Non-State Actors and Local Interest Groups in the Estonian-Russian Border Region, Transboundary Lake Peipsi Area

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Non-State Actors and Local Interest Groups in the Estonian-Russian Border Region, Transboundary Lake Peipsi Area 7/2/2014 Non-state actors and local interest groups in the Estonian-Russian border region, transboundary Lake Peipsi area Margit Säre, Peipsi Center for Transboundary Cooperation, Estonia Total length of the border line is 460 km: 2/3 of it goes through the sea and large surface water bodies (Lake Peipsi and Narva River); and 138 km 1 7/2/2014 Different levels of cooperation Interests and motivations of central governments for inter-state cooperation differ of those, local stakeholders may have. Central governments are mainly concerned with traditional hard security issues of its borders, sovereignty of the state and its political image. Regional and local authorities that directly depend upon local constituencies are more concerned with the issues of social and economic aspects of the area and of the well being of citizens The actual situation of cross border cooperation between Estonian and Russian territories is still strongly affected by the atmosphere of interstate relations and problems unresolved at the intergovernmental level . ESTONIAN-RUSSIAN INTERSTATE RELATIONS.. … are complicated and emotionally loaded The Estonian accession to the EU has not brought the positive change in the Est/Rus intergovernmental relations nor the regional or local CBC. The border and visa regime between Estonia and Russia was established in 1992. Border treaty between countries still not signed. Estonian parliamentary delegation visit to Moscow last week: both sides confirmed that “Border Treaty talks nearing completion“ 2 7/2/2014 Lake Peipsi is the largest transboundary lake in Europe (3550 km²), shared by Est.(44%) and Rus.(56%). Total population of the lake region is appr. 800 000 people, most of local municipalities have around 3000-6000 people Region is underdeveloped, with problems of unemployment, depopulation. Peripherial (of the EU, of Estonia) Different religious, ethnic groups The Setu women choir Setu land, in the south of the lake,is famous of it´s mineral water and healthy mud 3 7/2/2014 Seto land This community counts about 4000 people, with only 100 people living on the Russian side of the border Setos differ from Estonians by the Orthodox religion and by their own Seto dialect, close, but not identical, to Estonian. The centers are Värska, Meremäe (Estonia), Pecory (Russia) Old belivers Foto: Peeter Unt 4 7/2/2014 Border crossing • In 2011 appr 1.3 milj vehicles border crossings (increase compared to 2009 – 33%) • Last years according to estimations 4/5 of private cars crossed the border with aim for petrol smuggling (in Narva/Ivangorod even 9/10) • In 2011 online border crossing registr. system was opened, in 2012 also from Rus. side www.goswift.ru ONLINE BORDER QUEU info 5 7/2/2014 FIGHT WITH PETROL SMUGGLING • The Estonian Tax and Customs Board estimated that during last years the quantity of fuel transported to Estonia in the fuel tanks of vehicles and then illegally sold was appr. 7% of the total amount of fuel sold in EE. The cross-border fuel business was extensive and well organised; there were places where the illegal fuel was re-pumped, sold to taxis etc. • Ministry of Finance took several actions in 2012, afterwards border crossing lines have decreased dramatically. - Drivers, entering Estonia, have to declear their final destination. Having more petrol in the tank- have to pay excise - long interviews, control etc for those driver crossing border more than 3 times per month • First results show that the the number of cars, who crossed the border more than 3 times per month has been decreased 90%. NGO Peipsi Center for Transboundary Cooperation Peipsi CTC is aiming to promote sustainable development and cross border cooperation in the Lake Peipsi basin and sharing its experience with the other transboundary water regions We works since 1993 Joint projects with other transboundary basins: Lake Ohrid, Talas Chu rivers, Dnister river www.ctc.ee 6 7/2/2014 Our recent Estonian-Russian CBC projects - Hansa Links (cultural cooperation between Tartu,Pskov, Rostock) - CBC summer schools in lake Peipsi area (for Eastern Europe, Central Asia, Caucasus) - Peipsi Forum - ENPI Est/Lat/Rus projects: GREENMAN (green management of border capitals) and People with Nature (nature education) - PEIPSIMAN (water management training, infrastructure) “EUBORDERREGIONS. European Regions, EU External Borders and the Immediate Neighbours. Analysing Regional Development Options through Policies and Practices of Cross-Border Co-operation” European Commission FP 7 project; 2011-2016 Aim: to identify challenges to economic, social and territorial cohesion as well as regional development potentials in different borderlands at the EU’s external frontiers. 7 7/2/2014 Research in 11 case study areas in different EU external borders Field work 2012-2013: - mapping of key-actors (stakeholders) in the Est/Rus border - Media, web-site analyse - Border observations - Interviews Narva/IVANGOROD • Narva (EE) -populated by appr 66000 people, 96 % Russian-speakers • Ivangorod (RU) – 11000 inhabit. • Divided by Narva river 8 7/2/2014 VÄRSKA/PECHORY – Seto Land South on the border- unpopulated area Värska (EE), closest village to the border - 21 km,1200 inhabitants Pechory (RU), 3km from the border, around 10 000 inhabit. Mapping of Estonian-Russian border area stakeholders • 70 organisations were identified, which are active in CBC, in Estonian side Public/government Civil society Private companies, local sector and regional media 41 21 8 • The biggest number of stakeholders -in public sector (59%): ministerial or county government dept., rural municipalities and towns, (high) schools • Those organisations have financing from state budget and can afford costs for international relations, visits, twin city activites etc. 9 7/2/2014 Civil society organisation in the Estonian side of border Field of cross border activity of identified CSOs (21) Culture and tourism promotion 6 Regional Development, municipality cooperation 5 Environment, fisheries 4 Religions, national identity 4 Research, education 4 Other 4 • Some organisations are active in different fields From the interviews with CSOs... “There are different support programs for rural areas, regional development; however during the last 10 years the situation of local municipalities, NGOs in the border area has not become better” “The border does not play important role for the ordinary citizen of the border area. What happens on the other side of the border, does not touch ordinary people very much” “We do not have enough money to pre-finance the CBC activities and then wait and fight with the Programme Secretariat with each penny we have spent” 10 7/2/2014 HAVE THE EU CBC PROGRAMS INCREASED THE WELL- BEING OF BORDER AREAS INHABITANTS (or mainly of the project writing/consultancy companies…) STUDENT FIELD WORK Border/shopping area observations Questionnaires Expert interviews Media analyse 11 7/2/2014 I OBSERVATIONS 1st) October 2012 2nd) January 2013 3rd) April 2013 4th) July 2013 Same time in Est. and Rus. Side of the border Observe: •Border crossing •Gasolin price •Supermarket prices (of pre-selected national/neighborly/international products) •Supermarket parking lot, car plates (origin state) •Exchange rate •Bus ticket price CBQ – Cross-border Questionnaire Longer formalized contact interview (10 core questions + 4 orientation questions: telephone, face-to-face, Skype) Online: http://www.ut.ee/ABVKeskus/cbq/cbq.php, password: küsitlus EXPERT Interviews Topic A: CBC Participation Topic B: CBC impact on the region Topic C: CBC Policies Topic D: Final Questions 12 7/2/2014 Interviews County governments Local government offices NGOs, tourism offices EE 39 MTÜ Piiriveere Liider www.piiriveere.ee EE 46 Setomaa Valdade Liit/union of municipalites Seto sootska, Setu king Hüdsi Silver; www.setomaa.ee EE 54 NGO Piiri Peal www.piiripeal.ee, Aime Güsson, [email protected] EE 63 Seto Talumuuseum/ Seto Farm museum http://www.setomuuseum.ee/, [email protected] EE 66 Värska gümnaasium/Gymnasium www.hot.ee/verskakool/ EE 68 Võro Institute http://www.wi.ee/index.php/voro-instituudist EE 69 Värska Püha Georgiose kogudus (Orthodox Church of Estonia, Värska branch) http://www.eoc.ee/eng EE2 Setomaa valdade liit/Association of Setoland municipalities www.setomaa.ee EE22 Estonia-Latvia-Russia Program secretariat Liane Rosenblatt; www.estlatrus.eu EE23 MTÜ Peipsi Turism/NGO Peipsi region Tourism Kaja Allilender, www.visitpeipsi.com EE24 Emajõe Lodjaselts/Emajõe Barge society [email protected]; www.lodi.ee͒+372 5559 6788 EE31 Võru county gvt. www.werro.ee EE32 Põlva county gvt. www.polvamaa.ee EE52 Setomaa turismiinfopunkt/tourism info http://www.setoturism.ee/ 13 7/2/2014 NGO Peipsi Center for Transboundary Cooperation www.ctc.ee www.euborderregions.eu https://www.facebook.com/pages/EUBORDERREGI ONS/147168102014352 14.
Recommended publications
  • The Seto Language in Estonia
    Working Papers in European Language Diversity 8 Kadri Koreinik The Seto language in Estonia: An Overview of a Language in Context Mainz Helsinki Wien Tartu Mariehamn Oulu Maribor Working Papers in European Language Diversity is a peer-reviewed online publication series of the research project ELDIA, serving as an outlet for preliminary research findings, individual case studies, background and spin-off research. Editor-in-Chief Johanna Laakso (Wien) Editorial Board Kari Djerf (Helsinki), Riho Grünthal (Helsinki), Anna Kolláth (Maribor), Helle Metslang (Tartu), Karl Pajusalu (Tartu), Anneli Sarhimaa (Mainz), Sia Spiliopoulou Åkermark (Mariehamn), Helena Sulkala (Oulu), Reetta Toivanen (Helsinki) Publisher Research consortium ELDIA c/o Prof. Dr. Anneli Sarhimaa Northern European and Baltic Languages and Cultures (SNEB) Johannes Gutenberg-Universität Mainz Jakob-Welder-Weg 18 (Philosophicum) D-55099 Mainz, Germany Contact: [email protected] © European Language Diversity for All (ELDIA) ELDIA is an international research project funded by the European Commission. The views expressed in the Working Papers in European Language Diversity are the sole responsibility of the author(s) and do not necessarily reflect the views of the European Commission. All contents of the Working Papers in European Language Diversity are subject to the Austrian copyright law. The contents may be used exclusively for private, non-commercial purposes. Regarding any further uses of the Working Papers in European Language Diversity, please contact the publisher. ISSN 2192-2403 Working Papers in European Language Diversity 8 During the initial stage of the research project ELDIA (European Language Diversity for All) in 2010, "structured context analyses" of each speaker community at issue were prepared.
    [Show full text]
  • Use of Wild Food Plants in Historical Võromaa and Setomaa, Present-Day Estonia
    foods Article Devil Is in the Details: Use of Wild Food Plants in Historical Võromaa and Setomaa, Present-Day Estonia Raivo Kalle 1,*, Renata Sõukand 2,* and Andrea Pieroni 1 1 University of Gastronomic Sciences, Piazza Vittorio Emanuele 9, 12042 Pollenzo, Italy; [email protected] 2 DAIS-Department of Environmental Sciences, Informatics and Statistics, Ca’ Foscari University of Venice, Via Torino 155, 30172 Mestre, Italy * Correspondence: [email protected] (R.K.); [email protected] (R.S.) Received: 5 April 2020; Accepted: 21 April 2020; Published: 4 May 2020 Abstract: Biodiversity needs to be preserved to ensure food security. Border zones create high but vulnerable biocultural diversity. Through reviewing scattered historical data and documenting the current use of wild food plants among people currently living in historical Setomaa and Võromaa parishes, we aimed to identify cross-cultural differences and diachronic changes as well as the role borders have played on the local use of wild plants. The Seto have still preserved their distinctive features either by consciously opposing others or by maintaining more historical plant uses. People historically living in Setomaa and Võromaa parishes have already associated the eating of wild plants with famine food in the early 20th century, yet it was stressed more now by the Seto than by Estonians. Loss of Pechory as the center of attraction in the region when the border was closed in the early 1990s brought about a decline in the exchange of knowledge as well as commercial activities around wild food plants. National support for businesses in the area today and the popularity of a healthy lifestyle have introduced new wild food plant applications and are helping to preserve local plant-specific uses in the area.
    [Show full text]
  • Charms, Charmers and Charming Российский Государственный Гуманитарный Университет Российско-Французский Центр Исторической Антропологии Им
    Charms, Charmers and Charming Российский государственный гуманитарный университет Российско-французский центр исторической антропологии им. Марка Блока Институт языкознания РАН Институт славяноведения РАН Заговорные тексты в структурном и сравнительном освещении Материалы конференции Комиссии по вербальной магии Международного общества по изучению фольклорных нарративов 27–29 октября 2011 года Москва Москва 2011 Russian State University for the Humanities Marc Bloch Russian-French Center for Historical Anthropology Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences Institute of Slavic Studies, Russian Academy of Sciences Oral Charms in Structural and Comparative Light Proceedings of the Conference of the International Society for Folk Narrative Research’s (ISFNR) Committee on Charms, Charmers and Charming 27–29th October 2011 Moscow Moscow 2011 УДК 398 ББК 82.3(0) О 68 Publication was supported by The Russian Foundation for Basic Research (№ 11-06-06095г) Oral Charms in Structural and Comparative Light. Proceedings of the Con- ference of the International Society for Folk Narrative Research’s (ISFNR) Committee on Charms, Charmers and Charming. 27–29th October 2011, Mos- cow / Editors: Tatyana A. Mikhailova, Jonathan Roper, Andrey L. Toporkov, Dmitry S. Nikolayev. – Moscow: PROBEL-2000, 2011. – 222 p. (Charms, Charmers and Charming.) ISBN 978-5-98604-276-3 The Conference is supported by the Program of Fundamental Research of the De- partment of History and Philology of the Russian Academy of Sciences ‘Text in Inter- action with Social-Cultural Environment: Levels of Historic-Literary and Linguistic Interpretation’. Заговорные тексты в структурном и сравнительном освещении. Мате- риалы конференции Комиссии по вербальной магии Международного об- щества по изучению фольклорных нарративов. 27–29 октября 2011 года, Москва / Редколлегия: Т.А.
    [Show full text]
  • The 20Th Scientific Conference on Economic Policy in Estonia
    THE 20TH SCIENTIFIC CONFERENCE ON ECONOMIC POLICY IN ESTONIA Overviews of the scientific conferences on economic policy which have been organised since 1984 have been published in 2002 and 2007 when the 10th1 and the 15th2 conference took place, respectively. The conference that will be held in 2012 will already be the 20th. Starting from the 15th conference, only Värska has remained the venue of the conference (earlier, a half of the first day was spent in Tartu and then the conference was continued at Värska). The essence of the conference has remained the same as in the earlier years: presentations on the first two days, divided into sessions (up to 6 sessions). Traditionally, the conference has included also a picnic and a cultural programme (on the first day), a sports and health programme (on the 2nd day)3 and a nature programme (on the 3rd day). As the essence of the work of the 15th conference (2007) has not been discussed before in the chronicles (the publication appeared before the conference), a brief overview of that conference will also be provided below. In 2007 (28–30 June) the 15th scientific conference was held on the subject „Economic Policy of Estonia – Three Years in the European Union“. The first day of the conference was mainly dedicated to the policies of Estonian regional and local governments. Three presentations above all from specialists of local governments of the Põlva County had been planned for starting the discussions. The day ended with the presentation/discussion by Professor Emeritus Peter Friedrich (Munich-Tartu). The second day of the conference was divided into three sessions with 13 presentations in total.
    [Show full text]
  • 2016–2017 Double Issue № 12–13
    The Retrospective Methods Network Newsletter 2016–2017 Double Issue № 12–13 RMN Newsletter is edited by Frog Helen F. Leslie-Jacobsen, Joseph S. Hopkins and Robert W. Guyker Jr. Published by Folklore Studies / Dept. of Philosophy, History, Culture and Art Studies University of Helsinki, Helsinki 1 RMN Newsletter is a medium of contact and communication for members of the Retrospective Methods Network (RMN). The RMN is an open network which can include anyone who wishes to share in its focus. It is united by an interest in the problems, approaches, strategies and limitations related to considering some aspect of culture in one period through evidence from another, later period. Such comparisons range from investigating historical relationships to the utility of analogical parallels, and from comparisons across centuries to developing working models for the more immediate traditions behind limited sources. RMN Newsletter sets out to provide a venue and emergent discourse space in which individual scholars can discuss and engage in vital cross- disciplinary dialogue, present reports and announcements of their own current activities, and where information about events, projects and institutions is made available. RMN Newsletter is edited by Frog, Helen F. Leslie-Jacobsen, Joseph S. Hopkins and Robert W. Guyker Jr., published by Folklore Studies / Department of Philosophy, History, Culture and Art Studies University of Helsinki PO Box 59 (Unioninkatu 38 D 230) 00014 University of Helsinki Finland The open-access electronic edition of this publication is available on-line at: http://www.helsinki.fi/en/beta/retrospective-methods-network © 2017 RMN Newsletter; authors retain rights to reproduce their own works and to grant permissions for the reproductions of those works.
    [Show full text]
  • Some Problems with That Regilaul*
    Some problems with that regilaul* Presentation at the Viljandi Culture Academy for the international conference RING 2007 Abridged and edited, to be read without score samples or sound samples Let me introduce myself I am Veljo Tormis and this is my 77th year on this planet. For fifty years in the last century I was a practising composer. I started to learn the trade in 1950 and retired from composing in 2000, the last year of the 20th century. I knew about the existence of the regilaul from the very beginning, but I only began to understand its essence when I was about 35. I started to use it in my works in a new way. It was in the mid-60ies. Now, as a composer emeritus, I have busied myself for the last couple of years with only the regilaul, working as a self-taught teacher in our two academies (the Estonian Academy of Music and Theatre and the Viljandi Culture Academy – translator’s note). I would like to begin today by introducing to our guests some of the peculiarities of the Estonian language which have been the preconditions for the development of the regilaul. And I would at the same time also like to remind us of their existence. These are basic things really, but I am not at all sure that we always realize it. What is a regilaul, in other words, a folk-song based on regi-verse? Regi-verse? “Song” – that’s clear. We also know “verse”. But what’s this “regi”? I googled the word to find out and got a number of hits.
    [Show full text]
  • Introducing Setos on Stage: on the Early Performances of Seto Singing Culture
    https://doi.org/10.7592/FEJF2017.68.kalkun INTRODUCING SETOS ON STAGE: ON THE EARLY PERFORMANCES OF SETO SINGING CULTURE Andreas Kalkun Abstract: The article introduces the choirs who were active in Räpina Parish, south-eastern Estonia, in the late nineteenth century, and toured Estonian towns with their concerts in which they impersonated Setos. The performances of the “Setos” were entertaining or commercial, and humorous dialogues and plays in the Seto language1 or its imitation were as important as the music at these per- formances. The “Setos” and the “Seto language” were presented to the audiences as a curiosity next to other entertaining attractions. The performances of Seto culture by men from Räpina Parish followed the traditional models of represent- ing exotic cultures at the time. On the one hand, the peculiar construction of Seto culture by the “Setos” from Räpina represented a revival of the imagined past and, on the other hand, it was a demonstration of ethnic culture foreshadowing the modern folklore movement in the commercial space between folk tradition and elite culture. The early performances of the Seto singing culture represent the searches coinciding with the period of national awakening in Estonia and the curious detours from own national heritage to explore the close Others, the Seto people, though in a very peculiar manner. Keywords: commercial demonstration of Seto culture, impersonating Setos, Räpina Parish, Seto folklore, singing and drama societies In September 2008, the Republic of Estonia submitted an application for the Seto polyphonic singing culture to be included in the UNESCO Representative List of Intangible Cultural Heritage of Humanity.
    [Show full text]
  • Kerli Kirch Masters Thesis 2014
    THE “CLOSED WORLD” OF THE EXOTIC LEELO SINGERS: THE REPRESENTATION AND RECEPTION OF THE TITLE CHARACTER AND OTHER SETO WOMEN IN THE FILM TAARKA by Kerli Kirch A Thesis Submitted to the Faculty of The Dorothy F. Schmidt College of Arts & Letters In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts Florida Atlantic University Boca Raton, FL August 2014 Copyright by Kerli Kirch, 2014 ii! ACKNOWLEDGEMENTS The author would like to express her sincere gratitude to her thesis advisor, Dr. Christine Scodari, and the thesis committee members, Dr. Becky Mulvaney and Dr. Susan L. Brown, for their encouragement, determination, and patience during the writing of this thesis. The author also wishes to thank the professors who have mentored her throughout her academic career including Dr. Noemi Marin, Dr. David Williams, Dr. William Trapani, Dr. Shara Pavlow, Dr. Patricia Darlington, Dr. Fred Fejes, and Dr. Nannetta Durnell-Uwechue. Special thanks for the Estonian supporters, Dr. Linnar Priimägi, Dr. Evar Saar and Mariko Faster, whose knowledge and advice helped the author to start her research on minority culture’s media representation in Estonia. Last but not least, the author would like to thank her family and friends for their everlasting encouragement, support, and inspiration. iv! ABSTRACT Author: Kerli Kirch Title: The “Closed World” of the Exotic Leelo Singers: The Representation and Reception of the Title Character and Other Seto Women in the Film Taarka Institution: Florida Atlantic University Thesis Advisor: Dr. Christine Scodari Degree: Master of Arts Year: 2014 This thesis utilizes a multi-perspectival cultural and media studies approach analyzing the production, filmic text, and reception of Taarka, the first film about Setos, that is advertised as a (docu)drama.
    [Show full text]
  • Seto Singing Tradition in Siberia: Songs and ‘Non-Songs’
    doi:10.7592/FEJF2014.58.kalkun_oras SETO SINGING TRADITION IN SIBERIA: SONGS and ‘NON-SONGS’ Andreas Kalkun, Janika Oras1 Abstract: The article is based on fieldwork carried out in the 2000s among diasporic Setos living in Krasnoyarsk Krai, Russia, and discusses issues related to the singing tradition and identity of the Setos in this area. The article explores the ambivalent attitudes of the local singers towards their singing tradition and proposes a systematisation of the song tradition in the area into three groups – Estonian songs, Russian songs, and Seto songs. The latter of the three represents the most archaic part of the Seto tradition, even though singers today no longer regard this part of the tradition as ‘proper’ songs, because of their improvisational and spontaneous nature. In addition to the ambivalence and confusion related to the identity and singing tradition, one can see conscious efforts in shaping identity politics and representing culture in Seto villages in Siberia. The best example of this is the Seto Museum and the choir active in Khaidak village. The generation of singers who are members of the choir today have discovered the old tradition in advanced age, but nevertheless find the singing of traditional songs highly significant. An important part of the contemporary identity politics of this tiny diasporic group is performing their exotic singing culture. Keywords: diaspora, identity, Russian song, Seto song, Siberia, singing tradi- tion, women’s choirs B: This is how we sing here; the tunes and all are the same. The same Seto people and the same Seto tunes. All these song tunes were brought back from Russia; our parents came here to sing and brought along their songs.
    [Show full text]
  • Estonian Literature 1
    Estonian Literature I Estonian Language, Prosody, and Runic Verse Etnofuturism, Dialect Literature Topographic Map of Estonia Administrative Map of Estonia Administrative Map of Estonia Estonians and Their Language • The ancestors of Estonians arrived from Central Europe at the Baltic Sea after the last Ice Age, about 10-13 000 years ago. • Tharaconta was mentioned in the Cosmographia by Aethius Ister in 8th century AD; Aestii in the Germania by Tacitus (55-120 AD) . • The Estonian language belongs to the Finnic branch of Finno-Ugric group of languages; Finnish, Hungarian and Estonian are the best known. • Smaller languages of the language group are: South Estonian, Votian, Livonian, Izhorian, Vepsian, Karelian, Sami, Erzya, Moksha, Mari, Udmurt and Komi, spoken from Scandinavia to Sibiria. • About 1 100 000 people speaks Estonian, 950 000 live in homeland, 150 000 in Sweden, Canada, USA, Russia, Australia, Finland, Germany and elsewhere. The crusades against the Estonians are described in the early 13th century in the Latin chronicle Henrici Chronicon Livoniae (~1124-1127) . The first continuous Estonian texts date from the 16th century. • The first book from 1525 has not survived. • The Lutheran cathecism was published in 1535. • The first Estonian literary pieces were compiled in the 17th century by pastors Georg Müller, Heinrich Stahl, etc. • The New Testament was published in the Southern dialect in 1686. • In 1739, the complete Estonian Bible was published in the Northern dialect. • Standard Estonian has been formed from the Northern and Southern dialects in the mid-19th century. Sound • The Estonian language is rich in vowels: the vowel-consonant rate is 45:55.
    [Show full text]
  • Setomaa ˚ Unique and Genuine
    E & GEN QU UI NI N U E ETO INSTITU SA S UT SETOMAA ˚ UNIQUE AND GENUINE 2014 CONTENTS 3 TABLE OF CONTENTS Who are the Setos, and where is Setomaa? �������� 4 Setomaa in facts ������������������������������������������� 9 History of Setomaa ������������������������������������� 12 Reawakening period to present day ����������������� 29 Seto language �������������������������������������������� 49 Texts —> Paul Hagu, Aare Hõrn, Anti Lillak, ������������������� Andreas Kalkun, Helen Külvik, Elvi Nassar, Leelo – the Seto singing tradition 57 Karl Pajusalu, Kristiina Tiideberg, Kadri Vissel Religion of Setos ���������������������������������������� 73 Editor —> Helen Külvik Folk calendar holidays and church feasts ����������� 89 Map —> AS Regio Traditional food ����������������������������������������� 113 ������������������������� Design —> Agnes Ratas National dress and jewellery 124 ������������������������������� Cover photos —> Toomas Tuul Traditional architecture 133 ������������������������������������� Print —> Greif Ltd Nature of Setomaa 141 The publication is supported by the Estonia–Latvia programme's cooperation project “Seto-Suiti Renaissance” and Setomaa cultural programme © Authors and SA Seto Instituut, 2014 © AS Regio, 2014 ISBN 978-9949-9540-1-8 www.setoinstituut.ee DUC ODUC 4 INTRO TION INTR TION 5 toms are still alive. Paradoxically, the economic back- WHO ARE THE wardness and unwritten culture – written culture was a recent development in Setomaa – have helped to SETOS, AND WHERE maintain those traditions. Setomaa, with its special and ancient cultural IS SETOMAA? features, has interested researchers since the end of the 19th century. A three-volume collection of Seto songs was published at the beginning of the 20th cen- The Setos are a small Finno-Ugric nation close tury. The unique and ancient Seto singing tradition to the border between Estonia and Russia, in the is called leelo. In the autumn of 2009, leelo was offi- most southeasterly part of Estonia, an area called cially recognised and added to the list of UNESCO’s Setomaa.
    [Show full text]
  • Development of the Seto Area Ancient History of Setomaa Is Still Relatively Unexplored
    Development of the Seto area Ancient history of Setomaa is still relatively unexplored. According to the archaeological data Seto area has been populated for about 8400 years. The oldest stone-age village has been found in Meremäe; other areas that were populated about as long ago include the beaches of Värska Bay and the area around Irboska (Izborsk). The origin of Setos is unclear, some writers propose that Setos might be a different Balto-Finnic tribe settled in this area, most however suggest that they are simply South Estonian peasants whom historic peculiarities have moulded into a group with a culture of their own. Chronicles call Setos tšuudid (the Chudes). Several water and land routes cut through the Tšuud country, the area today lying between Piusa River and Irboska. Today's Setos have probably kept a considerable portion of the culture and the spiritual as well as material heritage of tšuudid. Since 862 until 1920 Setomaa was part of different Russian states, and thus Setos were separated from the rest of Estonians. Christianity reached Setomaa around the 10th-13th centuries. Since the 14th century, Pskov Principality and Tartu Diocese fought for their spheres of influence in the area. Over the 16th, 17th and 18th centuries, during the great wars, all the mightiest kings of the time have traversed Setomaa. Despite all those armed forces marching through the area, Setos managed to keep their villages alive and never deserted this God forgotten piece of troubled land. During the First Republic of Estonia, from 1920 to 1940 the whole Setomaa was part of Estonia.
    [Show full text]