Bulletin Number / Numéro 3 Entomological Society of Canada Société D’Entomologie Du Canada September / Septembre 2008
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Volume 40 Bulletin Number / numéro 3 Entomological Society of Canada Société d’entomologie du Canada September / septembre 2008 Published quarterly by the Entomological Society of Canada Publication trimestrielle par la Société d’entomologie du Canada ............................................................... .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .......................................................................... ........................................................................................................................................................................ ....................... ................................................................................. ................................................. List of contents / Table des matières Volume 40 (3), September / septembre 2008 Up front / Avant-propos ..............................................................................................................101 Moth balls / Boules à mites ............................................................................................................103 Tacit Entomological Field Practices / Pratiques entomologiques tacites ......................................105 Joint annual meeting / Congrès conjoint ...................................................................................111 Meeting announcements / Réunions futures ................................................................................112 Dear Buggy / Cher Bibitte............................................................................................................113 The student wing / L’aile étudiante ...............................................................................................116 Lab profile / Profil de labo .............................................................................................................118 Book Reviews / Critiques de livres ................................................................................................122 In Memory / En souvenir de ..........................................................................................................130 Mating in the crab spider / Accouplement chez l’araignée crabe Misumena vatia .............144 Biological Survey of Canada / Commission biologique du Canada ...............................................147 Entomologists at work / Entomologistes au boulot .......................................................................151 Officers of affiliated societies / Dirigeants des sociétés associées ....................................................154 The buzz / Bourdonnements ........................................................................................................156 Governing board / Conseil d’administration ..........................................................inside back cover Images Sur le dos : Silusa californica Bernhauer (Staphylinidae, Aleocharinae), décrit originellement à Pasadena, Californie, possède une aire de répartition assez courante, transcontinentale au Canada avec une extension vers le sud dans les Rocheuses. Photo : K. Bolte Sous le titre : Aphodius distinctus (Müller), une espèce européenne de bousier (Scarabaeidae) commune dans toute l’Amérique du Nord. Photo : H. Goulet & C. Boudreault 1. Élevé sur des cônes à graines du thuya géant, Thuja plicata Don ex D. Don (Cupressaceae), ce mâle d’Eurytoma sp. (Eurytomidae) est ou bien un parasitoïde associé à la cécidomyie des cônes du thuya géant, Mayetiola thujae (Hedlin) (Cecidomyiidae), ou alors un spermatophage. Photo : D. Manastyrski 2. Spilomyia alcimus (Syrphidae) sur le ptéléa Ptelea trifoliata. Wheatley, comté d’Essex, Ontario, 2 juin, 2007. Photo : J. Lucier 3. Bob Lamb en train de faire des récoltes au parc national Riding Mountain, Manitoba, durant le Bioblitz de la Commission biologique du Canada en 2007. Photo : P. MacKay 4. Stade immature de Xysticus sp. (Thomisidae) sur une marguerite dans un jardin au pied du mont Bowman, Colombie-Britannique, juillet 2005. Photo : J. Bovee 5. Galles rouge vif de la génération agamique de Trigonaspis quercusforticorne (Walsh) (Cynipidae) sur des nouvelles ramilles du chêne à gros fruits (Quercus macrocarpa) à Souris, MB. Photo : S. Digweed Plat inférieur : Abeille découpeuse, probablement Megachile sp. (Megachilidae), à Pender Island, Colombie- Britannique, juillet 2007. Photo : B. Roitberg 1 5 4 2 3 Up front / Avant-propos Terry Shore, President of ESC / Président de la SEC uoique ce soit difficile à croire, j’approche déjà de la fin de mon terme Qen tant que président. Le temps file quand on s’amuse, ou quand on est occupé. Cette année a été bien remplie. Grâce au bon travail du vice-président, Paul Fields, et de son comité ad-hoc, plusieurs décisions clés ont été prises concernant l’avenir proche de The Canadian Entomologist. Nous avons décidé de conserver la propriété de la revue et de rendre l’accès aux archives informatisé. De plus, nous avons joint BioOne qui va promouvoir l’accès électronique à la revue à leurs nombreux clients. Paul va fournir plus de détails sur le sujet lors de la prochaine réunion annuelle à Ottawa. Nous avons également été chanceux de t is hard to believe, but I am already ap- trouver d’excellents candidats pour combler proaching the end of my term as your deux postes au sein de la société. Rick West IPresident. Time flies when you’re having terminera son long terme de secrétaire après fun, or when you’re really busy. This has been l’assemblée générale annuelle, mais contin- an eventful year. Thanks to the hard work of uera de travailler au sein de la Société en Vice-President Paul Fields and his ad-hoc temps que webmestre. Si vous n’avez pas committee some key decisions were made visité le site Internet récemment, vous aurez regarding the near future of The Canadian une agréable surprise puisque Rick a rajeuni le Entomologist. We have elected to maintain site ce printemps. Je voudrais remercier Véro- ownership of the journal and to have all back nique Martel qui a aidé Rick avec la traduction issues digitized. In addition, we have joined française du site (ainsi que pour de nombreuses BioOne which will promote electronic access autres traductions). Rick est remplacé au poste to the journal to their numerous clients. Paul de secrétaire par Annabelle Firlej. Annabelle will be providing more details on this subject vous a été présentée lors de l’Avant-propos du at the upcoming annual meeting in Ottawa. mois passé par le vice-président Paul Fields. We have also been fortunate to staff two La barre sera haute, mais heureusement, Rick key positions with the society with excel- restera disponible afin de la conseiller dans la lent candidates. Rick West will conclude his phase d’apprentissage de son emploi. lengthy term as Secretary after the AGM, but Je voudrais également remercier Robb Ben- will continue to serve the Society as webmas- nett et son équipe éditoriale pour leur travail ter. If you haven’t visited the website lately incroyable avec The Canadian Entomologist you are in for a pleasant surprise as Rick durant la dernière année. Au moment d’écrire revamped the site this spring. I would like ces lignes, la revue a désespérément besoin to thank Véronique Martel for helping Rick de soumissions, alors veuillez s’il-vous- with the French translation of this (as well as plaît considérer d’encourager votre revue many other translations). Replacing Rick as en soumettant des articles à The Canadian secretary is Annabelle Firlej. Annabelle was Entomologist. Nous sommes dans un environ- introduced to you in last month’s Up Front nement qui change très rapidement au niveau Volume 40(3) septembre 2008 Bulletin de la Société d’entomologie du Canada 101 Up front article by Vice-President Paul Fields. She will des publications, et nous essayons ardemment have big shoes to fill, but fortunately Rick will d’adapter TCE afin de le maintenir compétitif still be around to provide advice to her in the et respecté. learning phase of her job. Kevin Floate et Fred Beaulieu font un excel- I would also like to thank Robb Bennett and lent travail en produisant le Bulletin. Kevin a his editorial staff for doing yeoman’s duty with également été d’une grande aide en m’aidant The Canadian Entomologist over the past year. à répondre à une variété de questions qui me At the time of writing, the journal is desper- sont parvenues du fait que mon nom apparaît ately short of submissions, so please consider sur le site de la SEC. supporting your journal by submitting papers J’espère vous voir le plus nombreux possible to The Canadian Entomologist. We are in a à la prochaine réunion annuelle conjointe à rapidly changing environment with respect to Ottawa, du 18 au 22 octobre 2008 au Crowne publications and are trying hard to adapt TCE Plaza. John Huber et son équipe mettent sur to remain competitive and well-respected. pied une excellente réunion. Je réalise qu’il Kevin Floate and Fred Beaulieu are doing devient difficile, particulièrement dans certains an excellent job producing the Bulletin. Kevin départements gouvernementaux, d’obtenir des has also been of great help to me in answering permissions afin d’assister à des conférences. a variety of odd “bug” questions that come Il est parfois