Copyright by Imran Hameed Khan 2015
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
Muhammad Umar Memon Bibliographic News
muhammad umar memon Bibliographic News Note: (R) indicates that the book is reviewed elsewhere in this issue. Abbas, Azra. ìYouíre Where Youíve Always Been.î Translated by Muhammad Umar Memon. Words Without Borders [WWB] (November 2010). [http://wordswithoutborders.org/article/youre-where-youve-alwaysbeen/] Abbas, Sayyid Nasim. ìKarbala as Court Case.î Translated by Richard McGill Murphy. WWB (July 2004). [http://wordswithoutborders.org/article/karbala-as-court-case/] Alam, Siddiq. ìTwo Old Kippers.î Translated by Muhammad Umar Memon. WWB (September 2010). [http://wordswithoutborders.org/article/two-old-kippers/] Alvi, Mohammad. The Wind Knocks and Other Poems. Introduction by Gopi Chand Narang. Selected by Baidar Bakht. Translated from Urdu by Baidar Bakht and Marie-Anne Erki. New Delhi: Sahitya Akademi, 2007. 197 pp. Rs. 150. isbn 978-81-260-2523-7. Amir Khusrau. In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau. Translated by Paul Losensky and Sunil Sharma. New Delhi: Penguin India, 2011. 224 pp. Rs. 450. isbn 9780670082360. Amjad, Amjad Islam. Shifting Sands: Poems of Love and Other Verses. Translated by Baidar Bakht and Marie Anne Erki. Lahore: Packages Limited, 2011. 603 pp. Rs. 750. isbn 9789695732274. Bedi, Rajinder Singh. ìMethun.î Translated by Muhammad Umar Memon. WWB (September 2010). [http://wordswithoutborders.org/article/methun/] Chughtai, Ismat. Masooma, A Novel. Translated by Tahira Naqvi. New Delhi: Women Unlimited, 2011. 152 pp. Rs. 250. isbn 978-81-88965-66-3. óó. ìOf Fists and Rubs.î Translated by Muhammad Umar Memon. WWB (Sep- tember 2010). [http://wordswithoutborders.org/article/of-fists-and-rubs/] Granta. 112 (September 2010). -
Afghanistan and the Central Asian Question
i Digitized by tine Internet Arciiive in 2008 with funding from IVIicrosoft Corporation http://www.archive.org/details/afghanistancentrOOfishrich AFGHANISTAN AND THE CENTRAL ASIAN QUESTION. : AFGHANISTAN AND THE CENTRAL ASIAN QUESTION BY I FRED. H. FISHER, A. LOND., OK THP: MIDDLE TEMPLE, AND H.M. BENGAL CIVIL SERVICE: Aict/ioi- of ^' Cy/>>iis, our Nciv Colony, ajid what we know about it." WITH MAP. lLontion JAMES CLARKE & CO., 13 & 14, FLEET STREET, E.C. 1878. D52>5 T5 '^ For my own part, I will only say that though I sliould have preferred, in the interest of peace, that Russia had not entered on a career of conquest along the Jaxartes and the Oxus, yet I see no reason at present to feel any anxiety about the advance towards India, Asia is large enough for both of us, and we may well pursue our respective paths, ajid fulfil our respective missions, without jostling or jealousy. Our positio7i in Asia is quiescent, while hers is progressive. We can, therefore^ well affoi'd to wait, forbearing, but vigilant, and conscious that if real danger approaches at any time, we are strong enoiigh to arrest and crush it."—SiR Henky Rawlinson's "Notes on Khiva," March, iSyj. HENRY MORSE STEPHENS PREFACE. The author's best apology for the present book must be the absence of any single English work, so far, at least, as he knows, which professes to give a comprehensive account of the land of the Afghans, the people, and their history, including all that is most important in the past, as well as the more immediately interesting subject of the present, re- lations of Afghanistan with Great Britain. -
Fahmida Riaz - Poems
Classic Poetry Series Fahmida Riaz - poems - Publication Date: 2012 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Fahmida Riaz(28 July 1946) Fahmida Riaz (Urdu: ?????? ????) is a well known Urdu writer, poet, and feminist of Pakistan. Along with Zehra Nigah, Parveen Shakir, Kishwar Naheed , Riaz is amongst the most prominent female Urdu poets in Pakistan. She is author of Godaavari, Khatt-e Marmuz, and Khana e Aab O Gil, the first translation of the Masnavi of Maulana Jalaluddin Rumi from Farsi into Urdu she has also translated the works of Shah Abdul Latif Bhitai and Shaikh Ayaz from Sindhi to Urdu. <b> Early Life </b> Fahmida Riaz was born on July 28, 1946 in a literary family of Meerut, UP, India. Her father, Riaz-ud-Din Ahmed, was an educationist, who had a great influence in mapping and establishing modern education system for Sindh. Her family settled in Hyderabad following her father's transfer to Sindh. Fahmida learnt Urdu, and Sindhi language literature in childhood and later Persian. Her early life was marked by the loss of her father when she was just 4 years old. She was already making poetry at this young age. Her mother (Husna Begum) supported the family unit through entrepreneurial efforts until Fahmida entered college, when she started work as a newscaster for Radio Pakistan. Fahmida's first poetry collection was written at this time. <b> Family and Work </b> She was persuaded by family to enter into an arranged marriage after graduation from college, and spent a few years in the UK with her first husband before returning to Pakistan after a divorce. -
Ishrat Afreen - Poems
Classic Poetry Series Ishrat Afreen - poems - Publication Date: 2012 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Ishrat Afreen(25 December 1956) Ishrat Afreen (Urdu: ???? ?????; Hindi: ???? ?????; alternative spelling: Ishrat Aafreen; born December 25, 1956) is an Urdu poet and women's rights activist named one of the five most influential and trend-setting female voices in Urdu Literature. Her works have been translated in many languages including English, Japanese, Sanskrit and Hindi. The renowned ghazal singers Jagjit Singh & Chitra Singh also performed her poetry in their anthology, Beyond Time (1987). Famed actor Zia Mohyeddin also recites her nazms in his 17th and 20th volumes as well as his ongoing concerts. <b> Early Life and Career </b> Ishrat Jehan was born into an educated family in Karachi, Pakistan as the oldest of five children. She later took the pen name Ishrat Afreen. She was first published at the age of 14 in the Daily Jang on April 31, 1971. She continued writing and was published in a multitude of literary magazines across the subcontinent of India and Pakistan. She eventually became assistant editor for the monthly magazine Awaaz, edited by the poet Fahmida Riaz. Parallel to her writing career she participated in several radio shows on Radio Pakistan from 1970-1984 that aired nationally and globally. She later worked under Mirza Jamil on the now universal Noori Nastaliq Urdu script for InPage. She married Syed Perwaiz Jafri, an Indian lawyer, in 1985 and migrated to India. Five years thereafter, the couple and their two children migrated to America. They now reside in Houston, Texas with their three children. -
Schedule Book
Monday Morning, April 26, 2021 Live Session Room Live - Session LI-MoM1 Coatings for Flexible Electronics and Bio Applications Live Session Moderators: Dr. Jean Geringer, Ecole Nationale Superieure des Mines, France, Dr. Grzegorz (Greg) Greczynski, Linköping University, Sweden, Dr. Christopher Muratore, University of Dayton, USA, Dr. Barbara Putz, Empa, Switzerland 10:00am LI-MoM1-1 ICMCTF Chairs' Welcome Address, G. Greczynski, Linköping University, Sweden; C. Muratore, University of Dayton, USA 10:15am INVITED: LI-MoM1-2 Plenary Lecture: Organic Bioelectronics – Nature Connected, M. Berggren, Linköping University, Norrköping, Sweden 10:30am 10:45am 11:00am BREAK 11:15am INVITED: LI-MoM1-6 Flexible Printed Sensors for Biomechanical Measurements, T. Ng, University of California San Diego, USA 11:30am 11:45am INVITED: LI-MoM1-8 Flexible Electronics: From Interactive Smart Skins to In vivo Applications, D. Makarov, Helmholtz-Zentrum Dresden-Rossendorf e. V. (HZDR), Institute of Ion Beam Physics and Materials Research, Germany 12:00pm 12:15pm INVITED: LI-MoM1-10 Biomimetic Extracellular Matrix Coating for Titanium Implant Surfaces to Improve Osteointegration, S. Ravindran, P. Gajendrareddy, J. Hassan, C. Huang, University of Illinois at Chicago, USA 12:30pm 12:45pm LI-MoM1-12 Closing Remarks & Thank You!, C. Muratore, University of Dayton, USA; G. Greczynski, Linköping University, Sweden, USA Monday Morning, April 26, 2021 1 10:00 AM Monday Morning, April 26, 2021 Live Session Room Live - Session LI-MoM2 New Horizons in Boron-Containing Coatings Live Session Moderators: Mr. Marcus Hans, RWTH Aachen University, Germany, Dr. Helmut Riedl, TU Wien, Institute of Materials Science and Technology, Austria 11:00am LI-MoM2-1 Welcome & Thank You to Sponsors, M. -
The Role of Poetry Readings in Dispelling the Notion That Urdu Is a Muslim Language
International Journal of Humanities and Social Science Vol. 4, No. 10; August 2014 The Role of Poetry Readings in Dispelling the Notion that Urdu is a Muslim Language Hiba Mirza G-1, Maharani Bagh New Delhi – 110 065 India Abstract Looking at the grim scenario of the future of Urdu in India, and its overwhelming identification with a particular community (i.e., Muslims) have indeed contributed in creating a narrow image of sectarian interests. However, the concern of the intellectuals about its declining trend, seems to be melting, if we take the case of Mushaira (poetic symposium). Through interviews with both the organisers and the attendees of Delhi Mushairas I collected a serious of impressions that speak to the role of a Mushaira in advancing a cosmopolitan, rather than a communal image of Urdu. Uniting people through poetry, mushairas temporarily dissolve differences of caste, creed and religion. Keywords: Urdu, Narrow image, declining, communal, cosmopolitan Urdu hai mera naam, main Khusro ki paheli Main Meer ki humraaz hun, Ghalib ki saheli My name is Urdu and I am Khusro’s riddle I am Meer’s confidante and Ghalib’s friend Kyun mujhko banate ho ta’assub ka nishana, Maine to kabhi khudko musalma’an nahin maana Why have you made me a target of bigotry? I have never thought myself a Muslim Dekha tha kabhi maine bhi khushiyon ka zamaana Apne hi watan mein hun magar aaj akeli I too have seen an era of happiness But today I am an orphan in my own country - Iqbal Ashar - (Translation by Rana Safvi) 1.0 Introduction India is a pluralistic society. -
The Taj: an Architectural Marvel Or an Epitome of Love?
Australian Journal of Basic and Applied Sciences, 7(9): 367-374, 2013 ISSN 1991-8178 The Taj: An Architectural Marvel or an Epitome of Love? Arshad Islam Head, Department of History & Civilization, International Islamic University Malaysia Abstract: On Saturday 7th July 2007, the New Seven Wonders Foundation, Switzerland, in its new ranking, again declared the Taj Mahal to be one of the Seven Wonders of the World. The Taj Mahal is not just an architectural feat and an icon of luminous splendour, but an epitome of enormous love as well. The Mughal Emperor Shahjahan (1592-1666) built the Taj Mahal, the fabulous mausoleum (rauza), in memory of his beloved queen Mumtaz Mahal (1593-1631). There is perhaps no better and grander monument built in the history of human civilization dedicated to love. The contemporary Mughal sources refer to this marvel as rauza-i-munavvara (‘the illumined tomb’); the Taj Mahal of Agra was originally called Taj Bibi-ka-Rauza. It is believed that the name ‘Taj Mahal’ has been derived from the name of Mumtaz Mahal (‘Crown Palace’). The pristine purity of the white marble, the exquisite ornamentation, use of precious gemstones and its picturesque location all make Taj Mahal a marvel of art. Standing majestically at the southern bank on the River Yamuna, it is synonymous with love and beauty. This paper highlights the architectural design and beauty of the Taj, and Shahjahan’s dedicated love for his beloved wife that led to its construction. Key words: INTRODUCTION It is universally acknowledged that the Taj Mahal is an architectural marvel; no one disputes it position as one of the Seven Wonders of the World, and it is certainly the most fêted example of the considerable feats of Mughal architecture. -
Dr. Ambreen Tabassum Shakir Jan, Assistant Professor
Dr. Ambreen Tabassum Shakir Jan, Assistant Professor 1. PERSONAL INFORMATION Name Ambreen Tabassum Shakir Jan Father's Name Muhamad Rafique NIC No. 17301-3818022-6 Domicile Peshawar Date of Birth 01.03.1975 Marital Status Married Religion Islam Mobile No/PTCL No 0300-9191864, 051-9268330 Address PAF Falcon Complex, I.H. 131, Street No. 19, Expressway, Rawalpindi. 2. PROFESSIONAL INFORMATION Designation: Assistant Professor Department Urdu University: National University of Modern Languages, H-9, Islamabad. Phone (office): +92-51-9265100-110 EXT: 2261 Email: [email protected] 3. QUALIFICATIONS Discipline Certificate Degree Passing Year Board/University /Subject PhD Urdu Lit 18th July, 2011 NUML, Islamabad M.Phil/MS Urdu Lit 2009 AIOU, Islamabad Masters Urdu Lit 2005 Peshawar University Bachelors Arts 2002 F.G. College Peshawar FA/FSc Arts 2000 Peshawar Board Matric Science 1991 Peshawar Board 4. TEACHING EXPERIENCE Regular/ Designation/Post From To Organization Contract Assistant Professor November, Till date Regular Urdu Department, NUML (BPS-19) 2011 Lecturer (BPS-18) 26.9.2007 November, 2011 Regular Urdu Department, NUML Lecturer (BPS-17) 03.01.2006 25.09.2007 Regular Urdu Department, NUML Lecturer 2.5.2005 02.01.2006 Contract Urdu Department, NUML Visiting Professor i. Allama Iqbal Open University Islamabad (M.A, Urdu Literature) ii. Federal Urdu University Islamabad (MBA, Urdu Literature) Page 1of 6 5. RESEARCH PUBLICATIONS (HEC APPROVED) Sr. Topic Name of Journal Year HEC Approved No PP: 77-86 Tanhai Kay Soou Saal Aur “Daryaft” Shouba Urdu ISSN: 1814-2885 1. HEC Approved Gaiberial Garshia Markez Numl Islamabad. Vol: 20 July-Dec 2018 PP: 48-58 Faiz Ahmed Faiz Ki Shairi “ADRAAK” Shouba ISSN:2412-6144 2. -
A Survey of Urdu Literature, 1850-1975 by Shamsur Rahman Faruqi
Conflict, Transition, and Hesitant Resolution: A Survey Of Urdu Literature, 1850-1975 by Shamsur Rahman Faruqi [Note: the definitive version of this article was published in K. M. George, ed., Modern Indian Literature--An Anthology; Volume One: Surveys and Poems (New Delhi: Sahitya Akademi, 1992), pp. 420-442.] For much of North India, the world changed twice in 1857. It first changed in May, when columns of Company soldiers marched into Delhi and proclaimed the end of Company Bahadur's rule. The world changed again in September, by which time it was clear that the brief Indian summer of Indian rule was decisively over. If the first change was violent and disorderly, it was also fired by a desperate hope, and a burning anger. Anger had generated hope--hope that the supercilious and brutal foreigner, who understood so little of Indian values and Indian culture, could still be driven out, that he was not a supernatural force, or an irrevocable curse on the land of Hindustan. The events of 1857-1858 drove the anger underground, and destroyed the hope. The defeat, dispersal, and death of the rebels signalled the end of an age, and the ushering in of a new order. It was an order which was essentially established by force, but which sought to legitimate itself on the grounds of moral superiority. It claimed that its physical supremacy resulted from its superior intellectual apparatus and ethical code, rather than merely from an advantage in numbers or resources. It was thus quite natural for the English to try to change Indian society from both the inside and outside. -
Curriculum Vitae
Curriculum Vitae ARSHAD MASOOD HASHMI Associate Professor, Department of Urdu Gopeshwar College, Gopalganj, 841436, India Contact:91-9934502098 [email protected] EDUCATION B.R.A. BIHAR UNIVERSITY, Muzaffarpur, India D.Lit. in Urdu, April’ 2002 Topic of Thesis: Premchand aur Lu Xun kay Fun ka Taqaabli Motalea B.R.A. BIHAR UNIVERSITY, Muzaffarpur, India Ph.D. in Urdu, August’ 1997 Topic of Ph.D. Thesis: Nafsi Tajarbe aur Adabi Takhleeq UNIVERSITY GRANTS COMMISION, New Delhi, India National Eligibility Test for Lectureship, June’ 1994 B.R.A. BIHAR UNIVERSITY, Muzaffarpur, India M. A. In Urdu Literature, June’ 1994 L. N. MITHILA UNIVERSITY, Darbhanga, India M. A. In English Literature, April’ 1992 B.R.A. BIHAR UNIVERSITY, Muzaffarpur, India B. A. (Honours) in English Literature, July’ 1989 TEACHING EXPERIENCE Department of Urdu, Gopeshwar College, Gopalganj (Jai Prakash University, Chapra, India) Associate Professor, September’ 2008 to present Page 1 of 14 * Teaching History of Urdu language & literature, criticism, classical and modern poetry, drama, Fiction and History of Islam to graduate classes * Designed series of teaching resources for students to develop the skills of critical thinking, ethical conduct, problem-solving, discussion in groups, team building and academic writing P.G. Department of Urdu, Jai Prakash University, Chapra, India Associate Professor, December’ 2006 – August’ 2008 * Taught History of Hindi Literature and linguistics to post-graduate students *Used modern pedagogies to teach modern and practical criticism -
A Review of the Contributions by Women to Urdu Literature in Earlier and Nearby Periods
American Journal of Educational Science Vol. 1, No. 4, 2015, pp. 152-158 http://www.aiscience.org/journal/ ajes A Review of the Contributions by Women to Urdu Literature in Earlier and Nearby Periods Robina Kausar 1, Muhammad Sarwar 2, *, Muhammad Shabbir 3 1Government Islamia College for Women, Department of Urdu, Faisalabad, Punjab, Pakistan 2Pakistan Atomic Energy Commission, Nuclear Institute for Agriculture & Biology, Department of Plant Protection, Faisalabad, Punjab, Pakistan 3Government College for Boys, Department of Statistics, Chak Jhumra, Faisalabad, Punjab, Pakistan Abstract Urdu literature has a long and colourful history, and it is perhaps the only language that can be enjoyed even if anybody does not understand it. Pakistan’s quest for new ideas on Urdu literature produced some of the most powerful prose and poetry from many excellent writers and poets including women. Although important women writers have appeared before creation of Pakistan, yet the present era saw a proliferation of prose and poetry by women which critiqued the cultural, social and political systems with profound insight and great passion. Speculatively, the reason for the existing of many fine women writers in Pakistan, as compared to almost rare in subcontinent, may be owing to the different ways in which women in Pakistan and Muslim women elsewhere are members of civil society and participate in the public sphere. Within the scope of this paper the main theme is to indicate the key role of women writers and poets, they have played in creating awareness among the folks not only what the womanhood passes through, but also the social constraints that mars their own development. -
Mohan Lal Sukhadia University, Udaipur SYLLABUS for SCREENING TEST for the POST of ASSISTANT PROFESSOR in URDU - Language & Literature
Mohan Lal Sukhadia University, Udaipur SYLLABUS FOR SCREENING TEST FOR THE POST OF ASSISTANT PROFESSOR IN URDU - Language & Literature Unit – I (a) Western Hindi and its dialects namely : Braj Bhasha, Haryanwi and Khari Boli. (b) Role of Rajasthani in the development of Urdu. (c) Persio-Arabic elements in Urdu. (d) Different theories of the origin of Urdu Language. Unit – II (a) Classical geners of Urdu Poetry : Ghazal, Qasida, Marsiya, Masnavi, Rubai. (b) Modern generes of Urdu Poetry : Nazm – Blank Verse, Free Verse. (c) Important generes of Urdu Prose : Dastan, Novel, Short Story (Afsana), Drama, Biography. (d) Two classical Schools of Urdu Poetry : (i) Delhi School of Poetry. (ii) Lucknow School of Poetry. Unit – III (a) Salient Features of Daccani Language and important poets of Daccani. (b) Important Prose writers upto Mirza Ghalib. (c) Aligarh Movement and its contribution in the development of Urdu Literature. (d) Romantic/Progressive Movement and its contribution in the development of Modern Urdu Literature. Unit – IV Important Poets and Prose Writers (a) Poets (Nazm) – Nazir, Akabarabadi, Hali, Azad, Chakbast, Durga Sahay Suroor, Akbar Allahabadi, Iqbal Joseh, Faiz, Meeraji, Noon Meem Rashid. (b) Poets (Ghazal)_ - Wali, Dard, Meer, Nasikh, atish, Ghalib, Momin, Dagh, Hasrat, Fani, Asghar, Firaq, Nasir Kazmi. (c) Prose Writers (Fiction) – Mulla Wajhi, Meer Amman, Rajab Ali Beg Suroor, Nazir Ahmad, Premchand, Saadat Hasan Manto, Krishan Chander, Bedi, Quarratul Ain Hyder, Surendar Parkash. (d) Prose Writers (Non-fiction ) - Fazli, Ghalib, Mohd. Hussain Azad, Mehdi Ifadi, Sir Syed, Hali, Shibli, Maulana Azad, Rashid Ahmad Siddique, Mushtaq Ahmad Yusufi. Unit – V (a) Impact of West on Urdu Literature.