Catalogo-32-Edicion-2004.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Catalogo-32-Edicion-2004.Pdf FESTIVAL DE CINE DE HUESCA 2004 HUESCA FILM FESTIVAL 2004 CERTAMEN INTERNACIONAL DE CORTOMETRAJES INTERNATIONAL SHORT FILM CONTEST CERTAMEN IBEROAMERICANO DE CORTOMETRAJES IBEROAMERICAN SHORT FILM CONTEST MUESTRA DE CINE EUROPEO SAMPLE OF EUROPEAN CINEMA EDITA ASOCIACIÓN CULTURAL “CERTAMEN INTERNACIONAL DE FILMS CORTOS CIUDAD DE HUESCA” IMPRIME ARPI, ZARAGOZA DEPOSITO LEGAL ????????????? ENTIDADES DE COOPERACIÓN COOPERATING ORGANISATIONS PATROCINADORES SPONSORS Gobierno de Aragón Comarca de la Hoya de Huesca – Plana d’ Uesca Ayuntamiento de Huesca Diputación de Huesca Caja de Ahorros de la Inmaculada Ministerio de Cultura Programa Media Plus de la Unión Europea Asociación Cultural Certamen Internacional de Films Cortos Ciudad de Huesca ENTIDADES DE COOPERACIÓN COOPERATING ORGANISATIONS Agencia Española de Cooperación Internacional. Ministerio de Asuntos Exteriores Fundación Anselmo Pié Sopena Casa de América Coordinadora Europea de Festivales de cine Instituto de Estudios Altoaragoneses Sociedad General de Autores y Editores Fundación Autor Ediciones y Publicaciones del Altoaragón Heraldo de Aragón Aramón New York Film Academy EL FESTIVAL DE CINE DE HUESCA FORMA PARTE DE: COORDINADORA EUROPEA HUESCA FILM FESTIVAL IS A MEMBER OF: DE FESTIVALES DE CINE 6 7 PATROCINADORES SPONSORS ENTIDADES Y PERSONAS COLABORADORAS OFICINA PERMANENTE DEL FESTIVAL, SECRETARÍA Y DIRECCIÓN COLLABORATING PEOPLE AND ORGANISATIONS PERMANENT OFFICE, SECRETARIAT AND ADDRESS Air France Alta Films Asociación de Comerciantes de Huesca Asociación de Cortometrajistas de Festival de Cine de Huesca. C/ del Parque, 1, 2º piso (Círculo Oscense). 22002 Huesca. Chile Asociación de Vecinos de San José Auto Cuatro, S. A. Ayuntamiento de Calanda Centro Huesca Film Festival. C/ del Parque, 1, 2nd floor (in the Casino building). 22002 Huesca. Buñuel de Calanda Centro Cultural El Matadero Cobega SA Coca-Cola Confitería Vilas Elías Teléfono 974 212 582 Fax 974 210 065 E-mail: [email protected] Querejeta, PCSL Embajada de Suecia en España Escuela de Arte de Huesca Festival de Cine El Festival de Cine de Huesca está presente en Internet en la siguiente dirección: Español de Nantes (Francia) Festival Internacional de Cine de Morelia – Michoacán (México) Huesca Film Festival can be found on the Internet at the following address: Filmoteca de la Generalitat Valenciana Filmoteca de la Universidad Nacional Autónoma de México http://www.huesca-filmfestival.com Filmoteca Española Fundación Anselmo Lorenzo Fundación Círculo Oscense Institut Français de Zaragoza Instituto Mexicano de Cinematografía (IMCINE) Istituto Italiano di Cultura. Madrid Jet OFICINA DE INFORMACIÓN INFORMATION OFFICE Films SA La Zaragozana Las Vegas Ministère d’Affaires Extérieurs (MAE) de Francia Ministerio Centro Cultural El Matadero. Avda. Martínez de Velasco. Teléfono 667 240 147. de Relaciones Exteriores de Chile Musée Jean Gabin Museo de Huesca Restaurante La Taberna de Lillas Pastia Restaurante Las Torres Sogepaq SA Story Films Svenska Filminstitutet Swedish OFICINA DE MEDIOS DE COMUNICACIÓN PRESS OFFICE Institute Unifrance Films Vilas del Turbón. Departamento de Comunicación Press Department Adamczyk, Marcena Aguilar, José Antonio Alfonso, Juan Ignacio Alvira Banzo, Fernando Angulo, Centro Cultural El Matadero. Avda. Martínez de Velasco. Teléfonos 974 213 619 – 974 210 649 Antonio Angulo, Jesús Antón, Eduardo Arensburg, Guadalupe Artero, Antonio Baldellou, Vicente Fax 974 210 734 E-mail: [email protected] Barba, Angélica Bardají, Rafael Boutrolle, Martine Brun, Javier Burberg, Jörgen Calvo, Elena Carta, María José Casado, Ignacio Castro, Antón Cillero, Alejandra Climent, Francisco Comas, Ángel Delom, Laureline Domingo, Susana Espada, Javier Fernández, Joseán Galindo, Francisco PROYECCIONES SCREENINGS Gárate, Carlos García, Pilar García Antón, Javier García Barquero, María García Borrero, Juan Cine Avenida Avenida Cinema. Avda. Martínez de Velasco, 8. Teléfono 974 211612. Antonio Garnert, Åsa Gendre, Christine Gil, Luis Gómez, Luis Gómez Manso, Pilar González, Salón de actos de la Diputación Provincial Auditorium of the Provincial Council of Huesca. Paulino Gracia, María Hernández, Jesús Jiménez, Antón Jouffré, André Llamas, Manuel Lles, Porches de Galicia, 4. Teléfono / Fax 974 227 311 Luis Lobo, Marga López, Nieves López, Susana Losada, Carlos Lubezki, Alejandro Luesma, Teresa Salas Multiusos. Genaro Poza. C/ Barbastro, 3. Teléfono 974 244 618 Magaña, Jorge Marcos, Arturo Márquez, José Martínez-Vasseur, Pilar Millás, Lola Morgan, Michèle Nacarino, Pablo Núñez, Pablo Otal, Blanca Otero, José María Peña, Fernando M. Pérez Estremera, EXPOSICIONES EXHIBITIONS Manuel Pesqué, José Miguel Peyrou, Óscar Potes, Alicia Prieur, Gérard Raynaud, Benjamin Ríos, Gabriel Figueroa. Sala de exposiciones de la Diputación Exhibition Hall in the Provincial Council Francesc Rubín, María Salillas, Juan Carlos Sampietro (familia) Sánchez Villacorta, José María of Huesca. Porches de Galicia, 4. Teléfono / Fax 974 227 311 Sanemeterio, Francisco Sanz, Tomás Sarrat, José Miguel Schiller, Margaret von Skogström, Jan Pablo Neruda. Museo de Huesca Huesca Museum. Plaza Universidad. Teléfono 974 220 586 M. Skoog, Catharina Toledo, Teresa Torre, Pilar Trujillo, Iván Vidaurre, Miguel Ángel Vila-San-Juan, Dibujos de Tomás Welss. Sala de exposiciones Centro Cultural El Matadero Exhibition Hall in Verónica Wallon, Marie-Paule Wengström, Jon Zarzuela, Michel Zawislinski, Stanislaw. Centro Cultural El Matadero. NOTA: El Comité Ejecutivo se reserva el derecho de efectuar cualquier variación, tanto en la programación de las sesiones como en los diferentes actos que configuran la semana del Festival. NOTE: The Executive Committee reserves the right to make any variation, both in the programming of screenings and in any other events that constitute the Film Festival. 8 9 COLABORADORES COLLABORATING PEOPLE DEPENDENCIAS SITES COMITÉ DE DIRECCIÓN PRODUCCIÓN GENERAL INFRAESTRUCTURA BOARD OF DIRECTORS GENERAL PRODUCTION INFRAESTRUCTURE Arantza Rentería José Antonio Sánchez COMITÉ EJECUTIVO Misael Hernández EXECUTIVE COMMITTEE ADMINISTRACIÓN Jorge Usieto DIRECTOR ADMINISTRATION DIRECTOR José Guerri DISEÑO E IMAGEN José María Escriche IMAGE AND DESIGN Lázaro Alexis Venéreo SECRETARÍA GENERAL Jesús Moreno Ángel S. Garcés GENERAL SECRETARIAT Isidro Ferrer Alberto Sánchez Millán Amparo Leiva Mácula Estudio Conxi Malavia Anusch Thielbeer ASESORES Ignacio Romero ADVISORS CATÁLOGO Luis Alegre DEPARTAMENTO DE INVITADOS CATALOGUE Mª Cruz Alonso GUESTS OFFICE Francisco Javier Turmo Charo Ema Aimé Gavilondo Ricardo García Prats Anne Marie Davis GALAS Y EVENTOS Christian Meier Jesús Ramón GALAS AND EVENTS Dolly Pussi Javier Castán Jon Apaolaza Elena Vilardell Thomas Gallmüller Julio Luzán Carmen Montori PUBLICIDAD DELEGACIÓN PARA UE Y CEFC RELACIONES PÚBLICAS Y PROTOCOLO PUBLICITY EU AND ECFF DELEGATION Loher Publicidad Montserrat Guíu PUBLIC RELATIONS AND PROTOCOL Jara Bernués Gabinete de Prensa del Festival Raúl Casañas DELEGADOS INTERNACIONALES WEBMASTER INTERNATIONAL DELEGATES Susana Raya Dosymedia Comunicación Francia José Manuel Cano OFICINA DE INFORMACIÓN Reino Unido Eva Tarr CARTEL Norte y este de Europa Olga Strusková INFORMATION OFFICE Carmen Esquej POSTER Sureste de Europa Miroljub Vuckovic Leonardo Sonnoli Argentina Luciano Monteagudo Yaimicel Cruz Brasil Roberval Duarte de Araújo Carmen Ballarín FOTÓGRAFOS México Daniela Michel Jorge Vidal PHOTOGRAPHERS Canadá francófono Hervé Le Phuez Alexandra Caunes Guillermo Farina Dorota Prokopowicz Studio Tempo DEPARTAMENTO DE PELÍCULAS SECRETARIA JURADOS FILMS DEPARTMENT INTERNACIONAL E IBEROAMERICANO Fernando Gatón SECRETARY OF THE IBEROAMERICAN Ernesto Visús AND INTERNATIONAL JURIES Pablo Pérez Montserrat Guíu OFICINA DE PRENSA SECRETARIAS JURADO DE LA JUVENTUD PRESS OFFICE SECRETARIES OF THE YOUTH JURY Miren Gea Aranoa María Gutiérrez Francisco Fernández Ana Ortega Ivana Bescós SECRETARIA JURADO DE RELATOS SECRETARY OF SHORT STORY JURY Ana Bescós 10 11 ORGANIZACIÓN ORGANISATION CERTAMEN IBEROAMERICANO DE CORTOMETRAJES IBEROAMERICAN SHORT FILM CONTEST PREMIO DANZANTE Dotado con 9.000 euros Endowed with 9.000 euros PREMIO CACHO PALLERO Concedido por la Agencia Española de Cooperación internacional (AECI), dotado con 6.000 euros Given by the AECI, endowed with 6.000 euros PREMIO DEL INSTITUTO DE ESTUDIOS ALTOARAGONESES JINETE IBÉRICO Dotado con 4.500 euros Endowed with 4.500 euros PREMIO CASA DE AMÉRICA Al mejor director novel To the best new director PREMIO STORY FILM / PABLO NÚÑEZ Dotado con 3.000 euros Endowed with 3.000 euros CERTAMEN INTERNACIONAL DE CORTOMETRAJES INTERNATIONAL SHORT FILM CONTEST PREMIO DANZANTE Dotado con 9.000 euros Endowed with 9.000 euros PREMIO ESPECIAL DEL JURADO El jurado tendrá a su disposición la posibilidad de otorgar un Premio Especial del jurado, dotado con 3.000 euros The jury will have the possibility of giving a Special Award, endowed with 3.000 euros PREMIO FRANCISCO GARCÍA DE PASO Al cortometraje que mejor resalte la defensa de los valores humanos To the short film which best emphasizes human values PREMIO DE LA JUVENTUD FUNDACIÓN “ANSELMO PIE SOPENA” Dotado con 4.500 euros Endowed with 4.500 euros Al mejor cortometraje internacional To the best international short film PREMIO JOSÉ MANUEL PORQUET DE LA CRÍTICA ESPECIALIZADA Al mejor cortometraje internacional To the best international short film Concedido por Ediciones y Publicaciones del Altoaragón CONCURSO ARAGONÉS DE CORTOMETRAJES: PREMIO LOS OLVIDADOS ARAGONESE SHORT FILM CONTEST: AWARD LOS OLVIDADOS
Recommended publications
  • Movie Museum NOVEMBER 2011 COMING ATTRACTIONS
    Movie Museum NOVEMBER 2011 COMING ATTRACTIONS THURSDAY FRIDAY SATURDAY SUNDAY MONDAY Hawaii Premiere! THE LIGHTHORSEMEN THE EEL aka Unagi MY LIFE AS A DOG WATER FOR EYE OF THE EAGLE (1987-Australia) (1997-Japan) ELEPHANTS (1997-Denmark) (1985-Sweden) uncut version in widescreen in Japanese with English (2011) Danish w/Eng subtitles & w.s. in Swedish with English subtitles & in widescreen in widescreen 12:00 & 1:30pm only subtitles & in widescreen Directed by Lasse Halström. with Anthony Andrews, with Koji Yakusho. with Robert Pattinson, Reese ------------------------------ Peter Phelps, John Walton, 12:00, 1:45 & 3:30pm 12:15, 2:15, 4:15 & 6:15pm Witherspoon, Christoph TURTLES ARE Tim McKenzie, Jon Blake, ------------------------------ Waltz, Hal Holbrook. SURPRISINGLY FAST ------------------------------ Bill Kerr, Sigrid Thornton. CHICKEN AND DUCK SWIMMERS (2005-Japan) TORA! TORA! TORA! (1970-US/Japan) TALK (1988-HongKong) Directed by Japanese w/Eng subtitles, ws Directed by Francis Lawrence. 3:15 & 5:00pm only English/Japanese w/English Simon Wincer. Cantonese w/English subtitles -------------------------------- subtitles & in widescreen with Michael Hui, Ricky Hui. 12:15, 2:30, 4:45, 7:00 & THE EEL aka Unagi Martin Balsam, Sô Yamamura. 12:30, 3, 5:30 & 8pm 8:30pm ONLY 9:15pm 7:00pm only 5:30 & 8:00pm ONLY 3 4 5 6 7 Movie Museum Movie Museum TELL NO ONE TAMPOPO aka Ne le dis à personne (1985-Japan) Movie Museum Closed Closed (2006-France) in Japanese with English Closed French w/Eng subtitles & w.s. subtitles & in widescreen with François Cluzet. 4:00pm only 4:00pm only ------------------------------------ ------------------------------------ THAT MAN FROM RIO TAMPOPO (1964-Italy/France) (1985-Japan) in French/English/Portuguese in Japanese with English with English subtitles subtitles & in widescreen & in widescreen Directed by Juzo Itami.
    [Show full text]
  • Feature Films
    NOMINATIONS AND AWARDS IN OTHER CATEGORIES FOR FOREIGN LANGUAGE (NON-ENGLISH) FEATURE FILMS [Updated thru 88th Awards (2/16)] [* indicates win] [FLF = Foreign Language Film category] NOTE: This document compiles statistics for foreign language (non-English) feature films (including documentaries) with nominations and awards in categories other than Foreign Language Film. A film's eligibility for and/or nomination in the Foreign Language Film category is not required for inclusion here. Award Category Noms Awards Actor – Leading Role ......................... 9 ........................... 1 Actress – Leading Role .................... 17 ........................... 2 Actress – Supporting Role .................. 1 ........................... 0 Animated Feature Film ....................... 8 ........................... 0 Art Direction .................................... 19 ........................... 3 Cinematography ............................... 19 ........................... 4 Costume Design ............................... 28 ........................... 6 Directing ........................................... 28 ........................... 0 Documentary (Feature) ..................... 30 ........................... 2 Film Editing ........................................ 7 ........................... 1 Makeup ............................................... 9 ........................... 3 Music – Scoring ............................... 16 ........................... 4 Music – Song ...................................... 6 ..........................
    [Show full text]
  • The Green Sheet and Opposition to American Motion Picture Classification in the 1960S
    The Green Sheet and Opposition to American Motion Picture Classification in the 1960s By Zachary Saltz University of Kansas, Copyright 2011 Submitted to the graduate degree program in Film and Media Studies and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts. ________________________________ Chairperson Dr. John Tibbetts ________________________________ Dr. Michael Baskett ________________________________ Dr. Chuck Berg Date Defended: 19 April 2011 ii The Thesis Committee for Zachary Saltz certifies that this is the approved version of the following thesis: The Green Sheet and Opposition to American Motion Picture Classification in the 1960s ________________________________ Chairperson Dr. John Tibbetts Date approved: 19 April 2011 iii ABSTRACT The Green Sheet was a bulletin created by the Film Estimate Board of National Organizations, and featured the composite movie ratings of its ten member organizations, largely Protestant and represented by women. Between 1933 and 1969, the Green Sheet was offered as a service to civic, educational, and religious centers informing patrons which motion pictures contained potentially offensive and prurient content for younger viewers and families. When the Motion Picture Association of America began underwriting its costs of publication, the Green Sheet was used as a bartering device by the film industry to root out municipal censorship boards and legislative bills mandating state classification measures. The Green Sheet underscored tensions between film industry executives such as Eric Johnston and Jack Valenti, movie theater owners, politicians, and patrons demanding more integrity in monitoring changing film content in the rapidly progressive era of the 1960s. Using a system of symbolic advisory ratings, the Green Sheet set an early precedent for the age-based types of ratings the motion picture industry would adopt in its own rating system of 1968.
    [Show full text]
  • Wednesday Flurries MICHIGAN in War
    Wednesday Flurries MICHIGAN In war . likely with a high of 33 degrees. Low tonight: 15 de­ . whichever side may call STATE grees. Thursday's outlook is itself the victor, there are no partly cloudy and cool. winners, but ail are losers. UNIVERSITY Neville Chamberlain East Lansing, Michigan March 6,1968 lkc Vol. 60 Number 141 ALONE ON N .H .BA LLO T Negro shooting N i x o n v o w s q u i c k e n d brings tension to O m a h a to Viet war under G O P OMAHA, Neb. (AP)-Tension mounted HAMPTON. N.H. (API-Former Vice energetic campaign days, a five-town " I do not suggest withdrawal from steadily in Omaha Tuesday following the President Richard M. Nixon, sole Re­ sprint, urging the voters to turn out Vietnam. early morning fatal shooting of a Negro publican campaigner for the nation's for the primary on March 12. "I am saying to you it is possible teen-ager during a series of disorders that opening presidential primary, pledged anew Gov. Romney, once his chief rival, that if we mobilize our economic and began when Former Gov. George Wal­ Tuesday that a GOP administration would has withdrawn as a candidate, although political and diplomatic leadership, it lace of Alabama came to town to launch end the war in Vietnam. his name will still be listed on the •can be ended." he said. "The failure his third party presidential campaign. Alone as a major on-the-ballot GOP New Hampshire ballot. There is a in Vietnam is not the failure of our Ernest Chambers, militant Omaha candidate.
    [Show full text]
  • 180917 BIFF Katalog Klein V15.Pdf
    BRAUNSCHWEIG 05. – 11. NOVEMBER 2018 INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 8 www.filmfest-braunschweig.de 1 0 2 L A V I T S E F M L I F L A N O I T A N R E T N I G I E W H C S BRAUNSCHWEIG N U A INTERNATIONAL R B 32 FILM FESTIVAL 32 Alfred Hitchcock 2001 M Marlene M Dietrich 2006 2006 ClintC EastwoodC 2011 2011 Whoopi Goldberg 2016 Audrey 2002Tautou 2002 Sean S Connery 2007 2007 2007 Isabella IRossellini 2012 2012 Nina Hoss 2017 C Charly Chaplin 2003 A Audrey A Hepburn 2008 2008 Michael CaineM 2013 2013 Sandrine Bonnaire 2018 Catherine Deneuve 2004 2004 2004 P Paul Newman 2009 2009 2009 NatalieN Portman 2014 2014 J J Johnny 2005 Depp 2005 2005 R Romy R Schneider 2010 2010 2010 Daniel Craig 2015 2 2 1 1 19:29 BRAUNSCHWEIG INTERNATIONAL FILMFESTIVAL INHALT CONTENT 4 Dank / Acknowledgements Vorstand Internationales Filmfestival Braunschweig e.V. Edgar Merkel (1. Vorsitzender), Thorsten Rinke (2. Vorsitzender), Rayk Fenske (Kassenwart), Beate Neigenfind (Schriftführerin), Florence Houdin (Beisitzerin), Evelyn Drewes (Beisitzerin) 5 Unsere Sponsoren / Our Sponsors Festivaldirektor Michael P. Aust Assistenz der Festivaldirektion/Programm Management Karina Gauerhof 6 Grußworte / Greetings Leitung Festivalorganisation Imke Poeschel 9 Die „Europa” für Sandrine Bonnaire / European Actors Award for Sandrine Bonnaire Guestmanagement India von Löwis of Menar 14 Preise des Braunschweig International Film Festival / Prices of the Braunschweig International Film Festival Finanzen Anja Hinderer, Angelika Hoffmann (Mitarbeit) Sponsorenbetreuung Frank Terhorst, Edgar Merkel, Thorsten Rinke, Marc-Aurel Jensen 15 Jurys / Juries Leitung Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Frank Terhorst 19 Wettbewerb „Der Heinrich” / Competition “Der Heinrich” Assistenz Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Julia Rutkovska 27 Neues Internationales Kino / New International Cinema Filmvermittlung Kristina Schippling Ticketing Sarah Schygulla 35 Prime Time PraktikantInnen Clara Hense, Jessica Gotschlich, Marlene Kaiser, Viktoria Maillard 39 Beyond: No Surrender.
    [Show full text]
  • Höstnyheter På Dramaten 2016
    HÖSTNYHETER PÅ DRAMATEN 2016: Alexander Mørk-Eidem sätter upp Tjechovs sällan spelade Ivanov, America Vera-Zavalas nyskrivna Svenska hijabis – om och med fem kvinnor med sjal omgärdade av ett samhälle som ser dem som ovanliga – får urpremiär på Dramaten, Sofia Jupither regisserar Lars Noréns 20 november som för första gången sätts upp i Sverige och Nadja Weiss tar sig an Peter Weiss Rannsakningen på Orionteatern. Fler efterlängtade uppsättningar återvänder också på höstrepertoaren: Paralysie général redux med Reine Brynolfsson, Doktor Glas med Krister Henriksson, Fanny och Alexander, som blir årets julspel och Den fjättrade Prometheus, som fick Svenska teaterkritikers pris 2015. Höstens repertoar, och vårnyheten att Ellen Lamm regisserar Det blåser på månen med premiär i januari 2017, presenterades vid en höstupptakt på Dramaten i dag den 17 maj på teaterns 228:e födelsedag. Samtidigt inleddes repetitionerna av de sex första höstpremiärerna som tillsammans inviger årets Bergmanfestival som äger rum den 25 augusti till den 4 september. – Att inleda Bergmanfestivalen med sex Dramatenuppsättningar som sedan fortsätter att spela blir en kraftfull start på en rik och varierad höst med såväl nyskrivet som klassiker. Jag är också glad över att vi har flera samarbeten på repertoaren, bland dem Rannsakningen som vi gör tillsammans med Orionteatern och som får premiär året då Peter Weiss skulle ha fyllt 100 år, säger Eirik Stubø. HÖSTEN PÅ DRAMATEN, i premiärordning Husets vid nattens ände av Sebastian Hartmann fritt efter Ingmar Bergman Urpremiär den 25 augusti, Stora scenen I den hyllade tyske regissören Sebastian Hartmanns nyskrivna Huset vid nattens ände möts gestalter från Bergmans filmer och teaterpjäser och interagerar med varandra i nya, oväntade konstellationer.
    [Show full text]
  • Harriet Silius: Interviewing Migrants in a Cultural Context
    Analysing Interviews with Migrants in a Cultural Context Harriet Silius Åbo Akedemi University April 2007 2 Table of contents Introduction .................................................................................................................................3 Different types of interviews.......................................................................................................3 Feminist critique of research interview methods ........................................................................4 The context of journalist interviews............................................................................................7 Ethnicity, statistics and Finnish migration ..................................................................................9 The particular Finnish-Swedish context of migration...............................................................13 Is Finland-Swedishness an asset in the cultural context of Sweden?........................................14 How are the interviewees and their country of origin represented?..........................................17 What strategies are used in the othering process?.....................................................................20 Conclusions ...............................................................................................................................23 References .................................................................................................................................25 Harriet Silius, Åbo Akademi University
    [Show full text]
  • Sponsorship Brochure
    FESTIVAL OVERVIEW Films: 40+ selections Havana Film Festival New York Expected attendance: The Havana Film Festival New York (HFFNY) is an internationally 15,500 recognized film festival celebrating cinema from Cuba and Latin America, the Caribbean, and Latinos in the U.S. HFFNY has built upon its relationship with the community to provide a multicultural experience to people of all ages. The Festival Web Visits: features screenings, special events, panel discussions, and receptions. 55,000 We showcase award-winning and independent films rarely seen in the Venues: U.S. The Bronx Museum of the Arts Brooklyn Academy of Music (BAM) All foreign language films are subtitled in English. The Directors Guild Theatre Media Instituto Cervantes New York Impressions: King Juan Carlos I of Spain Center at NYU The Museum of the Moving Image +150 Quad Cinema million School of Visual Arts (SVA) Symphony Space Village East Cinema 2 HFFNY AUDIENCE HFFNY attracts a diverse, international audience that includes film aficionados, filmmakers, actors, academics, and the local community. Our programs attract the dynamic and rapidly growing Latino population in the New York City area, as well as national and international audiences through our partnerships with other festivals. Social Media followers: 10,000 Ethnicity growing rapidly Latino / Hispanic 56% Caucasian 36% African American 6% Argentina Other 2% Brazil Chile Recent Colombia featured Costa Rica Cuba Ages Dom. Republic countries: Age 18 and under 8% Ecuador Guatemala Age 19-35 30% Mexico Paraguay Age
    [Show full text]
  • Swedish Film Magazine #1 2009
    Swedish Film IN THE MOOD FOR LUKAS Lukas Moodysson’s Mammoth ready to meet the world Nine more Swedish films at the Berlinale BURROWING | MR GOVERNOR THE EAGLE HUNTEr’s SON | GLOWING STARS HAVET | SLAVES | MAMMA MOO AND CROW SPOT AND SPLODGE IN SNOWSTORM | THE GIRL #1 2009 A magazine from the Swedish Film Institute www.sfi.se Fellow Designers Internationale Filmfestspiele 59 Berlin 05.–15.02.09 BERLIN INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 2009 OFFICIAL SELECTION IN COMPETITION GAEL GARCÍA BERNAL MICHELLE WILLIAMS MA FILMA BYM LUKMAS MOOODTYSSHON MEMFIS FILM COLLECTION PRODUCED BY MEMFIS FILM RIGHTS 6 AB IN CO-PRODUCTION WITH ZENTROPA ENTERTAINMENTS5 APS, ZENTROPA ENTERTAINMENTS BERLIN GMBH ALSO IN CO-PRODUCTION WITH FILM I VÄST, SVERIGES TELEVISION AB (SVT), TV2 DENMARK SUPPORTED BY SWEDISH FILM INSTITUTE / COLLECTION BOX / SINGLE DISC / IN STORES 2009 PETER “PIODOR” GUSTAFSSON, EURIMAGES, NORDIC FILM & TV FUND/HANNE PALMQUIST, FFA FILMFÖRDERUNGSANSTALT, MEDIENBOARD BERLIN-BRANDENBURG GMBH, DANISH FILM INSTITUTE/ LENA HANSSON-VARHEGYI, THE MEDIA PROGRAMME OF THE EUROPEAN COMMUNITY Fellow Designers Internationale Filmfestspiele 59 Berlin 05.–15.02.09 BERLIN INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 2009 OFFICIAL SELECTION IN COMPETITION GAEL GARCÍA BERNAL MICHELLE WILLIAMS MA FILMA BYM LUKMAS MOOODTYSSHON MEMFIS FILM COLLECTION PRODUCED BY MEMFIS FILM RIGHTS 6 AB IN CO-PRODUCTION WITH ZENTROPA ENTERTAINMENTS5 APS, ZENTROPA ENTERTAINMENTS BERLIN GMBH ALSO IN CO-PRODUCTION WITH FILM I VÄST, SVERIGES TELEVISION AB (SVT), TV2 DENMARK SUPPORTED BY SWEDISH FILM INSTITUTE
    [Show full text]
  • Svenske Film
    Svenske film Biografiske film: Hip hip hurra! Instrueret af Kjell Grede Emneord: biografiske film, skagensmalere, malerkunst I lyse farver og med motiver, der ofte ligger tæt på de originale materialer, giver filmen et personligt portræt af Skagensmaleren P.S. Krøyer (1851-1909), hans kunst, indre konflikter og kunstnermiljøet omkring ham. Svensk og dansk Medvirkende: Stellan Skarsgård, Lene Brøndum, Pia Vieth m.fl. Monica Z instrueret af Per Fly Emneord: biografiske film, sangere, jazz 19-årige Monica Zetterlund arbejder som telefondame om dagen og kæmper for at slå igennem som jazzsanger om natten. Gennembruddet kommer, da hun møder digteren Beppe Volgers og begynder at sætte musik til hans svenske digte. Svensk og engelsk tale Medvirkende: Edda Magnason, Sverrir Gudnason, Kjell Bergqvist m.fl. Drama: Den alvorsfulde leg instrueret af Pernilla August Emneord: drama, kærlighed, utroskab Arvid og Lydia mødes og forelsker sig en smuk sommeraften i den svenske skærgård. Det bliver dog ikke til mere, da de begge er uden midler og er nødt til at gifte sig til penge og status. Flere år senere mødes de igen. Medvirkende: Sverrir Gudnason, Karin Franz Körlöf, Liv Mjönes, Michael Nyqvist m.fl. Bryllupsfotografen instrueret af Ulf Malmros Emneord: drama, bryllup, fotografer Den langhårede og tatoverede Robin forsøger sig som bryllupsfotograf i Stockholm, da han mister jobbet på den lokale papirfabrik. Her møder han overklassespigen Astrid, der også vil være fotograf. Medvirkende: Björn Starrin, Tuva Novotny, Kjell Bergqvist m.fl. Fire nuancer af brunt instrueret af Tomas Alfredson Emneord: drama, komedier, episodefilm Ulykker, incest, utroskab og død blander sig med en ubærligt brun og kedelig hverdag.
    [Show full text]
  • To Download the PDF File
    1 Vancouver's2 leading arts source Proud media sponsor for Vancouver Latin American Film Festival Congratulations on your 10th Anniversary! STAY CONNECTED AT STRAIGHT.COM welcome | bienvenidos | bem-vindos 3 Welcome to our 10th Anniversary Festival! Where are we going after ten years? A Latin American Film However, not only in Canada has our festival been sought Festival that takes place in North America automatically has two out for partnerships and collaborations. In the last year, well missions: community and cinema. In any major city in the USA established festivals such as the Guadalajara International and Canada, Latin Americans are an important part of the cultural Film Festival (FICG) in Mexico, Biarritz in France and Festival makeup, and to a certain degree an arts festival will always have ÍCARO in Guatemala, have included VLAFF representatives the responsibility to build community through its events. But a in seminars and juries, recognizing the weight that our film festival has another big responsibility: To educate through the organization represents for Latin American cinema. vision of cinema, create new audiences, and showcase works that otherwise would not be seen by the general public. During a recent trip to the Buenos Aires International Festival of Independent Cinema (BAFICI) in Argentina, a film critic After ten years we are proud to say that even though VLAFF is specializing in Latin American cinema told me that the now a widely recognized annual event in the Latin American reference they have for Latin American cinema in Canada community in Vancouver, it is also a significant part of the festival was VLAFF, something that made me realize that we have now circuit and plays a crucial role in the promotion of Latin American become an internationally recognized hub for Latin American cinema in Canada.
    [Show full text]
  • 20 BAFICI Catalogo
    CONTRATAPA LOMO TAPA 22mm CATALOGUE CATÁLOGO / CATÁLOGO UNA NUEVA OPORTUNIDAD PARA A NEW OPPORTUNITY TO ENJOY DISFRUTAR DE LO MEJOR DEL CINE THE BEST OF FILM IN THE CITY EN LA CIUDAD El cine es una experiencia estética y vital que Film is a vital aesthetic experience that nos hace conocer otros mundos, historias, personajes y makes us approach new worlds, stories, characters realidades. Cuando se apaga la luz de la sala, la historia and realities. When the lights go out at the theater, proyectada en la pantalla nos enciende la emoción y the story projected on the screen ignites emotion la reflexión. El cine nos suministra sensaciones, imá- and reflection. Film provides us with sensations, genes, actores y la mirada personal de los directores. images, actors and the personal gaze of the film- El Bafici nos acerca todo el cine de América, Europa, makers. Bafici draws us near to all the cinema of Asia, Oceanía y África. Nos trae a los directores con- America, Europe, Asia, Oceania and Africa. It brings sagrados y emergentes de todo el mundo, así como us established and emerging directors from around las formas experimentales y las formas tradicionales de the globe. With the city’s screens crowded with peo- contar historias. Con las salas de la Ciudad colmadas ple, Bafici turns film into a collective experience that de gente, el Bafici hace del cine una experiencia colec- includes us all. And due to its extraordinary quality, tiva que nos incluye a todos. Y por su calidad extraor- it’s one of the most important festivals in Latin Ame- dinaria, es uno de los festivales más importantes de rica and the rest of the world.
    [Show full text]