Late Sophocles: the Hero's Evolution in Electra, Philoctetes, and Oedipus

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Late Sophocles: the Hero's Evolution in Electra, Philoctetes, and Oedipus 0/-*/&4637&: *ODPMMBCPSBUJPOXJUI6OHMVFJU XFIBWFTFUVQBTVSWFZ POMZUFORVFTUJPOT UP MFBSONPSFBCPVUIPXPQFOBDDFTTFCPPLTBSFEJTDPWFSFEBOEVTFE 8FSFBMMZWBMVFZPVSQBSUJDJQBUJPOQMFBTFUBLFQBSU $-*$,)&3& "OFMFDUSPOJDWFSTJPOPGUIJTCPPLJTGSFFMZBWBJMBCMF UIBOLTUP UIFTVQQPSUPGMJCSBSJFTXPSLJOHXJUI,OPXMFEHF6OMBUDIFE ,6JTBDPMMBCPSBUJWFJOJUJBUJWFEFTJHOFEUPNBLFIJHIRVBMJUZ CPPLT0QFO"DDFTTGPSUIFQVCMJDHPPE Late Sophocles Late Sophocles The Hero’s Evolution in Electra, Philoctetes, and Oedipus at Colonus Thomas Van Nortwick University of Michigan Press Ann Arbor Copyright © Thomas Van Nortwick 2015 All rights reserved This book may not be reproduced, in whole or in part, including illustrations, in any form (beyond that copying permitted by Sections 107 and 108 of the U.S. Copyright Law and ex- cept by reviewers for the public press), without written permission from the publisher. Published in the United States of America by the University of Michigan Press Manufactured in the United States of America c Printed on acid- free paper 2018 2017 2016 2015 4 3 2 1 A CIP catalog record for this book is available from the British Library. Library of Congress Cataloging- in- Publication Data Van Nortwick, Thomas, 1946– . Late Sophocles : the hero’s evolution in Electra, Philoctetes, and Oedipus at Colonus / Thomas Van Nortwick. pages cm Includes bibliographical references and index. ISBN 978- 0- 472- 11956- 1 (hardcover : alk. paper) — ISBN 978- 0- 472- 12108- 3 (ebook) 1. Sophocles— Criticism and interpretation. 2. Sophocles. Electra. 3. Sophocles. Oedipus at Colonus. 4. Sophocles. Philoctetes. I. Title. PA4417.V36 2015 882'.01— dc23 2014049364 For Nathan Greenberg colleague, mentor, and friend Preface Oh children, follow me. I am your new leader, as once you were for me. (Sophocles, Oedipus at Colonus 1542– 431) Sophocles’s Oedipus at Colonus ends with his most famous character walking serenely through the central doors of the stage building (skēnē) in the Theater of Dionysus and into the grove of the Eumenides. For a blind old man, enfee- bled by age, to make this journey is miraculous enough; that he is the play’s hero is stranger still— no sign here of the familiar willful figure, defining him- or herself through defiance of higher forces in the universe. Rather, Oedipus reaches in this final exit the goal he announces at the beginning of the play: to achieve a “glorious consummation” at the end of his long and tumultuous life by obeying the will of the gods. His last walk, a riveting moment in Western theater, marks the end of Sophocles’s long and fruitful career as a playwright. In the old Oedipus, he completes a reimagining of the tragic hero that stretches across his last three extant plays, beginning with Electra, continuing with Philoctetes, and ending on the last day of Oedipus’s life. That evolution will be the focus of this book. All three characters are, as we will see, strikingly original. But their endur- ing fascination, for scholars, for directors, for playgoers and readers of the plays, is not mysterious. In their words and actions, we encounter large ques- tions about human life. How do we balance the demands of our often imperi- viii preface ous individual will with the need for community? Can the egregious powers of one person be harnessed consistently for the greater good? What is the place of human life within the larger cosmos? And most insistently, what does it mean to be human, to be a creature who knows that s/he must die? As vehicles for exploring such questions, Electra, Philoctetes, and the aged Oedipus take their place beside many other examples of the tragic hero, not confined to or origi- nating in Greek drama or even Greek epic. Such figures can be found at least as far back as The Epic of Gilgamesh.2 But the rise of tragic drama alongside Athe- nian democracy and the centrality of the art form in Athenian public and intel- lectual life give the traditional heroic stories a unique and powerful resonance when they appear in the Theater of Dionysus. One of the goals of this book will be to show how the hero in Sophocles’s last three plays evolves to reflect con- temporary issues in late fifth- century BCE Athens. Though there are marked differences between the last three heroes, we can see certain common patterns in their relations with other characters and their roles in the articulation of the plot of each play. Each occupies a liminal posi- tion in relationship to the central myth that drives the plot; none is typically empowered to impose his or her will on others. Ragged and disreputable, de- ceived and manipulated by others who would use them for their own purposes, they seem unlikely candidates for the role of Sophoclean tragic hero. In the last decade of his life, the playwright appears to have set himself the challenge of writing plays that feature the eventual triumph of a disempowered protagonist rather than the ruin of someone who is viewed with envy by others. The nature of that triumph in each case is the key to understanding Sophocles’s purposes in his last decade as an artist. As we watch these unlikely heroes stubbornly resisting what the received stories require of them, our perception of traditional assumptions about behavior and motive carried in the structure of the myths is continually challenged: Can the Electra we see onstage really be healed by the deaths of Clytemnestra and Aegisthus? If Philoctetes is the chosen instrument for divine will in the fall of Troy, why is he discarded for ten years on a deserted island? And why is he chosen in any event? How can such a thoroughly reviled figure as Oedipus become the conduit for the working out of divine will? When I began teaching Greek tragedy forty years ago, I had no direct experi- ence with the problems faced by directors and actors who were seeking to bring the ancient dramas to life onstage. I presented the texts in the same way I did Homeric epic, as stories founded on ancient myths. Trying to explain the intel- lectual richness and complexity of the plays in this way was certainly challenging enough for a rookie teacher. And I was not out of step with my fellow Classicists. preface ix Sustained attention to issues of performance has come relatively late to Classical scholarship, beginning with the pioneering work of Oliver Taplin in the 1970s.3 Since then, a steady stream of important work on staging and performance has opened up new avenues of thought in the study of Greek drama.4 The opportu- nity to work on several productions by the Great Lakes Theater Company in the 1990s added immensely to my own appreciation of these issues. I also had much to learn about the chorus in Greek drama. The complexity of metrical structures in choral songs was (and is) daunting. Again, I have ben- efited from the excellent scholarship of others.5 Likewise, creative analysis by Classicists of the choruses as “music” has enriched my own understanding of the full impact of the dramas onstage.6 Sophocles extended the dramatic ex- pressiveness of his choruses in his last three plays, making their songs an even more integral part of the characterization of his heroes. In place of traditional stanzaic forms, sung exclusively by the chorus, we begin to see actors sharing their entrance song with the chorus, weaving their thoughts and emotions into the complex metrical structures. The characterization of Electra, for example, is articulated in part by her lyrical exchanges with the chorus (El. 121–212); when Antigone leaves the stage to perform purification rites on behalf of her aged father in Oedipus at Colonus, past practice by Sophocles might lead us to expect a self- contained choral song, a reflective pause while action occurs offstage; we get instead an intense lyrical exchange between Oedipus and the chorus of citi- zens, raising, not lowering, the temperature onstage (OC 510– 50). It will be evident to readers that my discussion of the last three plays owes much to these new approaches. But the primary focus of what follows is Sopho- cles’s vision of the tragic hero. There has been no shortage, of course, of excel- lent scholarship on this topic. Reinhardt, Whitman, Knox, Segal, and many others have all written brilliantly on the nature of Sophocles’s heroes.7 My debt to them will be obvious, and I have tried to acknowledge their ideas in the dis- cussion that follows. I hope my ideas are of interest to Classical scholars, but I also want to make my arguments accessible to nonspecialists. With these aims in mind, I have on the one hand retold more of the stories than experts require and I have trans- lated all the Greek texts into English. At the same time, readers will notice that I often insert transliterated Greek words or phrases parenthetically in my trans- lations and analysis. My purpose in this practice is to allow those who know ancient Greek to follow my thinking more closely. I regret that Seth Schein’s commentary on Philoctetes reached me too late to be included in this book. Acknowledgments I began thinking about some of the ideas in this book twenty years ago, when I was asked by the Great Lakes Theater Festival in Cleveland to participate in an educational outreach program for their 1995 production of Euripides’s Bacchae. That project put me in touch with Bill Rudman, then the educational coordina- tor for GLTF, and Gerald Freedman, the director of the production. I owe them both a great debt of gratitude, for allowing me to see how a professional theater company approaches the task of bringing a work of Classical drama to the stage. The time I spent talking to each man about this process sparked an inter- est in issues of performance that has informed my teaching and writing about Greek drama ever since.
Recommended publications
  • An Examination of the Correlation Between the Justification and Glorification of War in Charles Mee's Iphigenia
    An Examination of the Correlation Between the Justification and Glorification of War in Charles Mee’s Iphigenia 2.0: A Director’s Approach Caroline Donica Table of Contents Chapter One: Charles Mee and the History Behind Iphigenia 2.0 4 Introduction 4 The Life and Works of Charles Mee 4 Just War 8 Production History and Reception 11 Survey of Literature 13 Conclusion 15 Chapter Two: Play Analysis 16 Introduction 16 Synopsis 16 Given Circumstances 24 Previous Action 26 Dialogue and Imagery 27 Character Analysis 29 Idea and Theme 34 Conclusion 36 Chapter Three: The Design Process 37 Introduction 37 Production Style 37 Director’s Approach 38 Choice of Stage 38 Collaboration with Designers 40 Set Design 44 Costumes 46 Makeup and Hair 50 Properties 52 Lighting 53 Sound 55 Conclusion 56 Chapter Four: The Rehearsal Process 57 Introduction 57 Auditions and Casting 57 Rehearsals and Acting Strategies 60 Technical and Dress Rehearsals 64 Performances 65 Conclusion 67 Chapter Five: Reflection 68 Introduction 68 Design 68 Staging and Timing 72 Acting 73 Self-Analysis 77 Conclusion 80 Appendices 82 A – Photos Featuring the Set Design 83 B – Photos Featuring the Costume Design 86 C – Photos Featuring the Lighting Design 92 D – Photos Featuring the Concept Images 98 Works Consulted 102 Donica 4 Chapter One Charles Mee and the History Behind Iphigenia 2.0 Introduction Charles Mee’s Iphigenia 2.0 is a significant work in recent theatre history. The play was widely recognized and repeatedly produced for its unique take on contemporary issues, popular culture, and current events set within a framework of ancient myths and historical literature.
    [Show full text]
  • De Novis Libris Iudicia ∵
    mnemosyne 70 (2017) 347-358 brill.com/mnem De Novis Libris Iudicia ∵ Carrara, L. L’indovino Poliido. Roma, Edizioni di Storia e Letteratura, 2014. xxiv, 497 pp. Pr. €48.00. ISBN 9788863726688. In this book Laura Carrara (C.) offers an edition with introduction and com- mentary (including two appendices, an extensive bibliography and indexes) of three fragmentary plays by Aeschylus, Sophocles and Euripides, which focus on the story of a mythical descendant of Melampus, the prophet and sorcerer Polyidus of Corinth, and his dealings with the son of Minos, Glaucus, whose life he saved. These plays are the Cressae, Manteis and Polyidus respectively. In the introduction C. gives an extensive survey of the sources on Polyidus in earlier periods and in literary genres other than tragedy. He plays a sec- ondary part in several stories (as in Pi. O. 13.74-84, where he is helping Bellerophon to control Pegasus) and only in the Cretan story about Glaucus he is the main character. C. observes that in archaic literature we find no traces of this story, but even so regards it as likely that the tragic poets did not invent it (perhaps finding it in an archaic Melampodia). Starting from Il. 13.636-672, where Polyidus predicts the death of his son Euchenor, C. first discusses the various archaic sources in detail and then goes on to various later kinds of prose and poetry, offering a full diachronic picture of the evidence on Polyidus. In the next chapter C. discusses a 5th century kylix, which is the only evidence in visual art of the Cretan story and more or less contemporary with the tragic plays.
    [Show full text]
  • The Zodiac: Comparison of the Ancient Greek Mythology and the Popular Romanian Beliefs
    THE ZODIAC: COMPARISON OF THE ANCIENT GREEK MYTHOLOGY AND THE POPULAR ROMANIAN BELIEFS DOINA IONESCU *, FLORA ROVITHIS ** , ELENI ROVITHIS-LIVANIOU *** Abstract : This paper intends to draw a comparison between the ancient Greek Mythology and the Romanian folk beliefs for the Zodiac. So, after giving general information for the Zodiac, each one of the 12 zodiac signs is described. Besides, information is given for a few astronomical subjects of special interest, together with Romanian people believe and the description of Greek myths concerning them. Thus, after a thorough examination it is realized that: a) The Greek mythology offers an explanation for the consecration of each Zodiac sign, and even if this seems hyperbolic in almost most of the cases it was a solution for things not easily understood at that time; b) All these passed to the Romanians and influenced them a lot firstly by the ancient Greeks who had built colonies in the present Romania coasts as well as via commerce, and later via the Romans, and c) The Romanian beliefs for the Zodiac is also connected to their deep Orthodox religious character, with some references also to their history. Finally, a general discussion is made and some agricultural and navigator suggestions connected to Pleiades and Hyades are referred, too. Keywords : Zodiac, Greek, mythology, tradition, religion. PROLOGUE One of their first thoughts, or questions asked, by the primitive people had possibly to do with sky and stars because, when during the night it was very dark, all these lights above had certainly arose their interest. So, many ancient civilizations observed the stars as well as their movements in the sky.
    [Show full text]
  • Seagate Crystal Reports
    GREEK VERSUS MODERN TRAGEDY IN ' EUGENE O’NEILL Maria do Perpétuo Socorro Rego e Reis Cosme Universidade Federal de Santa Catarina Pós - Graduação em Inglês e Literatura Correspondente Greek Versus Modern Tragedy in Eugene O’Neill Maria do Pérpetuo Socorro Rego Reis Cosme Tese submetida à Universidade Federal de Santa Catarina para a obtenção do Grau de Doutora em Letras opção Inglês e Literatura Correspondente. Florianópolis Esta tese foi julgada adequada e qjrovada em sua. forma. finaL pelo Programa de Pós- Gràduação em Inglês para obtenção do grau de Doutora em Letras Opção Inglês e Literatura-Correspondente Dra. Bárbara O Baptista Coordenadora Dra. Bamadete Pasold Orientadora Banca Examinadora Dra Bemadete PasoId(OrientaíWora) Dr. Donaldo Schüler ( examinador) Dr. Joséy^oberto O' Shea (examinador) Dra Patrícia Vaüghan (examinadora) Florianópolis, 30 de março de 1998 Dedico essa Tese com muita saudade ao meu querido pai: José Reis (In Memoriam)que durante a sua vida sempre sonhou com a minha obtenção do Grau de Doutora. Esta pesquisa também é dedicada com muito amor a : minha mãe Lauríta Reis pelo estímulo perene no decorrer do doutorado; meu esposo Antonio Cosme Neto pela força e coragem para que eu não desistisse do doutorado; meus filhos Márcio Elysio , Lysianne e principalmente o querido “editor “Erick Elysio por toda a compreensão e confiança na capacidade da mãe para terminar o “sofrido” doutorado; meus irmãos e parentes pela amizade e solidariedade ; todos os meus amigos e colegas de profissão que sempre confiaram na minha capacidade e pelo estimulo constante para eu continuar apesar de tudo. Acknowledgements I would like to thank Professor Dra.
    [Show full text]
  • Trojan Women: Introduction
    Trojan Women: Introduction 1. Gods in the Trojan Women Two gods take the stage in the prologue to Trojan Women. Are these gods real or abstract? In the prologue, with its monologue by Poseidon followed by a dialogue between the master of the sea and Athena, we see them as real, as actors (perhaps statelier than us, and accoutered with their traditional props, a trident for the sea god, a helmet for Zeus’ daughter). They are otherwise quite ordinary people with their loves and hates and with their infernal flexibility whether moral or emotional. They keep their emotional side removed from humans, distance which will soon become physical. Poseidon cannot stay in Troy, because the citizens don’t worship him any longer. He may feel sadness or regret, but not mourning for the people who once worshiped but now are dead or soon to be dispersed. He is not present for the destruction of the towers that signal his final absence and the diaspora of his Phrygians. He takes pride in the building of the walls, perfected by the use of mason’s rules. After the divine departures, the play proceeds to the inanition of his and Apollo’s labor, with one more use for the towers before they are wiped from the face of the earth. Nothing will be left. It is true, as Hecuba claims, her last vestige of pride, the name of Troy remains, but the place wandered about throughout antiquity and into the modern age. At the end of his monologue Poseidon can still say farewell to the towers.
    [Show full text]
  • Iphigenia in Aulis by Euripides Translated by Nicholas Rudall Directed by Charles Newell
    STUDY GUIDE Photo of Mark L. Montgomery, Stephanie Andrea Barron, and Sandra Marquez by joe mazza/brave lux, inc Sponsored by Iphigenia in Aulis by Euripides Translated by Nicholas Rudall Directed by Charles Newell SETTING The action takes place in east-central Greece at the port of Aulis, on the Euripus Strait. The time is approximately 1200 BCE. CHARACTERS Agamemnon father of Iphigenia, husband of Clytemnestra and King of Mycenae Menelaus brother of Agamemnon Clytemnestra mother of Iphigenia, wife of Agamemnon Iphigenia daughter of Agamemnon and Clytemnestra Achilles son of Peleus Chorus women of Chalcis who came to Aulis to see the Greek army Old Man servant of Agamemnon, was given as part of Clytemnestra’s dowry Messenger ABOUT THE PLAY Iphigenia in Aulis is the last existing work of the playwright Euripides. Written between 408 and 406 BCE, the year of Euripides’ death, the play was first produced the following year in a trilogy with The Bacchaeand Alcmaeon in Corinth by his son, Euripides the Younger, and won the first place at the Athenian City Dionysia festival. Agamemnon Costume rendering by Jacqueline Firkins. 2 SYNOPSIS At the start of the play, Agamemnon reveals to the Old Man that his army and warships are stranded in Aulis due to a lack of sailing winds. The winds have died because Agamemnon is being punished by the goddess Artemis, whom he offended. The only way to remedy this situation is for Agamemnon to sacrifice his daughter, Iphigenia, to the goddess Artemis. Agamemnon then admits that he has sent for Iphigenia to be brought to Aulis but he has changed his mind.
    [Show full text]
  • Sophocles' Philoctetes Roisman, Hanna M Greek, Roman and Byzantine Studies; Summer 1997; 38, 2; Proquest Pg
    The appropriation of a son: Sophocles' Philoctetes Roisman, Hanna M Greek, Roman and Byzantine Studies; Summer 1997; 38, 2; ProQuest pg. 127 The Appropriation of a Son: Sophocles' Philoctetes Hanna M. Roisman ANHOOD in archaic and classical Greece-as in modern times-is generally manifested not so much in relation­ M ships with women as in relationships with other men, especially in the relationship between father and son. The Greek male is expected to produce sons who will continue his oikos (e.g. Soph. Ant. 641-45; Eur. Ale. 62lf, 654-57). Further, as Hesiod makes clear, sons should resemble their fathers in both looks and conduct, especially the latter (Op. 182,235; ef Ii. 6.476-81; Theophr. Char. 5.5). Such resemblance earns the father public esteem and proves his manliness; the lack of it may be cause for disparagement and calls his manliness into question. 1 We learn from Ajax and Philoctetes that Sophocles follows the Hesiodic imperative that sons should resemble their fathers in their natures and their accomplishments. Ajax sees himself as an unworthy son, having lost Achilles' arms to Odysseus, and prefers to commit suicide rather than face his father, Telamon, who took part in Heracles' expedition to Troy and got Hesione, the best part of the booty, as a reward (Aj. 430-40,462-65, 470ff, 1300-303; Diod. 4.32.5). At the same time, he expects his son, Eurysaces, to be like himself in nature, valor, and in everything else ('ttl.~' aA.A.' OIlOlO~, Aj. 545-51). Sophocles' Philoctetes, on the other hand, presents the strug­ gle between Odysseus and Philoctetes for the 'paternity' of Neoptolemus, as each tries to mold the young man in his own 1 Even in contemporary Greece the intense male rivalry for proving oneself takes place among men alone, while women and flocks serve as the object of this rivalry.
    [Show full text]
  • Aeschylus' Libation Bearers
    Libation Bearers By Aeschylus Translated by Jim Erdman Further Revised by Gregory Nagy At the tomb of Agamemnon. Orestes and Pylades enter. Orestes Hermes of the nether world, you who guard the powers [kratos] of the ancestors, prove yourself my savior [sōtēr] and ally, I entreat you, now that I have come to this land and returned from exile. On this mounded grave I cry out to my father to hearken, 5 to hear me... [There is a gap in the text.] [Look, I bring] a lock of hair to Inakhos1 in compensation for his care, and here, a second, in token of my grief [penthos]. For I was not present, father, to lament your death, nor did I stretch forth my hand to bear your corpse. 10 What is this I see? What is this throng of women that advances, marked by their sable cloaks? To what calamity should I set this down? Is it some new sorrow that befalls our house? Or am I right to suppose that for my father’s sake they bear 15 these libations to appease the powers below? It can only be for this cause: for indeed I think my own sister Electra is approaching, distinguished by her bitter grief [penthos]. Oh grant me, Zeus, to avenge my father’s death, and may you be my willing ally! 20 Pylades, let us stand apart, that I may know clearly what this band of suppliant women intends. They exit. Electra enters accompanied by women carrying libations. Chorus strophe 1 Sent forth from the palace I have come to convey libations to the sound of sharp blows of my hands.
    [Show full text]
  • ELECTRA by Sophocles Translated by R. C. Jebb CHARACTERS in THE
    ELECTRA by Sophocles translated by R. C. Jebb CHARACTERS IN THE PLAY ORESTES, son of Agamemnon and CLYTEMNESTRA ELECTRA } sister of ORESTES CHRYSOTHEMIS} " " " AN OLD MAN, formerly the PAEDAGOGUS or Attendant Of ORESTES CLYTEMNESTRA AEGISTHUS CHORUS OF WOMEN OF MYCENAE Mute Persons PYLADES, son of Strophius, King of Crisa, the friend Of ORESTES. A handmaid of CLYTEMNESTRA. Two attendants of ORESTES ELECTRA ELECTRA (SCENE:- At Mycenae, before the palace of the Pelopidae. It is morning and the new-risen sun is bright. The PAEDAGOGUS enters on the left of the spectators, accompanied by the two youths, ORESTES and PYLADES.) PAEDAGOGUS SON of him who led our hosts at Troy of old, son of Agamemnon!- now thou mayest behold with thine eyes all that thy soul hath desired so long. There is the ancient Argos of thy yearning,- that hallowed scene whence the gadfly drove the daughter of Inachus; and there, Orestes, is the Lycean Agora, named from the wolf-slaying god; there, on the left, Hera's famous temple; and in this place to which we have come, deem that thou seest Mycenae rich in gold, with the house of the Pelopidae there, so often stained with bloodshed; whence I carried thee of yore, from the slaying of thy father, as thy kinswoman, thy sister, charged me; and saved thee, and reared thee up to manhood, to be the avenger of thy murdered sire. Now, therefore, Orestes, and thou, best of friends, Pylades, our plans must be laid quickly; for lo, already the sun's bright ray is waking the songs of the birds into clearness, and the dark night of stars is spent.
    [Show full text]
  • Seven Tragedies of Sophocles Oedipus at Colonus
    Seven Tragedies of Sophocles Oedipus at Colonus Translated in verse by Robin Bond (2014) University of Canterbury, Christchurch, New Zealand Seven Tragedies of Sophocles : Oedipus at Colonus by Robin Bond (Trans) is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. Available at: http://hdl.handle.net/10092/10505 Oedipus at Colonus (Dramatis Personae) Oedipus Antigone Xenos Chorus of Attic Elders Ismene Theseus Creon Polyneices Messenger Seven Tragedies of Sophocles : Oedipus at Colonus Page 2 Oedipus Antigone, my child, since I am blind and old, what is this place that we have reached, to whom belongs the city here and who will entertain the vagrant Oedipus today with meagre gifts? My wants are small and what I win is often less, but that small gain is yet sufficient to content me; for my experience combines with length of life and thirdly with nobility, teaching patience to a man. If, though, my child, you see some resting place beside the common way or by some precinct of the gods, 10 then place me there and set me down, that we may learn our whereabouts; our state is such we must ask that of the natives here and what our next step is. Antigone Long suffering, father Oedipus, as best as my eyes can judge, the walls that gird the town are far away. It is plain to see this place is holy ground, luxuriant with laurel, olives trees and vines, while throngs of sweet voiced nightingales give tongue within. So rest your limbs here upon this piece of unhewn stone; your journey has been long for a man as old as you.
    [Show full text]
  • The Record of the Class
    The 1943 EAX C O R D P6)**t\ "OHJ0WNNY,H0WY0U "ALL ^THINGS YOU ARE" can LovrU "TONlQHT,MY "AMAPOLA,MY PRETTY LITTLE POP PY" "BLUFS IN THFNIQHT" "I KNOW WHY AMD SO 00 YOU REMEMBER, "THEYC/UL ITTHf JFR5EY BOUNCE OMEBODY EISF STAKING MY PLACE ilNQLF Digitized by the Internet Archive in 2009 with funding from Lyrasis Members and Sloan Foundation http://www.archive.org/details/recordofclass1943have THE 1943 RECORD / voatch the waves and quiet walls Of willows in the setting sun And know as night in silence falls My day is done. I see the scarlet fading where The shadows sink to stir the breeze And greet the dark which waits me there With memories. Two ^~* FOREWORD The Class o! 1943 stands ai the doors <>l life, unique in the history of Haver- ford College. It is a sadly depleted group. Ol the 87 original members, almost one-quarter now serve their nation all over the world. Because ol the acceleration and the war. the RECORD has frozen llie (lass as it stood last April 25. Some of the men who appear in these pages are now in Libya, China, or even India. Others are in Tennessee and New Hampshire. Perhaps/more are with the A. E. F. in Britain and Iceland. Many members of '43 will never receive their diplomas. Some may never see their classmates again. The Class of '43 is disintegrated and disintegrating. We are a (lass united through memories alone. As far back as the fall ol 1911. the war began to pull us apart.
    [Show full text]
  • Aristotle and Sophocles' Electra
    ARISTOTLE AND SOPHOCLES' ELECTRA ]. C. Kamerbeek viro de Soplwcle optinu merito 1. The key element of Aristotle's Poetics is the idea that each product of 1roi710-Ls is the imitation1 of an action. This action is defined as an ordered arrangement (<TVv0€0-LS or o-vo,ao-ts) of actions/events. The requirements to be met by the course of action, in this sense, provide the primary criteria for determining the quality of the individual pieces. A good <TUO-TaO"LS (alias: µ.v0os, for lack of a better term usually translated as 'plot') is a whole, consisting of a beginning, a middle and an end. The internal structure of the action is described with the aid of the central concepts €lKos and avayKa'iov: the events which, together, constitute the plot have to show close coherence in the sense that each subsequent event necessarily, or at least with a large degree of pro­ bability, follows from the preceding events. The ideal action is an action in which coincidence does not play a major part: everything is as it is because, in the light of preceding events, 2 it could not or could hardly have been otherwise. Judged by these fundamental criteria, Sophocles' Electra is far from satisfactory. The action in the restricted sense is summarized by Orestes (verse 38 ff.) as follows: Orestes, Pylades and the Pedagogue have come to Argos to take revenge on Clytaemnestra and Aegisthus for the murder of Agamemnon - an act which Apollo advised them to undertake 'by stratagem'. For this purpose, th<;_ Pedagogue will enter the palace to reconnoitre the situation and to bring the news of Orestes' death.
    [Show full text]