Section C: the Black Facilitator's Story

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Section C: the Black Facilitator's Story SECTION C: THE BLACK FACILITATOR’S STORY In this section, I offer Tshidi’s story as rendered for the purposes of this research. Between January 2005 and March 2006, I followed Schurink’s (1989) approach to produce this rich source of an authentic African experience of South African society and one of its institutions, a marginal gold mine. SECTION C – Chapter 4 Chapter 4 AUTOBIOGRAPHICAL SKETCH BY TSHIDI KNOPKIRI119 4.1 FROM OLD LOCATION STREET, MOHLAKENG I was born on 24 November 1961120 and brought up in the Randfontein area, at Mohlakeng Township.121 This location122 was developed on the farm Vergenoeg (“ver genoeg van die Baas af”).123 It had to be far from the white town so that we would not disturb the whities and destroy their peace of mind. Mohlakeng was on the other side of a coloured township with the very sophisticated name Toekomsrus (“hulle het gerus net langs die dorp”).124 This township was developed for the second-class people of the old South Africa, the coloureds.125 That is where my life started in 1961 – in Randfontein, right in the heart of the gold- mining area of the old Transvaal.126 I was born in the same year that the Republic of South Africa got its independence from Great Britain. We are from a divided history, even the very townships, like Mohlakeng. If you critically observed them, you would see they were divided into tribal areas in line with the “divide 119 “Tshidi Knopkiri” is the pseudonym chosen by the participant. “Knopkiri” is a walking stick that is cut from any hardy nearby tree. The knob that serves as handle makes the stick a weapon at the same time. 120 Tshidi’s identity number reflects his date of birth as 24 December, which could be the result of the previous government’s neglect of the administration and registration of black births. The error has never been rectified. 121 Mohlakeng Township is 30 km west of Johannesburg, South Africa. In Sotho, “Mohlakeng” means “place of the reeds” and refers to a stream with thick natural vegetation along which the township developed. 122 Black townships were referred to as “locations” in those days. 123 Far enough from the white boss. 124 “Toekomsrus” is Afrikaans for “future place of rest”, and Tshidi interpreted this to mean the coloureds had a place to rest right next to the white town. 125 A separate Indian community was established at Azaadville, some 8 km from Mohlakeng (Hamman, 2004). 126 One of the four provinces of South Africa before 1994. 97 SECTION C – Chapter 4 and rule” principle of section 10(1A) of the Group Areas Act.127 White people always had the best facilities and services. 4.2 MY FAMILY My grandfather was a farmer in the Mafikeng-Lichtenburg area of the old Transvaal and lost his property when the whites just took some land for themselves. We had cattle and land where the old people planted their own mealies and produced their own food. A painful part of our history, but a claim has been registered128 to get our land back. The most painful part of my life was growing up without knowing where my mother was. What I know is that I had a mother, who divorced my father, and a younger brother born in 1963 and that is all. My brother stayed with my mother and he was later employed by Savuka Mine at Carletonville, not far from here. I grew up in a Setswana family with a stepmother and my biological father. They did not allow us to ask too many questions as children.129 I just had to accept it. The Mohlakeng community was a very rigid community with many cultures and a secretive type of life because of the different cultural beliefs and customs. My father was working for L Suzman, a tobacco company based in Randfontein, before it relocated to Krugersdorp. My stepmother was working as a domestic worker for white people. Today they are both still alive. My father met his second wife at Mohlakeng after Madubulaville,130 the old location, was demolished. My father was originally from 127 The Group Areas Act (41 of 1950), which regulated where black people could not live or own land, was abolished in 1986. 128 The Land Restitution Act (22 of 1994), allows for the registration of claims, their investigation and a formal legal process for giving effect to valid claims. 129 Tshidi has no personal pictures, memos or memorabilia from his early childhood. 130 “Madubula” refers to the place where a baboon that lived under the stage of the city hall was shot (Hamman, 2004). 98 SECTION C – Chapter 4 Mafikeng in the North West Province,131 the then Bophuthatswana,132 and my stepmother was from Botswana. I am the second born of four children, two boys, two girls, and our family lived in Mohlakeng where I was raised by both parents. I had a normal life as a young boy. Our toys were “draadkarre”,133 hand-made from the wire hangers you get from the drycleaners, shoe polish tins as wheels and the streets as your playing ground. The swimming pool at Mohlakeng was not there in my days as a kid and the soccer stadium was later developed with the further upgrading of our township. Even television was only introduced in the late 1970s, but we never missed those luxuries as kids. We never had any pets and I schooled at Randfontein. All my life’s activities are centred in Randfontein. 4.3 PRIMARY SCHOOL DAYS UNDER BANTU EDUCATION I attended Malerato134 Primary School, a government school135 in Mohlakeng. That’s how the system was organised, so one didn’t even notice the difference in terms of right or wrong, what is bad or good, but we enjoyed those days as kids. We did not know better. We attended primary school barefoot and only with basic school uniforms. Raining or snowing, we would go to school; having no shoes or whatever was no excuse. You just had to go to school. We attended school in all weather conditions and we coped well with that. 131 The North West Province is one of the nine provinces of post-apartheid South Africa and borders on Gauteng to the east and Botswana to the west. 132 Bophuthatswana was declared a self-governing Tswana state by the apartheid government. 133 “Draadkarre” is Afrikaans for toy cars, the size of shoeboxes, with long wires extending from the cars that served as steering wheels for the “drivers”. 134 “Malerato” is a Setswana word for love, motherly love. 135 The apartheid government provided free primary education, strictly organised along the different language or cultural lines. 99 SECTION C – Chapter 4 We were easily “shambokked”136 at school. The most important disciplinary thing those days was that you couldn’t just stay away from school. When your parents were gone to work, you would even be afraid to meet your neighbour because he or she would question you on why you were there that time of the day. We were so disciplined to attend school that you would not abscond without a good reason. In our culture, you respect each and every parent and adult that you come across. In our closely linked community you would avoid doing things that are wrong in front of whoever is a person older than you. It is not only a Setswana cultural thing, or for those speaking Setswana, but whoever is an African, also the isiZulu and the isiXhosa people. 137 From Sub A to Standard 2, the first four years of schooling, we had separate schools for Xhosa people and another for Zulus. From Standard 3 onwards there were three non- segregated high schools. That is we could attend the same school as isiXhosa and isiZulu people. We were only separated for classes in our vernacular, when the Xhosas were taught Xhosa grammar and the Basetswanas138 were taught Setswana grammar. But during English, Afrikaans and Biology we would be integrated into one class. At Malerato Primary School, all classes were in Setswana and it was known as a Setswana school. At Malerato we were still little boys and young, learning by parrot learning so to say. During Afrikaans lessons you would just do those Afrikaans recitations, singing them. The medium of instruction at Malerato was Setswana,139 as we were taught in our vernacular. Small children couldn’t be forced to speak English or Afrikaans. At high school the medium of instruction could be English and Afrikaans. 136 “Shambokked” refers to corporal punishment. 137 Setswana, isiZulu, and isiXhosa are three of the 11 official languages of South Africa. 138 The people who speak Setswana. 139 The educational debate on the use of the vernacular in primary schools is still not concluded in South Africa. 100 SECTION C – Chapter 4 4.4 SENIOR PRIMARY SCHOOL DAYS During the 1976 clashes in Soweto140 (by the way, the name Soweto has been derived from “southwestern townships”) I attended Weselle Senior Primary School, named after the Methodist missionary,141 John Wesley. When you graduate to Standard 3, you are in the second phase of primary school life. Now you will be doing Setswana as well as a little bit of English. Weselle was regarded as an integrated Setswana school and offered classes for students from Standard 3 to Standard 6, or Form 2. Life was still easy-going for us as kids. We had nothing to worry about. We played our games as boys in the veld and in the streets of our township.
Recommended publications
  • A Survey of Race Relations in South Africa: 1968
    A survey of race relations in South Africa: 1968 http://www.aluka.org/action/showMetadata?doi=10.5555/AL.SFF.DOCUMENT.BOO19690000.042.000 Use of the Aluka digital library is subject to Aluka’s Terms and Conditions, available at http://www.aluka.org/page/about/termsConditions.jsp. By using Aluka, you agree that you have read and will abide by the Terms and Conditions. Among other things, the Terms and Conditions provide that the content in the Aluka digital library is only for personal, non-commercial use by authorized users of Aluka in connection with research, scholarship, and education. The content in the Aluka digital library is subject to copyright, with the exception of certain governmental works and very old materials that may be in the public domain under applicable law. Permission must be sought from Aluka and/or the applicable copyright holder in connection with any duplication or distribution of these materials where required by applicable law. Aluka is a not-for-profit initiative dedicated to creating and preserving a digital archive of materials about and from the developing world. For more information about Aluka, please see http://www.aluka.org A survey of race relations in South Africa: 1968 Author/Creator Horrell, Muriel Publisher South African Institute of Race Relations, Johannesburg Date 1969-01 Resource type Reports Language English Subject Coverage (spatial) South Africa, South Africa, South Africa, South Africa, South Africa, Namibia Coverage (temporal) 1968 Source EG Malherbe Library Description A survey of race
    [Show full text]
  • Chapter 2: Methodology
    Critical evaluation of the extent to which environmental aspects are considered in strategic level municipal decision making - case studies from the Gauteng Province Louise Palmer Mini-dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Science in Environmental Management at the Potchefstroom Campus of the North-West University Supervisor: Associate Professor Francois Retief December 2011 1 | P a g e Declaration I declare that this research report, apart from the contributions mentioned in the acknowledgements, is my own, unaided work. It is being submitted for the Degree Master of Environmental Management at the North- West University, Potchefstroom Campus. It has not been submitted before for any degree or examination at any other university. --------------------------------- (Signature of candidate) 07 Day of December 2011 2 | P a g e Abstract Historically the practice of conservation planning has occurred in an ad hoc manner in areas that have no economic or agricultural value. When systematic conservation planning has been implemented it has ensured the identification of priority areas that contain species, habitats, and processes essential to achieving conservation targets and goals set out by government. In the recent past a number of authors within the conservation planning fraternity have started questioning the actual impact of conservation plans. Only one third of the conservation plans (globally) published between 1998 and 2000 resulted in actual implementation. Prendengast et al. (1999) described this gap between conservation plans and conservation action as the ‘research-implementation-gap’. The same phenomenon is experienced in local government conservation planning, in South Africa. This has led to a lack of conservation planning and implementation.
    [Show full text]
  • 1-35556 3-8 Padp1 Layout 1
    Government Gazette Staatskoerant REPUBLIC OF SOUTH AFRICA REPUBLIEK VAN SUID-AFRIKA August Vol. 566 Pretoria, 3 2012 Augustus No. 35556 PART 1 OF 3 N.B. The Government Printing Works will not be held responsible for the quality of “Hard Copies” or “Electronic Files” submitted for publication purposes AIDS HELPLINE: 0800-0123-22 Prevention is the cure G12-088869—A 35556—1 2 No. 35556 GOVERNMENT GAZETTE, 3 AUGUST 2012 IMPORTANT NOTICE The Government Printing Works will not be held responsible for faxed documents not received due to errors on the fax machine or faxes received which are unclear or incomplete. Please be advised that an “OK” slip, received from a fax machine, will not be accepted as proof that documents were received by the GPW for printing. If documents are faxed to the GPW it will be the senderʼs respon- sibility to phone and confirm that the documents were received in good order. Furthermore the Government Printing Works will also not be held responsible for cancellations and amendments which have not been done on original documents received from clients. CONTENTS INHOUD Page Gazette Bladsy Koerant No. No. No. No. No. No. Transport, Department of Vervoer, Departement van Cross Border Road Transport Agency: Oorgrenspadvervoeragentskap aansoek- Applications for permits:.......................... permitte: .................................................. Menlyn..................................................... 3 35556 Menlyn..................................................... 3 35556 Applications concerning Operating
    [Show full text]
  • Westonaria SAPS in Carletonville Cluster
    10 July 2009, RANDFONTEIN HERALD Page 5 Westonaria SAPS in Carletonville cluster Westonaria — Following the incor- above crimes reported in the whole poration of Merafong into Gauteng, cluster, on a weekly basis. Carletonville SAPS has now be- This team will work from the Uni- come the accountable station for all cus Building under the command of other stations in its cluster, includ- Superintendent Reginald Shabangu. ing Westonaria. "The Roadblock Task team consists The Carletonville SAPS cluster of 20 members from each of the consists of Khutsong, Fochville, station's crime prevention units and Wedela and now Westonaria police will concentrate their efforts on major station. routes such as the N12 and the Carletonville SAPS spokesman, P111." Sergeant Busi Menoe, says there will She adds that the main purpose of also be an overall commander for the this task team will be to prevent whole cluster. crimes such as house robberies, car "At this stage there is an interim hijackings and business robberies. acting cluster commander, Director "They will also be on the look-out Fred Kekana, who is based at the for stolen property and vehicles." Station Commissioner, Director Patricia Rampota, salutes Captain Richard Vrey during the Randfontein Westonaria station." Menoe says these members are di- SAPS medal parade. Menoe adds that two task teams vided into two groups under the com- have also been established to fight mand of captains Robert Maphasha crime in the whole cluster, namely the and Lot Nkoane. SAPS members honoured at parade Trio Task team and the Roadblock "The two groups will work flexi- Task team.
    [Show full text]
  • Truth and Reconciliation Commission of South Africa Report: Volume 2
    VOLUME TWO Truth and Reconciliation Commission of South Africa Report The report of the Truth and Reconciliation Commission was presented to President Nelson Mandela on 29 October 1998. Archbishop Desmond Tutu Ms Hlengiwe Mkhize Chairperson Dr Alex Boraine Mr Dumisa Ntsebeza Vice-Chairperson Ms Mary Burton Dr Wendy Orr Revd Bongani Finca Adv Denzil Potgieter Ms Sisi Khampepe Dr Fazel Randera Mr Richard Lyster Ms Yasmin Sooka Mr Wynand Malan* Ms Glenda Wildschut Dr Khoza Mgojo * Subject to minority position. See volume 5. Chief Executive Officer: Dr Biki Minyuku I CONTENTS Chapter 1 Chapter 6 National Overview .......................................... 1 Special Investigation The Death of President Samora Machel ................................................ 488 Chapter 2 The State outside Special Investigation South Africa (1960-1990).......................... 42 Helderberg Crash ........................................... 497 Special Investigation Chemical and Biological Warfare........ 504 Chapter 3 The State inside South Africa (1960-1990).......................... 165 Special Investigation Appendix: State Security Forces: Directory Secret State Funding................................... 518 of Organisations and Structures........................ 313 Special Investigation Exhumations....................................................... 537 Chapter 4 The Liberation Movements from 1960 to 1990 ..................................................... 325 Special Investigation Appendix: Organisational structures and The Mandela United
    [Show full text]
  • Local Government and Housing
    Vote 7: Local Government and Housing VOTE 7 LOCAL GOVERNMENT AND HOUSING Infrastructure to be appropriated R4 058 777 000 Responsible MEC MEC for Local Government and Housing Administering department Department of Local Government and Housing Accounting officer Head of Department 1. STRATEGIC OVERVIEW OF INFRASTRUCTURE PROGRAMME Strategic Overview There has been a shift in focus from the provision of housing to the establishment of sustainable human settlements due to the fact that previous policies to address housing did not adequately address the housing needs within the context of the brooder socio-economic needs of communities. In an effort to address this inconsistency gap, Cabinet approved the Comprehensive Plan for the Development of Human Settlements in 2004 which provides the framework to address housing needs within the context of broader socio-economic needs resulting in sustainable human settlements. The Comprehensive Plan is supplemented by the following business plans, which in turn informs the department’s infrastructure programme: • Stimulating the Residential Property Market; • Spatial Restructuring and Sustainable Human Settlements; • Social (Medium-Density) Housing Programme; • Informal Settlement Upgrading Programme; • Institutional Reform and Capacity Building; • Housing Subsidy Funding System Reforms; and • Housing and Job Creation. The following functional areas have been identified as the basis for the roll out of the infrastructure programme: • Service Delivery and Development Targets – the department will accelerate its current programmes of Mixed Housing Developments, Eradication of Informal Settlements, Alternative Tenure, Rural Housing, Urban Renewal Programme and the 20 Prioritised Township Programme to address historical backlogs in basic services, housing and infrastructure. • Capacity Building and Hands on Support – the department will strengthen its support to municipalities to ensure that the municipal capacity to deliver basic service is achieved and service delivery is realised.
    [Show full text]
  • Directory of Organisations and Resources for People with Disabilities in South Africa
    DISABILITY ALL SORTS A DIRECTORY OF ORGANISATIONS AND RESOURCES FOR PEOPLE WITH DISABILITIES IN SOUTH AFRICA University of South Africa CONTENTS FOREWORD ADVOCACY — ALL DISABILITIES ADVOCACY — DISABILITY-SPECIFIC ACCOMMODATION (SUGGESTIONS FOR WORK AND EDUCATION) AIRLINES THAT ACCOMMODATE WHEELCHAIRS ARTS ASSISTANCE AND THERAPY DOGS ASSISTIVE DEVICES FOR HIRE ASSISTIVE DEVICES FOR PURCHASE ASSISTIVE DEVICES — MAIL ORDER ASSISTIVE DEVICES — REPAIRS ASSISTIVE DEVICES — RESOURCE AND INFORMATION CENTRE BACK SUPPORT BOOKS, DISABILITY GUIDES AND INFORMATION RESOURCES BRAILLE AND AUDIO PRODUCTION BREATHING SUPPORT BUILDING OF RAMPS BURSARIES CAREGIVERS AND NURSES CAREGIVERS AND NURSES — EASTERN CAPE CAREGIVERS AND NURSES — FREE STATE CAREGIVERS AND NURSES — GAUTENG CAREGIVERS AND NURSES — KWAZULU-NATAL CAREGIVERS AND NURSES — LIMPOPO CAREGIVERS AND NURSES — MPUMALANGA CAREGIVERS AND NURSES — NORTHERN CAPE CAREGIVERS AND NURSES — NORTH WEST CAREGIVERS AND NURSES — WESTERN CAPE CHARITY/GIFT SHOPS COMMUNITY SERVICE ORGANISATIONS COMPENSATION FOR WORKPLACE INJURIES COMPLEMENTARY THERAPIES CONVERSION OF VEHICLES COUNSELLING CRÈCHES DAY CARE CENTRES — EASTERN CAPE DAY CARE CENTRES — FREE STATE 1 DAY CARE CENTRES — GAUTENG DAY CARE CENTRES — KWAZULU-NATAL DAY CARE CENTRES — LIMPOPO DAY CARE CENTRES — MPUMALANGA DAY CARE CENTRES — WESTERN CAPE DISABILITY EQUITY CONSULTANTS DISABILITY MAGAZINES AND NEWSLETTERS DISABILITY MANAGEMENT DISABILITY SENSITISATION PROJECTS DISABILITY STUDIES DRIVING SCHOOLS E-LEARNING END-OF-LIFE DETERMINATION ENTREPRENEURIAL
    [Show full text]
  • Building Statistics October 2002
    Statistical release P5041.1 Building statistics October 2002 Co-operation between Statistics South Africa Embargo: 13:00 (Stats SA), the citizens of the country, the private sector and government institutions is essential for Date: 18 December 2002 a successful statistical system. Without continued co-operation and goodwill, the timely release of relevant and reliable official statistics will not be possible. Stats SA publishes approximately three hundred different releases each year. It is not economically viable to produce them in more than one of South Africa’s eleven official languages. Since the releases are used extensively, not only locally, but also by international economic and social- scientific communities, Stats SA releases are published in English only. ¢¡¤£ ¥§¦©¨¤ ¦ ¡ ¨¤¡¤£ ¦¢ ! "#¨%$ &'¡¤£ ()¦ * +,&-/. ¡¤£ 1002¨3¡ 3 3¨4 ¢¡ 5¨!¡¤£ ¦ 6 7©8 9;:=<?>A@B1C;>DFE4C¤GIHKJLCMC NO!P :=<?>A@B1C;>DQE4C¤GIHSRLR4T U#V%W ¦¢£ X3¦§.?.!¡ 10#0/Y2£Z-2'©[0\¨¦?¨]0?0/¦§^ ?/¥ ^ _`¦ aS 2b#0©£ ¨¤ 1Y2$`¨¤¨%c`Y d`d§ee4e^ 0/¨f¦©¨]0/0\¦ ^ ?/¥g^ _`¦ 1 P5041.1 Key figures regarding building plans passed for the month ended October 2002 Actual estimates at January Percentage Percentage Percentage constant 2000 2002 change change change prices October to between between between 2002 October October 2001 August 2001 to January 2001 to 2002 and October 2001 October 2001 October 2002 and and August 2002 to January 2002 to R million R million October 2002 October 2002 Residential buildings Dwelling-houses 855,8 7 122,5 + 18,2 + 17,8 + 10,5 Flats and townhouses
    [Show full text]
  • Mother-Tongue Education in a Multilingual Township: Possibilities for Recognising Lok'shin Lingua in South Africa
    Reading & Writing - Journal of the Reading Association of South Africa ISSN: (Online) 2308-1422, (Print) 2079-8245 Page 1 of 10 Original Research Mother-tongue education in a multilingual township: Possibilities for recognising lok’shin lingua in South Africa Author: Background: Mother-tongue education in South African primary schools remains a 1 Rockie Sibanda challenge to policymakers. The situation is problematic in multilingual lok’shin (township) Affiliation: schools where the lok’shin lingua is not recognised as ‘standard’ language. This article Department of Languages, raises the controversial possibility of positioning of lok’shin lingua in a formal education Cultural Studies and Applied langscape. Linguistics, Faculty of Humanities, University of Objectives: The article’s first purpose is to highlight recent international and local research Johannesburg, Johannesburg, which depicts controversies surrounding mother tongue instruction in primary schools. The South Africa second purpose is to conceptualise lok’shin lingua as a dialect present in children’s everyday Corresponding author: vocabulary. Rockie Sibanda, [email protected] Method: Data was gathered through a qualitative approach using interviews. The interviews were conducted with parents and educators at a township in South Africa. Dates: Received: 14 Dec. 2018 Results: Findings show notable differences in school language of instruction and the languages Accepted: 10 June 2019 children speak outside school. Published: 29 Aug. 2019 Conclusion: Mother tongue teaching is problematic as it is incongruent with learners’ language How to cite this article: repertoires. Therefore, a call is made for the recognition of lok’shin lingua in educational Sibanda, R., 2019, contexts as a way to promote more research into mother-tongue education.
    [Show full text]
  • PA.26-Findbuch.Pdf
    7 1. EINLEITUNG __________________________________________________________ 1.1 DIE SAMMLUNG LIENEMANN Die Sammlung Lienemann wurde von Prof. Dr. theol. Christine Lienemann- Perrin und Prof. Dr. theol. Wolfgang Lienemann1 im Frühjahr 1999 den Basler Afrika Bibliographien als Dauerleihgabe übergeben. Sie beinhaltet Materialen zum südlichen Afrika, im Besonderen zu Südafrika sowie Dokumente aus Deutschland und (in geringerem Umfang) aus der Schweiz, die sich mit der Apartheidproblematik auseinandersetzen. Der zeitliche Rahmen umfasst die siebziger, achtziger und neunziger Jahre des 20. Jahrhunderts. C. und W. Lienemann übten zur fraglichen Zeit ihre Forschungstätigkeit in der "Forschungsstätte der Evangelischen Studiengemeinschaft” (FEST) in Heidelberg und (später als korrespondierende Mitglieder der FEST) in Marburg aus - beide mit einem besonderen Interesse an den aktuellen theologischen und ethischen Fragen, die sich angesichts der Situation in Südafrika unter dem Apartheid-Regime stellten. Durch die Auseinandersetzung mit Südafrika kam es zu zahlreichen Kontakten innerhalb der ökumenischen Bewegung (im Umfeld des Ökumenischen Rates der Kirchen und vor allem zu südafrikanischen Theologen und Theologinnen sowie Anti-ApartheidaktivistInnen), Kontakte, die sich auch in den Dokumenten und Briefen der Sammlung widerspiegeln. C. Lienemann war zudem an der "Studien- und Dialoggruppe südliches Afrika” der Evangelischen Kirche Deutschland (EKD) beteiligt - eine Arbeitsgruppe mit 1C. Lienemann-Perrin ist zur Zeit Professorin für Missions- und Ökumenewissenschaft an der theologischen Fakultät der Universität Basel. W. Lienemann lehrt als Professor für Ethik an der theologischen Fakultät der Universität Bern. 8 internationaler Besetzung, die als eine der ersten Gruppierungen in Deutschland das direkte Gespräch mit den Befreiungsbewegungen und den Gewerkschaften im südlichen Afrika suchte, um deren Anliegen Gehör zu verschaffen. Auf Anregung des South African Council of Churches (SACC) und des südafrikanischen lutherischen Theologen Wolfram Kistner (vgl.
    [Show full text]
  • Representation of South African Women in the Public Sphere
    REPRESENTATION OF SOUTH AFRICAN WOMEN IN THE PUBLIC SPHERE PREPARED BY ADITI HUNMA, RESEARCH ASSISTANT 1 REPRESENTATION OF SOUTH AFRICAN WOMEN IN THE PUBLIC SPHERE METHODOLOGY The aim of this report is to explore how South African women are (re)presented by the media as they engage in the public sphere. It looks at women in three different fields namely, politics, business and art, analysing at the onset the way they argue, that is, as rhetorical agents. It ihen proceeds to assess how these women's gender is perceived to enhance or be detrimental to their capacity to deliver. In the process, the report comes to belie and confront various myths that still persist and taint women's image in the public arena. In the realm of politics, I will be analysing Cape Town Mayor and Head of DA, Helen Zille. In the corporate world, I will be looking at Bulelwa Qupe, who owns the Ezabantu, long-line Hake fishing company, and in the Arts, I will be looking at articles published on Nadine Gordimer, the author who bagged the Nobel Literature Prize less than two decades back. Data for this purpose was compiled from various websites, namely SABCNews.com, Mail and Guardian, News24, IOL and a few blog sites. It was then perused, sorted and labelled. Common topos were extracted and portions dealing with the (re)presentation of women were summarised prior to the actual write up. In the course of the research, I realised that the framing of events had a momentous bearing on the way the women came to be appear and so, I paid close attention to titles, captions and emboldened writings.
    [Show full text]
  • Randfontein Main Seat of Randfontein Magisterial District
    # # !C # # # # # ^ !C # !.!C# # # # !C # # # # # # # # # # ^!C # # # # # ^ # # # # ^ !C # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # !C# # # !C!C # # # # # # # # # #!C # # # # # !C# # # # # # !C ^ # # # # # # # # ^ # # # !C # # # # # # # !C # #^ # # # # # # # # # # #!C # # # # # # # !C # # # # # !C # # # # # # # # !C # !C # # # # # # # ^ # # # # # # # # # # # # # # !C # # # # # # # # # # # # # # # #!C # # # # # # # # # # # # ## # # # !C # # # # # # # # # !C # # # # # # # # # # !C # # # # # # # # # # !C# # # ^ # # # !C # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #!C # # # # # # # ^ # # !C # !C# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #!C ^ # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # !C !C # # # # # # # # !C# # # ## # # # # !C # !C # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # ## # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # !C # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # !C # # # ^ # # # # # # ^ # # # # # # # # # # # # # # # # # # !C # # # # !C # #!C # # # # # # # #!C # # # # # # !C ## # # # # # # # # # !C # # # # # # # # # # # # ## # # # # # # # # # # # # # # # !C # # # # # # # # # # ### # !C # # !C # # # # !C # # ## ## !C # # !C !. # # # # # # # # # ## # # # # !C # # # # # # ## # # # # # # # # # # # # # # # # # # ^ # # # # # ## # # # # # # # # # # # # !C # # # # ^ # # # # # # # !C # # # # # # # # ## ## # # # # # # # # !C !C## # # # # # # # !C # # # # !C# # # # # # # !C # !C # # # # # # ^ # # # !C # ^ # ## !C # # # !C #!C ## # # # # # # # # # ## # # # ## # !C # # # # # # # # # # # # # #!C # # # # #
    [Show full text]