecture: Apsidal Long House with associated yard and storeroom Lerna - MH Architecture - Storeroom with pithoi in situ Apsidal longhouse at Ayios Stephanos Site distribution in the Peloponnesos Plans and diagrams of the main Mycenaean burial types Chamber tomb Tholos tomb Boar’s tusk and the boar’s tusk helmet Distribution of Aeginetan Ware pottery in the Bronze Age Tumulus at Vrana Map of Messenia (Mycenaean “kingdom” of Pylos) Grave stelae from Mycenae showing chariot scenes Bronze daggers with gold and silver inlay from Mycenae Bronze dagger (detail) of lion hunt scene Shaft grave at Ayios Stephanos (after removal of roofing slab) Small tholos tomb in the Messenian region (near Pylos) Entrance to a tholos tomb at Mycenae (“Treasury of Atreus”) MH Architecture - Plans of buildings at Asine and settlement at Malthi Plan of the Menelaion, Mansion I, LH IIB The Mycenaean megaron (palatial architecture) Miniature fresco from Room 5, West House, Akrotiri (detail).