Covid-19 Beni - Bolivia
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
From “Invisible Natives” to an “Irruption of Indigenous Identity”? Two Decades of Change Among the Tacana in the Northern Bolivian Amazon
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE Sondra Wentzel provided by Institutional Repository of the Ibero-American Institute, Berlin From “invisible natives” to an “irruption of indigenous identity”? Two decades of change among the Tacana in the northern Bolivian Amazon “Al final nos dimos cuenta todos que éramos tacanas” (Tacana leader 2001, quoted in Herrera 2009: 1). 1. Introduction: The Tacana In the mid 1980s, a time of redemocratization and structural adjustment policies in Bolivia, consultations about a region suitable for field research on the situation of indigenous peoples in the context of “Amazonian development” led me to the Province of Iturralde in the lowland north of the Department of La Paz (Figure 1). The culture of its indigenous inhabitants, the Tacana,1 had been documented by German researchers in the early 1950s (Hissink & Hahn 1961; 1984). Also, under the motto La Marcha al Norte, the region was the focus of large infrastructure and agro industrial projects which had already stimulated spontaneous colonization, but local people had little information about these activities nor support to defend their rights and interests. Between 1985 and 1988, I conducted about a year of village level field re- search in the region, mainly in Tumupasa, an ex-Franciscan mission among the Tacana founded in 1713 and transferred to its current location around 1770, San- ta Ana, a mixed community founded in 1971, and 25 de Mayo, a highland colonist cooperative whose members had settled between Tumupasa and Santa Ana from 1979 1 Tacana branch of the Pano-Tacanan language family, whose other current members are the Araona, Cavineño, Ese Ejja, and Reyesano (Maropa). -
Apellido Paterno Apellido Materno Nombres Lugar De Origen Lugar De
Apellido Paterno Apellido Materno Nombres Lugar de origen Lugar de destino Sexo Abacay Flores Keila Pilar Santa Cruz Trinidad F Abalos Aban Jerson Sucre Tupiza M Aban Nur de Serrano Gabi Santa Cruz Sucre F Abecia NC Vicente Villazón Tarija M Abrego Camacho Francisco Javier Santa Cruz Puerto Suárez M Abrego Lazo Olga Cochabamba San Borja- Beni F Abularach Vásquez Elida Diana Cochabamba Riberalta F Abularach Vásquez Ericka Daniela Cochabamba Riberalta F Acahuana Paco Neymar Gael Santa Cruz La Paz M Acahuana Paco Mauro Matías Santa Cruz La Paz M Acarapi Higuera Esnayder Santa Cruz Cochabamba M Acarapi Galán Axel Alejandro Potosí Cochabamba M Acarapi Montan Noemi Oruro Cochabamba F Acarapi Leocadia Trinidad Cochabamba F Acebey Diaz Anahi Virginia La Paz Tupiza F Acebo Mezza Jorge Daniel Sucre Yacuiba M Achacollo Jorge Calixto Puerto Rico Oruro M Acho Quispe Carlos Javier Potosí La Paz M Achocalla Chura Bethy Santa Cruz La Paz F Achocalle Flores Santiago Santa Cruz Oruro M Achumiri Alave Pedro La Paz Trinidad M Acosta Guitierrez Wilson Cochabamba Bermejo- Tarija M Acosta Rojas Adela Cochabamba Guayaramerin F Acosta Avendaño Arnoldo Sucre Tarija M Acosta Avendaño Filmo Sucre Tarija M Acosta Vaca Francisco Cochabamba Guayaramerin M Acuña NC Pablo Andres Santa Cruz Camiri M Adrian Sayale Hernan Gualberto Cochabamba Oruro M Adrian Aurelia Trinidad Oruro F Adrián Calderón Israel Santa Cruz La Paz M Aduviri Zevallos Susana Challapata Sucre F Agreda Flores Camila Brenda Warnes Chulumani F Aguada Montero Mara Cochabamba Cobija F Aguada Montero Milenka -
Project Document
DEVELOPMENT BANK OF LATIN AMERICA (CAF) PROJECT DOCUMENT FOR A GRANT FROM THE GLOBAL ENVIRONMENT FACILITY TRUST FUND OF USD 10.1 MILLION TO THE MINISTRY OF THE ENVIRONMENT AND WATER OF BOLIVIA FOR THE PROJECT AMAZON SUSTAINABLE LANDSCAPE APPROACH IN THE NATIONAL SYSTEM OF PROTECTED AREAS AND STRATEGIC ECOSYSTEMS OF BOLIVIA (INTEGRATED PROJECT AS PART OF THE AMAZON SUSTAINABLE LANDSCAPES 2 SFM IMPACT PROGRAM) Revised 19 April 2021 EQUIVALENT VALUE (Official exchange rate as at 2 March 2020; source: BCB) 6.86 bolivianos (BOB) = 1 US dollar (USD) FISCAL YEAR January 1 - December 31 ABBREVIATIONS AND ACRONYMS ASL Amazon Sustainable Landscapes Pilot Program – Programa Piloto de Impacto Territorios Sostenibles Amazónicos (GEF-6) ASL2 Amazon Sustainable Landscapes Program, Phase II – Programa de Impacto Territorios Sostenibles Amazónicos, Fase II (GEF-7) BCB Banco Central de Bolivia – Central Bank of Bolivia BOB Bolivian, currency – Boliviano, moneda C Carbon – Carbono CO2 Carbon dioxide – dióxido de carbono CAF Development Bank of Latin America – Banco de Desarrollo de América Latina; Corporación Andina de Fomento CIPOAP Association of Indigenous Amazonian Peoples of Pando – Central Indígena de Pueblos Originarios Amazónicos de Pando CNAMIB National Confederation of Indigenous Women of Bolivia – Confederación Nacional de Mujeres Indígenas de Bolivia CO2 Carbon dioxide – Dióxido de carbono CBO/OCB community-based organisation – organización comunitaria de base DGBAP General Directorate of Biodiversity and Protected Areas – Dirección General -
Estado Productivo Del Municipio De Riberalta 2020
Estado Productivo del Municipio de Riberalta 2020 Tabla de Contenidos 1. Introducción ................................................................................................................................................... 1 1.1. Generalidades ................................................................................................................................ 1 1.2. Infraestructura ................................................................................................................................. 3 2. Estructura Productiva ............................................................................................................................... 3 2.1. Tendencias productivas ................................................................................................................ 4 2.1.1 PIB Municipal y sus componentes ........................................................................................... 4 2.1.2 Valor Bruto de Producción ....................................................................................................... 4 2.1.3 Sector agropecuario (producción, productos, empleo) ................................................... 4 2.1.4 Sector Manufacturero ............................................................................................................... 6 2.2. Comercio Exterior ........................................................................................................................... 7 2.2.1 Ventas fuera del municipio ..................................................................................................... -
Bolivia: Emergencia Inundaciones, 2014
Boletín Monitoreo en Terreno No. 8: Emergencia Inundaciones -Beni 2014 Oficina de la Coordinadora Residente 10 de julio de 2014 Este informe fue producido con información obtenida en terreno por la OCR – OCHA y complementada por los actores humanitarios implementadores. Cubre el periodo de reporte entre el 01 al 09 de julio de 2014. La información inscrita en cada boletín de monitoreo incluye datos recogidos de entrevistas y consultas con dichos actores. NO REPRESENTA UN INFORME EXHAUSTIVO DE LA RESPUESTA EN CURSO. Destacados Cerca de UNFPA y Bs. 1 millón 565 TM Visión Mundial Inversión del Santa Ana y 1.400 familias de Alimentos concluyen la Gobierno Exaltación han recibido distribuidas por el implementación Municipal de San continúan aislados jases de yuca PMA en el Beni de proyecto Ignacio de Moxos por vía terrestre. para su siembra para 8.534 CERF hasta el para responder a (Fuente: PMA) (Fuente: FAO) Familias afectadas 31 de julio la emergencia Coordinación El Gobierno Municipal de San Ignacio de Moxos opera en coordinación con el COED Beni, VIDECI, FUNDEPCO (CAHB), PMA, UNICEF, FAO, Save The Children, Médicos SAFCI, Acción Contra el Hambre (ACH), SEDEGES, SENASAG y Proyecto DRIPAD Beni. El Gobierno Municipal de Santa Ana del Yacuma operó en coordinación con el COED Beni, SEDES, Médicos SAFCI, FUNDEPCO (CAHB), OXFAM, UNICEF, PMA, FAO, VIDECI, Fuerza Naval y Visión Mundial. La FAO, en Santa Ana del Yacuma, trabaja de manera coordinada con el SENASAG Beni, la Asociación de Ganaderos, La Fuerza Naval y el Gobierno Municipal. La OCR con apoyo de OCHA mantiene un punto focal en terreno para facilitar la coordinación y el intercambio de información entre los actores humanitarios. -
Ethnobotanical Knowedge Acquisition Among Tsimane' Children In
ETHNOBOTANICAL KNOWEDGE ACQUISITION AMONG TSIMANE’ CHILDREN IN THE BOLIVIAN AMAZON by MARIA-RUTH MARTINEZ-RODRIGUEZ (Under the direction of Brent Berlin) ABSTRACT This dissertation is concerned with the acquisition of ethnobotanical knowledge, defined here as local knowledge about plants accumulated across generations. Ethnobotanical knowledge is highly valued for the role it plays in facilitating human survival over generations, its contribution to material culture, its role in conservation of biological diversity, nutrition, health, and agriculture. The process of ethnobotanical knowledge survival depends upon its transmission from one generation to another. To explore the issue of ethnobotanical knowledge acquisition, this dissertation focuses in the relationship of Tsimane’ children with their socio-environmental conditions. The Tsimane’ are an indigenous group traditionally of horticulturalists and hunter-gatherers located in the Department of Beni, Bolivia. The Tsimane’ are going through continual environmental and socio-cultural changes providing a rich case for this examination; they have historically had low contact with western society, are highly autarkic, and still depend highly in forest resources for their livelihood. This work explores through history, ethnography, and quantitative ethnobotany how Tsimane’ children acquire ethnobotanical knowledge. In order to explore how ethnobotanical knowledge is acquired, this work tested parent- children relationship and children’s individual characteristics with their children’s ethnobotanical knowledge. Initial hypothesis of this dissertation stated that ethnobotanical knowledge held by Tsimane’ children is positively associated to the same sex parent, this due to traditional gender division in work. I also hypothesized that children’s demographic characteristics, namely gender, age, and household, influence ethnobotanical knowledge acquisition. These hypotheses were tested with ethnobotanical knowledge tests carried out with 59 children and 39 adults, who were these children parents’. -
Distribution, Diversity and Conservation Status of Bolivian Amphibians
Distribution, diversity and conservation status of Bolivian Amphibians Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades (Dr. rer. nat.) der Mathematisch-Naturwissenschaftlichen Fakultät der Rheinischen Friedrichs-Wilhelms-Universität Bonn vorgelegt von Steffen Reichle aus Stuttgart Bonn, 2006 Diese Arbeit wurde angefertigt mit Genehmigung der Mathematisch- Naturwissenschaftlichen Fakultät der Rheinischen Friedrich-Wilhelms Universität Bonn. 1. Referent: Prof. Dr. W. Böhme 2. Referent: Prof. Dr. G. Kneitz Tag der mündlichen Prüfung: 27. Februar 2007 "Diese Dissertation ist auf dem Hochschulschriftenserver der ULB Bonn http://hss.ulb.uni- bonn.de/diss_online elektronisch publiziert" Erscheinungsjahr: 2007 CONTENTS Acknowledgements I Introduction 1. Bolivian Amphibians 1 2. Conservation problems of Neotropical Amphibians 2 3. Study area 3 3.1 Bolivia – general data 3 3.2 Ecoregions 4 3.3 Political and legal framework 6 3.3.1 Protected Areas 6 II Methodology 1. Collection data and collection localities 11 2. Fieldwork 12 2.1 Preparation of voucher specimens 13 3. Bioacustics 13 3.1 Recording in the field 13 3.2 Digitalization of calls, analysis and visual presentation 13 3.3 Call descriptions 13 4. Species distribution modeling – BIOM software 14 4.1 Potential species distribution 14 4.2 Diversity pattern and endemism richness 14 5. Assessment of the conservation status 14 5.1 Distribution 15 5.2 Taxonomic stability 15 5.3 Presence in Protected Area (PA) 15 5.4 Habitat condition and habitat conversion 16 5.5 Human use of the species 16 5.6 Altitudinal distribution and taxonomic group 16 5.7 Breeding in captivity 17 5.8 Conservation status index and IUCN classification 17 III Results 1. -
Lista De Candidaturas HABILITADAS Organización Politica: Unidos Por El Beni - TODOS
BENI Lista de Candidaturas HABILITADAS Organización Politica: Unidos por el Beni - TODOS TITULAR/ APELLIDO MUNICIPIO/ CANDIDATURA POSICIÓN NOMBRE APELLIDO PROVINCIA SUPLENTE PATERNO MATERNO San Javier Corregidor (a) Titular MARIOLY MERCADO CARDOZO Trinidad Alcaldes (a) Titular ERNESTO SUAREZ SATTORI Asambleista Departamental Titularp 1 EDWARD KURT BRUCKNER ROCA Asambleista Departamental Titularp 2 BERTHA CECILIA GUZMAN COLLAO Trinidad Concejales Titular 1 RODNEY YACIR MERCADO VACA Trinidad Concejales Suplente 1 MIGUEL HUMBERTO COELHO CHAVEZ Trinidad Concejales Titular 2 CARLA ROXANA SITTYC BECERRA Trinidad Concejales Suplente 2 FATIMA TAMO MAE Trinidad Concejales Titular 3 MAURICIO BARBA IRIARTE Trinidad Concejales Suplente 3 JOSE LUIS AGUILERA LLADO Trinidad Concejales Titular 4 NATIVIDAD OVALE ARAUZ Trinidad Concejales Suplente 4 MARISABEL ORTIZ TOLEDO Trinidad Concejales Titular 5 CESAR SANCHEZ ARZA Trinidad Concejales Suplente 5 DEIVY EINAR MAYAPO VACA Trinidad Concejales Titular 6 LORENA VACA ROMEREO Trinidad Concejales Suplente 6 YEEHYMY YUDITH SUAREZ CABRERA Trinidad Concejales Titular 7 JHONNY LAMAS MACHADO Trinidad Concejales Suplente 7 JOSE CARLOS MELGAR ARZA Trinidad Concejales Titular 8 GENNY VERONICA RODAS LIMPIAS Trinidad Corregidor (a) Titular JAVIER CHAVEZ ROCA Gobernador (a) Titular FERNANDO APONTE LARACH SubGobernadora(or) Titular AUGUSTO CHAVEZ BECERRA Puerto Menor de RuCorregidor (a) Titular YOHNNY SAID TAKUSHI ESCALANTE Reyes Alcaldes (a) Titular FERNANDO DE AVILA ANTELO Asambleista Departamental Titularp 1 SELVA -
Mapa Beni 2018
BENI / RED VIAL FUNDAMENTAL 2018 REFERENCIAS DE LA RED VIAL FUNDAMENTAL CAPITAL DE DEPARTAMENTO POBLACIONES DE LA RED VIAL FUNDAMENTAL A PUERTO VELHO A RIO BRANCO RUTAS DE LA RED VIAL FUNDAMENTAL GUAYARAMERÍN LÍMITE NACIONAL LÍMITE DEPARTAMENTAL RIBERALTA 87 PUENTE YATA 8 PUENTE DE GRANDES DIMENSIONES COBIJA SANTA ELENA PUERTO RICO PUENTE (GRANDES DIM.) EN CONSTRUCCIÓN ZOFRA 14 135 17 13 SAN MIGUEL 83 71 CARRETERA ASFALTADA NAREUDA LA FLORESTA 41 PORVENIR COMUNIDAD BATRAJA CONQUISTA SAN JUAN DOBLE VÍA ASFALTADA 18 FILADELFIA 33 CARRETERA EN CONSTRUCCIÓN PUENTE MADRE DE DIOS NUEVA ESPERANZA PEÑA AMARILLA EL SENA EL CHORO DOBLE VÍA EN CONSTRUCCIÓN EXTREMA 13 BOYUYO 120 PUENTEPUENTE BENIBENI IIII BRASIL CARRETERA RIPIADA A LIMA CARRETERA EN DEFINICIÓN SAN SILVESTRE LÍMITE DE DISTANCIA ENTRE POBLACIONES 153 9 327 LONGITUD REFERENCIAL ENTRE POBLACIONES 1-2-3 (números rojos) 16 EL PERÚ DESTINO REFERENCIAL A RONDONIA FLORIDA 169 CHIVÉ PTO. USTÁREZ 9 PERÚ 8 72 AUSTRALIA PUERTO SILES LA MOROÑA (Cr. Pto. Ustárez) SAN JOAQUÍN 54 169 SAN RAMÓN 226 PUERTO VILLAZÓN YATA REMANSO 9 IXIAMAS EL TRIUNFO 8 184 16 62 SANTA ROSA 96 TUMUPASA REYES 16 59 113 RURRENABAQUE SAN BUENAVENTURA PUENTEPUENTE BENIBENI II 16 SAN JAVIER 10 99 26 353 8 TRINIDAD APOLO SAN BORJA PTO.VARADORPTO.VARADOR 13 FÁTIMA 52 CASARABE 3 134 PTO. GANADERO 3 80 VILLA BANZER 48 109 EMBOCADA SAN IGNACIO DE MOXOS 85 158 SANTA ROSA CHARAZANI YUCUMO 24 9 SAN PABLO PUMAZANI MAPIRI 37 CAMATA 26 QUIQUIBEY 76 87 16 GUANAY CERRO CHICO ITALAQUE 96 3 112 HUALPACALLO 70 MONTE GRANDE DEL APERE SANTA -
Las Lenguas De La Amazonía Boliviana: Presentación Y Antecedentes
Las lenguas de la Amazonía boliviana: presentación y antecedentes Mily Crevels y Pieter Muysken 1. Introducción1 En este tomo II de Lenguas de Bolivia se presentan las lenguas de la Amazonía boliviana, que corresponden tanto a lenguas aún no clasificadas como a lenguas que pertenecen a familias lingüísticas ya establecidas. En casi todos los casos se trata de lenguas con un alto grado de peligro de extinción. Para este tomo colaboraron lingüistas y antropólogos de Alemania, Argentina, Francia, Holanda, y Perú. Hasta hace poco las lenguas de la Amazonía boliviana no habían sido estudiadas muy detenidamente. Durante su estadía en Bolivia, el Instituto Lingüístico de Verano (ILV) (1954-1985) desarrolló materiales educativos para la enseñanza y aprendizaje de un número de lenguas amazónicas,2 capacitando a la vez a maestros bilingües de las propias comunidades que hablaban estas lenguas. Además, se produjeron un número de esbozos gramaticales dentro del marco tagmémico, un marco teórico desafortunadamente poco accesible. Para otras lenguas sólo existían listas de vocabulario coleccionadas desde el siglo XVIII y observaciones pre- liminares sobre la base de estas listas. En el período en el cual el ILV estuvo presente en Bolivia, se produjeron alfabetos para algunas de estas lenguas, pero en los últimos años estos abecedarios fueron revisados y otros elaborados con la participación directa de hablantes de las respectivas lenguas. En el proceso éstos contaron con una formación básica y con apoyo y orientación especializadas; todo ello ocurrió en el marco de la Reforma Educativa, iniciada en 1994, cuando un equipo de lingüistas de procedencia diversa trabajó bajo la dirección de Colette Grinevald, entonces en la Universidad de Oregón, Estados Unidos, y en interacción permanente con las organizaciones y líderes de los pueblos en cuestión. -
BO-Plan Indígena Covid19-Beni, Julio 2020.Pdf
GOBIERNO AUTÓNOMO DEPARTAMENTAL DEL BENI SECRETARÍA DEPARTAMENTAL DE DESARROLLO INDÍGENA GOBIERNO AUTÓNOMO DEPARTAMENTAL DEL BENI SECRETARÍA DEPARTAMENTAL DE DESARROLLO INDÍGENA PLAN DE ACCIÓN “FORTALECIMIENTO DEL SISTEMA SANITARIO EN PUEBLOS INDÍGENAS ORIGINARIOS CAMPESINOS, PARA LA DEFENSA Y PROTECCIÓN DE SUS DERECHOS A LA SALUD, CON ÉNFASIS EN COVID-19, EN EL DEPARTAMENTO DEL BENI” SANTÍSIMA TRINIDAD – BENI - BOLIVIA 2020 GOBIERNO AUTÓNOMO DEPARTAMENTAL DEL BENI SECRETARÍA DEPARTAMENTAL DE DESARROLLO INDÍGENA ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN. ............................................................................................................... 1 2. MARCO LEGAL. ................................................................................................................ 2 3. ANTECEDENTES. ............................................................................................................. 5 4. OBJETIVOS. ...................................................................................................................... 6 4.1. Objetivo general. ............................................................................................................. 6 4.2. Objetivos específicos. ...................................................................................................... 6 5. ESTRATEGIAS DE INTERVENCIÓN ................................................................................ 7 6. METODOLOGÍA APLICADA. ............................................................................................ 7 6.1. Logística. -
MIGRACIÓN - CAMBIO CLIMÁTICO Desde La Perspectiva De La Gestión De Riesgos De Desastres En Los Municipios De Bolpebra, San Ignacio De Moxos Y Santa Ana Del Yacuma
MIGRACIÓN - CAMBIO CLIMÁTICO Desde la perspectiva de la gestión de riesgos de desastres en los municipios de Bolpebra, San Ignacio de Moxos y Santa Ana del Yacuma Las opiniones expresadas en esta publicación corresponden a los autores y no reflejan las del Mi- nisterio de Defensa y de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). Asimismo, las denominaciones empleadas en este informe y la forma en que aparecen presentados los datos que no implican, por parte de la OIM, juicio alguno sobre la condición jurídica de ninguno de los países, territorios, ciudades o zonas citados o de sus autoridades, ni respecto de la delimitación de sus fronteras o límites” Horacio Calle Oscar Cabrera Jefe de Oficina - OIM Viceministro de Defensa Civil Coordinación técnica: Liliana Lorini Lázaro – OIM Contenidos: Fundación el JISUNÚ del Desarrollo Revisión de contenido: Heber Romero Velarde - VIDECI Liliana Lorini Lázaro - OIM Diseño y edición: Sukini Design D.L.: 4-1-716-17 I.S.B.N.: 978-99974-68-03-1 © 2017 Organización Internacional para las Migraciones (OIM) Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almace- nada en ningún sistema de recuperación, ni transmitida en ningún formato por ningún medio, sea electrónico, mecánico, fotocopiado, grabado, u otro, sin el previo consentimiento por escrito del publicador. Calacoto, Calle 18, Edifico Parque 18 Nº 8022, piso 2 oficina F. La Paz - Bolivia ÍNDICE CAPÍTULO 1 REFERENTE CONCEPTUAL ..........................................................................................4 1. El Cambio Climático ......................................................................................................... 4 1.1. El cambio climático de origen humano ..................................................................... 4 1.2. Impactos que genera el cambio climático ................................................................. 5 1.3. El riesgo climático como resultado de la vulnerabilidad ..........................................