Full Programme of the Karachi Literary Festival

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Full Programme of the Karachi Literary Festival saturday 20 march sunday 21 march 10am-11am Lawn Formal Inauguration 10am - 11am Maharani A Tribute to Quratulain Hyder Speakers: Mashhood Rizvi, Asif Farrukhi, Ameena Saiyid, Moderator: Raza Rumi. Panelists: Intizar Husain, Fahmida Riaz, and Anita Ghulam Ali Aamer Hussein, and Arfa Syeda Zehra Sahr 1, Maharaja Reading and story telling sessions for families and children 11am-12 noon Maharani Transplanted Flowers Board Room1 Authors/ Story-tellers: Saman Shamsie, Zara Mumtaz, and Readings and in Conversation with Aamer Hussein Banquet Office Musharraf Ali Farooqi Moderator: Muneeza Shamsie Moderators: Raheela Baqai, Nida Dossa, and Seema Khan Maharaja Readings and in Conversation with Kishwar Naheed Moderator: Durdana Soomro 11am - 12 noon Maharani Book Launches 50 Poems: 30 Selected 20 New by Zulfikar Ghose The Karachi Literature Festival is 11am - 1pm Sahr 1 Workshop on creative writing by Adrian Hussain Home Boy by Husain Naqvi being organised by the Moderators: Amberina Kazi and Ishrat Lindblad Oxford University Press Pakistan 12 noon - 1pm Maharaja Panel Discussion: Literature from Pakistan: Scellinas Launch of and the British Council. Old, New and Across Languages The Oxford Book of Urdu Short Stories Moderator: Asif Farrukhi. Panelists: Kishwar Naheed, Selected and Translated by Amina Azfar Followed by discussion on the world of Urdu short stories There is currently a huge interest Aamer Hussein, Masood Ashar, and Intizar Hussain Intizar Hussain to launch. Moderator: Asif Farrukhi around the world in writing from Maharani Readings and in Conversation with Bapsi Sidhwa Speakers: Hasan Manzar, Asad Mohammad Khan, and Aamer Hussein Pakistan, and established and Moderator: Ishrat Lindblad emerging Pakistani writers have 12 noon - 1pm Maharani From Manuscript to Bestseller received great attention and 1pm - 2pm Lunch critical acclaim internationally, as An interactive session with Ameena Saiyid and Asif Noorani Moderator: Ameena Saiyid well as at home. 2pm - 3pm Maharaja Readings and in Conversation with Mohammad Hanif Maharaja Panel Discussion: Sufism and Literature The festival, the first of its kind in Moderator: Sadia Shepard Moderator: Raza Rumi. Panelists: Samina Quraeshi, Amar Jaleel, and Pakistan, provides an opportunity Maha rani Lite ra ture and Humour with Sarfraz Manzoor Mahmood Jamal to put Pakistan on the map as a Moderator: Asif Noorani country rich in culture and creativ- 1pm - 2pm Lunch ity. It will provide a platform for 3pm - 4pm Maharaja Panel Discussion: Literature and Activism dialogue between Pakistan and the Moderator: Sunil Sethi. Panelists: Mohammad Hanif, 2 pm - 3pm Maharaja Book Launch rest of the world – putting contem- Mohsin Hamid, Fahmida Riaz, and Arfa Syeda Zehra Look at the City from Here: Karachi Writings porary writing and thought from Maharani Book Launches Selected and Edited by Asif Farrukhi Pakistan on an international Zakhm Ka Nishan by Susan Abulhawa Anita Ghulam Ali to launch. Moderator: Obaid Siddiqui platform, and bringing contempo- translated by Masood Ashar rary writing from around the world Writers: Amar Jaleel, Hasan Manzar, Fahmida Riaz, and Harris Khalique Shadianey by Naguib Mehfouz translated by Fahmida Riaz to local Pakistani audiences. Maharani Readings and in Conversation with Iftikhar Arif Moderators: Obaid Siddiqui and Ghazi Salahuddin Moderator: Ghazi Salahuddin In addition to the main event, the Karachi Literature Festival will be 4pm - 5pm Maharaja Talk by Shamsur Rahman Faruqi ‘Urdu ki Majmooi Sooretehaal’ 3pm - 4pm Maharaja Panel Discussion: Literature in Translation promoting young writers through a Moderator: Iftikhar Arif Moderator: Musharraf Ali Farooqi creative writing competition and is Maharani Readings and in Conversation with Zulfikar Ghose Panelists: Shamsur Rahman Faruqi, Fahmida Riaz, and Durdana Soomro also developing an educational Moderator: Ishrat Lindblad Maharani Readings and in Conversation with Intizar Hussain and strand to video-link students in the Asad Mohammad Khan, Moderator: Harris Khalique UK and Pakistan using debate 5pm - 6pm Maharani Readings and in Conversation with Sara MacDonald, Sehba Sarwar, around contemporary writing. and Sadia Shepard 4pm - 5pm Maharani Readings and in Conversation with Mohsin Hamid Moderator: Raza Rumi Moderator: Sunil Sethi Maharaja Readings and in Conversation with Fahmida Riaz 5pm - 7pm Scellinas Urdu Poetry Reading (Mushaira) Moderator: Raza Rumi Conductor: Fatima Hassan Participants: Shamsur Rahman Faruqi, Iftikhar Arif, Zehra Nigah, 5pm - 6pm Scellinas Crossing Borders: Readings from Eqbal Ahmed by Zohra Yousuf Fahmida Riaz, Kishwar Naheed, Saher Ansari, Anwar Shaoor, Moderator: Irfan Husain. Panelists: Mohsin Hamid, Mohammad Hanif, Shahida Hassan, Harris Khalique, Ajmal Siraj, Imdad Hussaini, and Fahmida Riaz, and Wasif Rizvi Kashif Hussain Ghayar Maha rani Readings and in Conversation with Victoria Schofield Moderator: Ayesha Tammy Haq 6pm - 7pm Maharani Readings and in Conversation with Maniza Naqvi and H. M. Naqvi Moderator: Ayesha Tammy Haq 6pm - 7pm Maharani Panel Discussion: Contemporary South Asian English Literature: Its Role and Challenges Today 9pm onwards Arts Council Dance Performance by Sheema Kermani and Group Moderator: Muneeza Shamsie. Panelists: Mohammad Hanif, Sarfaraz Manzoor, Mohsin Hamid, and Sadia Shepard Maharaja Readings and in Conversation with Zehra Nigah Moderator: Fatima Hassan 9pm onwards Arts Council Play by Tehrik-e-Niswan (Sheema Kermani and Group).
Recommended publications
  • Muhammad Umar Memon Bibliographic News
    muhammad umar memon Bibliographic News Note: (R) indicates that the book is reviewed elsewhere in this issue. Abbas, Azra. ìYouíre Where Youíve Always Been.î Translated by Muhammad Umar Memon. Words Without Borders [WWB] (November 2010). [http://wordswithoutborders.org/article/youre-where-youve-alwaysbeen/] Abbas, Sayyid Nasim. ìKarbala as Court Case.î Translated by Richard McGill Murphy. WWB (July 2004). [http://wordswithoutborders.org/article/karbala-as-court-case/] Alam, Siddiq. ìTwo Old Kippers.î Translated by Muhammad Umar Memon. WWB (September 2010). [http://wordswithoutborders.org/article/two-old-kippers/] Alvi, Mohammad. The Wind Knocks and Other Poems. Introduction by Gopi Chand Narang. Selected by Baidar Bakht. Translated from Urdu by Baidar Bakht and Marie-Anne Erki. New Delhi: Sahitya Akademi, 2007. 197 pp. Rs. 150. isbn 978-81-260-2523-7. Amir Khusrau. In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau. Translated by Paul Losensky and Sunil Sharma. New Delhi: Penguin India, 2011. 224 pp. Rs. 450. isbn 9780670082360. Amjad, Amjad Islam. Shifting Sands: Poems of Love and Other Verses. Translated by Baidar Bakht and Marie Anne Erki. Lahore: Packages Limited, 2011. 603 pp. Rs. 750. isbn 9789695732274. Bedi, Rajinder Singh. ìMethun.î Translated by Muhammad Umar Memon. WWB (September 2010). [http://wordswithoutborders.org/article/methun/] Chughtai, Ismat. Masooma, A Novel. Translated by Tahira Naqvi. New Delhi: Women Unlimited, 2011. 152 pp. Rs. 250. isbn 978-81-88965-66-3. óó. ìOf Fists and Rubs.î Translated by Muhammad Umar Memon. WWB (Sep- tember 2010). [http://wordswithoutborders.org/article/of-fists-and-rubs/] Granta. 112 (September 2010).
    [Show full text]
  • Fahmida Riaz - Poems
    Classic Poetry Series Fahmida Riaz - poems - Publication Date: 2012 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Fahmida Riaz(28 July 1946) Fahmida Riaz (Urdu: ?????? ????) is a well known Urdu writer, poet, and feminist of Pakistan. Along with Zehra Nigah, Parveen Shakir, Kishwar Naheed , Riaz is amongst the most prominent female Urdu poets in Pakistan. She is author of Godaavari, Khatt-e Marmuz, and Khana e Aab O Gil, the first translation of the Masnavi of Maulana Jalaluddin Rumi from Farsi into Urdu she has also translated the works of Shah Abdul Latif Bhitai and Shaikh Ayaz from Sindhi to Urdu. <b> Early Life </b> Fahmida Riaz was born on July 28, 1946 in a literary family of Meerut, UP, India. Her father, Riaz-ud-Din Ahmed, was an educationist, who had a great influence in mapping and establishing modern education system for Sindh. Her family settled in Hyderabad following her father's transfer to Sindh. Fahmida learnt Urdu, and Sindhi language literature in childhood and later Persian. Her early life was marked by the loss of her father when she was just 4 years old. She was already making poetry at this young age. Her mother (Husna Begum) supported the family unit through entrepreneurial efforts until Fahmida entered college, when she started work as a newscaster for Radio Pakistan. Fahmida's first poetry collection was written at this time. <b> Family and Work </b> She was persuaded by family to enter into an arranged marriage after graduation from college, and spent a few years in the UK with her first husband before returning to Pakistan after a divorce.
    [Show full text]
  • Ishrat Afreen - Poems
    Classic Poetry Series Ishrat Afreen - poems - Publication Date: 2012 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Ishrat Afreen(25 December 1956) Ishrat Afreen (Urdu: ???? ?????; Hindi: ???? ?????; alternative spelling: Ishrat Aafreen; born December 25, 1956) is an Urdu poet and women's rights activist named one of the five most influential and trend-setting female voices in Urdu Literature. Her works have been translated in many languages including English, Japanese, Sanskrit and Hindi. The renowned ghazal singers Jagjit Singh & Chitra Singh also performed her poetry in their anthology, Beyond Time (1987). Famed actor Zia Mohyeddin also recites her nazms in his 17th and 20th volumes as well as his ongoing concerts. <b> Early Life and Career </b> Ishrat Jehan was born into an educated family in Karachi, Pakistan as the oldest of five children. She later took the pen name Ishrat Afreen. She was first published at the age of 14 in the Daily Jang on April 31, 1971. She continued writing and was published in a multitude of literary magazines across the subcontinent of India and Pakistan. She eventually became assistant editor for the monthly magazine Awaaz, edited by the poet Fahmida Riaz. Parallel to her writing career she participated in several radio shows on Radio Pakistan from 1970-1984 that aired nationally and globally. She later worked under Mirza Jamil on the now universal Noori Nastaliq Urdu script for InPage. She married Syed Perwaiz Jafri, an Indian lawyer, in 1985 and migrated to India. Five years thereafter, the couple and their two children migrated to America. They now reside in Houston, Texas with their three children.
    [Show full text]
  • India-Pakistan Dialogue: Bringing the Society In
    INDIA-PAKISTAN DIALOGUE: BRINGING THE SOCIETY IN The Regional Centre for Strategic Studies (RCSS) is an independent, non-profit and non-governmental organization for collaborative research, networking and interaction on strategic and international issues pertaining to South Asia. Set up in 1992, the RCSS is based in Colombo, Sri Lanka. The RCSS is a South Asian forum for studies, training and multi-track dialogue and deliberation on issues of regional interest. All activities of RCSS are designed with a South Asia focus and are usually participated by experts from all South Asian countries. The Centre is envisaged as a forum for advancing the cause of cooperation, security, conflict resolution, confidence building, peace and development in the countries of the South Asian region. The RCSS serves its South Asian and international constituency by: (a) networking programmes that promote interaction, communication and exchange between institutions and individuals within and outside the region engaged in South Asian strategic studies; (b) organizing regional workshops and seminars and sponsoring and coordinating collaborative research; and (c) disseminating output of the research through publications which include books, monographs and a quarterly newsletter. The RCSS facilitates scholars and other professionals of South Asia to address, mutually and collectively, problems and issues of topical interest for all countries of the region. Queries may be addressed to: Regional Centre for Strategic Studies 410/27 Bauddhaloka Mawatha Colombo 7 SRI LANKA Tel: (94-11) 2690913-4 Fax: 2690769; e-mail: [email protected] RCSS website: http://www.rcss.org RCSS Policy Studies 39 India Pakistan Dialogue: Bringing the Society in ASMA-UL-HUSNA FAIZ REGIONAL CENTRE FOR STRATEGIC STUDIES COLOMBO Published by Regional Centre for Strategic Studies 410/27, Bauddhaloka Mawatha Colombo 7, Sri Lanka.
    [Show full text]
  • AIPS 1998 Newsletter
    Pakistan Studies News Newsletter of the American Institute of Pakistan Studies Fall 1998 POWER AND CIVIL SOCIETY Power and Civil Society in Pakistan by Anita Weiss A number of Pakistan-based and U.S.-based scholars have been participating in a project entitled "Power and Civil Society in Pakistan." Professor Anita M. Weiss (University of Oregon) and Dr. Zulfiqar Gilani (University of Peshawar, AIPS/PLS visitor, 1996), project coordinators, will also jointly edit the resulting volume. The task of the project is two-fold: 1) to understand historic relations of power and authority in a range of social relationships in Pakistan as a means to create a baseline understanding of traditional conceptions of power. While these vary somewhat by region, class and gender, ample common features exist to form a foundation of what can be termed "Pakistani society." The country's founders envisioned its civil society -- intermediate institutions in the Tocquevillean sense free from both church (i.e., mosque) and state, in effect operating as a bulwark against the state amassing unbridled power -- within a pluralistic framework. albeit initially providing room for a variety of interpretations of its founding principles and future directions, and 2) to grapple with understanding the causes behind the disintegration of a moral consensus within Pakistani civil society, with the ultimate objective of reconceptualizing development priorities. The project's focus is on shifting power relationships in various social domains as contributors examine how changing power dynamics are precipitating or responding to the erosion of existing local social contracts, and ways in which they are affecting the emergence of alternative contracts between the peoples of Pakistan.
    [Show full text]
  • Translating a Poetic Discourse: Modern Poetry of Pakistan Reviewed by Qaisar Abbas
    Pakistaniaat: A Journal of Pakistan Studies Vol. 2, No. 3 (2010) Translating a Poetic Discourse: Modern Poetry of Pakistan Reviewed by Qaisar Abbas Modern Poetry of Pakistan. Iftikhar Arif, Waqas Khwaja, eds. London: Dalkey Archive Press, 2011. ISBN-9781564786050. It’s a rarity to see English translations of Pakistani poetry from Urdu and region- al languages in one anthology. The well known contemporary Urdu poet, Iftikhar Arif, who is also the Chairman of National Language Authority, has accomplished this daunting task as its editor. The forthcoming anthology “Modern Poetry of Paki- stan” is an extraordinary work that offers a colorful mosaic of romantic, postcolo- nial, modernist and postmodernist streams in the contemporary poetic discourse in Pakistan. The anthology offers 148 poems by 44 poets in English translated from seven languages including Urdu and regional languages-Balochi, Kashmiri, Pun- jabi, Pashto, Saraiki and Sindhi. It includes stalwarts of Urdu poetry, Allama Iqbal, Faiz Ahmed Faiz, Hafeez Jalandhari, Ahmad Nadeem Qasmi, and Josh Malihabadi, and the post colonial generation of N.M. Rashid, Meeraji, Ahmad Faraz, Majeed Amjad, Habib Jalib, Kishwar Nahid, Parveen Shakir, Munir Niazi and Iftikhar Arif. The second cadre of poets includes Sarmad Sehbai, Zafar Iqbal, Fahmida Riaz, Mustafa Zaidi, Shabnam Shakil, Ada Jafri and Nasir Kazmi among others. The 344-page anthology will be published in January 2011 by Dalkey Archive Press from London and Champaign with a price tag of $16.95. However, it is not inclusion of Urdu poets but the contemporary poets of re- gional languages that makes this anthology an astounding work. It includes Sheikh Ayaz, Janbaz Jatoi, Tanveer Abbasi, Sehar Imdad and Pushpa Vallabh (Sindhi); Hasina Gul, Ghani Khan, Gul Khan Naseer, Amir Hamza Khan Shinwari and Sa- mandar Khan Samandar (Pushto); Taos Binhali (Kashmiri); Ata Shad (Balochi), and Ustad Daman, Sharif Kunjahi, and Ahmed Rahi (Punjabi).
    [Show full text]
  • 20Yearbook-Pdf.Pdf
    THE SPO CHRONICLE 20 Years of Public Service All Rights Reserved The SPO Chronicle 20 years of public service Published by Strengthening Participatory Organization House 9, Street 51, Sector E-11/3, Islamabad 44000, Pakistan UAN: +92 51 111 357 111 Tel: (92 51) 2228681-4 Fax: (92 51) 2228691 Website: www.spopk.org Email: [email protected] Strengthening Participatory Organization (SPO) is a non-government, not-for-profit organization registered under Section 42 of Companies Ordinance (1984) on January 15, 1994. SPO is entitled to tax exemption under Section 2(36) of Income Tax Ordinance 2001. Extracts from this book can be reproduced with prior written approval of the publisher, SPO. ISBN: 978-969-8699-46-8 Copyright: © Strengthening Participatory Organization 2013 Honorary Editor: Tahira Abdullah Published by: Strengthening Participatory Organization Printed by: Vision Graphics, Islamabad The SPO Chronicle, 20 Years of Public Service | 3 Contents Acknowledgements ............................................................................... 5 Foreword ............................................................................................... 6 List of Acronyms ................................................................................... 9 Introduction .........................................................................................11 About the Chronicle ..................................................................... 11 Structure of the Organization .......................................................12 Small Projects
    [Show full text]
  • 30 September 2020 – 31 January 2021 Introduction
    Lieven De Boeck Elaine Byrne John Byrne Tony Cokes Chto Delat Dor Guez Lawrence Abu Hamdan Dragana Juriši´c Ari Marcopolous Raqs Media Collective Dermot Seymour Mark Wallinger 30 September 2020 – 31 January 2021 Introduction This is a reflection on permeability across the India-Pakistan border, and resulting bordered-up states of mind, the occasion being a recent conversation with Shuddhabrata Sengupta (Shuddha) of the Delhi-based Raqs Media Collective, a group of media-practitioners founded in 1992. We talked of his witnessing the Delhi protests in the winter of 2019/20,1 where the anthems of the protests were two Pakistani poems. The protests were peaceful but faced armed intimidation by right-wing gangs and the police of an oppressive regime. In an infamous incident, the police broke into the library of Jamia Millia Islamia, a college central to the protests, and beat up students who were reading. Jamia is Shuddha’s alma mater. Raqs Media Collective’s video installation Undoing Walls (2007) is part of Worlds Without End: Stories Around Borders. 1. The continuous protests began in December 2019 and were against the Citizenship Amendment Act (passed in Parliament), National Register of Citizens, National Population Register, which together put Indian citizenship to a religious test, and against police brutality. In late March 2020, the Covid-19 virus, and the regime, put an end to them. In this text I am going to be writing the words protest, protestors and poetry repeatedly, and it is going to look redundant, like The Jewish Question.2 These protests in Delhi I accessed primarily from Shuddha’s social media.
    [Show full text]
  • Partition and Narrativity Gone Astray Sarbani Banerjee Western University, [email protected]
    Western University Scholarship@Western Modern Languages and Literatures Annual #Brevity (March 6-8, 2014) Graduate Conference Mar 7th, 11:30 AM - 1:00 PM When to “Open It” Only Meant Untying the Pyjama Strings: Partition and Narrativity Gone Astray Sarbani Banerjee Western University, [email protected] Follow this and additional works at: https://ir.lib.uwo.ca/mllgradconference Part of the Asian History Commons, History of Gender Commons, and the Political History Commons Banerjee, Sarbani, "When to “Open It” Only Meant Untying the Pyjama Strings: Partition and Narrativity Gone Astray" (2014). Modern Languages and Literatures Annual Graduate Conference. 3. https://ir.lib.uwo.ca/mllgradconference/2014Conference/MLL2014/3 This Event is brought to you for free and open access by Scholarship@Western. It has been accepted for inclusion in Modern Languages and Literatures Annual Graduate Conference by an authorized administrator of Scholarship@Western. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Abstract : My paper studies how brevity manifested itself through a complete breakdown of language system in reaction to the animosity circumscribing the Partition of India. I look into Sadaat Hasan Manto’s selected Urdu short stories to demonstrate how the pared off pattern of writing coupled with creation of specific information lapses helps to project hostility in its denuded form. The dark side of language emerges through minimum clarification, where the unedited picture of gruesome carnage becomes the lone guarantor of informal accounts, generating perspectives that had hitherto been rebuffed by the selective versions of mainstream history. Through his economization of words, Manto unfolds trauma in its glaring intensity that had permanently balked the smooth programming of articulation.
    [Show full text]
  • Poetic Resistance to Internal Colonialism in Pakistan by Dr
    Pakistaniaat: A Journal of Pakistan Studies Vol. 6 (2018) Cultural Identity and State Oppression: Poetic Resistance to Internal Colonialism in Pakistan By Dr. Qaisar Abbas Abstract Challenging the conventional wisdom, this article argues that colonialism never left South Asia as it transformed itself into internal colonialism after independence. Strong shadows of British colonialism can still be seen in colonial legacies of legal, administrative and economic structures of Pakistan and other South Asian nations. Within this conceptual framework, this study analyzes poetic discourse in Pakistan’s native languages including Balochi, Brahui, Pashto, Seriaki and Sindhi as it resists forces of internal colonialism. The analysis demonstrates poetic resistance within the two major themes: A consistent quest for cultural identity in Seriaki and Sindhi, and a profound resistance to the state oppression in the Balochi and Pashto poetic discourse. This discourse demonstrates themes of cultural defiance with modernist, post- modernist, realistic and expressionist trends. Although resistance is not the only stream, it is a prominent theme with some similar and distinctive features specific to the nature of oppression to marginalize native cultures. The poetic discourse, along with the political and intellectual struggles, however, became instrumental in gaining some breathing space for native cultures although mechanisms of internal colonialism remain intact in Pakistan. Keywords: Cultural Resistance, Poetic Discourse, Internal Colonialism, Native Languages, Pakistan, Balochi, Brahui, Pashto, Seraiki, Sindhi. Qaisar Abbas Pakistan’s ruling elites have carved out a unique system to govern and thrive which has been instrumental in sustaining their power and control during the last 70 years. The post-colonial history of Pakistan narrates dynamics of internal colonialism where a new kind of operational mechanism was introduced to maintain the colonial structure allowing for a heavy control by the centre to rule the peripheral areas.
    [Show full text]
  • Japan Is the Land of Rich Culture. Its Relation with Indo-Pak Subcontinent Was Established Particularly When Buddhism Reached There
    Grassroots, Vol.53, No.II July-December 2019 CULTURAL LINKAGES BETWEEN THE PEOPLE OF SINDH AND JAPAN Dr Khalil-ur-Rahman Shaikh Additional Secretary, Services General Administration Coordination Department, Government of Sindh, Karachi ABSTRACT Japan and the land of present Pakistan had cultural linkages since ages. Sindh has remained important part of this land. The Indus civilization had trade links with other countries including Sumerian and Babylonian civilizations. This trend continued afterwards, and trade relations were established between people of Sindh and Japan in the nineteenth century. This interaction led both the countries to have cultural linkages. Presently many Sindhis are residing in Japan who have adopted Japanese culture besides maintaining their own cultural traditions and customs. Sindhi poetry adopted Japanese Haiku and ‘Safarnamas’ were written in Sindhi language grasping the living and traditions, etc. of Japan. This research paper also discusses that both countries’ people have similar style of sitting together and exchange of opinions and happenings of the day which is traditionally called ‘Katchehry’ in Sindh. _______________ Keywords: Trade, Sindhwork, Japanese, Sindhis, Tero, Hyderabaids, Shikarpuris, Katchehry, Haiku and Safarnamas INTRODUCTION Japan is the land of rich culture. Its relation with Indo-Pak subcontinent was established particularly when Buddhism reached there. It was transported from the sub-continent, some say from China, to Japan in 6th century B.C. (www.japan.guide.com/ebe2025.html). The word Bhuddism is derived from an appellation of its founder ‘Budhha’ or the ‘Enlightened’ who is otherwise known as Gotama, his family name (Seligman Edwin, R.A., 1950:32). In Japan 75% of the population follows Buddhism (Ibid).
    [Show full text]
  • Friday, 6 February 2015 Saturday, 7 February 2015 Sunday, 8 February 2015
    In Support of 6, 7, and 8 February 2015 6 February: 5 to 9 p.m. The Festival is free and open to all. 7 and 8 February: 10 a.m. to 10 p.m. Beach Luxury Hotel, Karachi For special privileges, register as a Delegate. For information, visit Bringing together international www.karachiliteraturefestival.org and Pakistani writers to showcase writing at its best Co-sponsors: Friday, 6 February 2015 5.00 – 9.00 p.m. Welcome Speeches by Ameena Saiyid obe, Asif Farrukhi, and Ghazi Salahuddin Inauguration Speeches by Festival Sponsors MAIN GARDEN Awards of the Karachi Literature Festival Best Fiction and Non-Fiction Books Keynote Speeches by Nayantara Sahgal and Zehra Nigah Performance by Nighat Chaodhry Saturday, 7 February 2015 10.00 a.m. – 11.00 a.m. 11.15 a.m. – 12.15 p.m. 12.30 p.m. – 1.30 p.m. JASMINE HALL Speakers: Jamil Ahmed, Andrea ROOM 007 MAIN GARDEN MAIN GARDEN MAIN GARDEN Compassionate Karachi Backhaus, Shayma Saiyid, Book Launch: The Closed Politics and Personalities of Book Launch: Benazir Bhutto: An Eloquent Truth: In Speakers: Karen Armstrong Sheema Kermani, Asif Farrukhi, Valley: With Fierce Friends in Pakistan: In Conversation with A Multidimensional Portrait by Conversation with Jugnu Mohsin (on Skype), Pervez Hoodbhoy, and Kamran Asdar Ali the Pakistani Himalayas and Najam Sethi Anna Suvorova Moderator: Sahira Kazmi Jameel Yusuf, Ishrat Husain, and Moderator: Rumana Husain Wrestlers, Pigeon Fanciers, and Moderator: Agha Ghazanfar Speakers: Zafar Hilaly, Syeda JASMINE HALL Shoaib Ahmed Siddiqui ROOM 007 Kite Flyers: Traditional
    [Show full text]