Václav Havel Nel Primo Anniversario Della Scomparsa”
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
eSamizdat ISSN 1723-4042 eSamizdat - (VIII) aprile eSamizdat, Rivista di culture dei paesi slavi registrata presso la Sezione per la Stampa e l’Informazione del Tri- bunale civile di Roma. No 286/2003 del 18/06/2003, ISSN 1723-4042 Copyright eSamizdat - Alessandro Catalano e Simone Guagnelli DIRETTORE RESPONSABILE Simona Ragusa CURATORI Alessandro Catalano e Simone Guagnelli COMITATO SCIENTIFICO Giuseppe Dell’Agata, Paolo Nori, Jirˇ´ı Pelan,´ Gian Piero Piretto, Stanislav Savickij COPERTINA, IMPAGINAZIONE E PROGETTO GRAFICO Simone Guagnelli Indirizzo elettronico della rivista: http://www.esamizdat.it e-mail: [email protected] Sede: Via Principe Umberto, 18 – 00185 Roma Sono autorizzate la stampa e la copia purche´ riproducano fedelmente e in modo chiaro la fonte citata. I criteri redazionali sono scaricabili all’indirizzo: www.esamizdat.it/criteri redazionali.htm www.esamizdat.it (1956-1991): -URSS ITALIA UN’AMICIZIA NON UFFICIALE A cura di Simone Guagnelli Nota del curatore - Gian Piero Piretto, “Il compagno don Camillo tra letteratura e - 2012-2013 (IX) cinema: Italia, Urss, politica, costume e società” Alessandra Reccia, “L’Italia nelle relazioni culturali sovietiche, - tra pratiche d’apparato e politiche del disgelo” Samizdat e Marco Caratozzolo, “Un appassionato interprete del Disgelo - sovietico: Tommaso Fiore e il suo viaggio Al Paese di Utopia” Andrea Gullotta, “Pietro Antonio Zveteremich e Il caso - Indice di Pasternak: un documento inedito dagli archivi russi” Marco Sabbatini, “Dicembre 1964: Anna Achmatova in Italia. - Un caso di diplomazia culturale italo-sovietica” Valentina Parisi, “Da Magadan a Milano. Viaggio nella ver- - tigine di Evgenija Ginzburg come esempio di socializzazione transnazionale dei testi” Simone Guagnelli, “Tempo presente. Una rivista italiana cripto - tamizdat” Andrea Lena Corritore, “Sergej M. Ejzenštejn. Verso una - bibliografia degli studi pubblicati in Italia dal 1956 a oggi” Massimo Maurizio, “L’Italia nell’opera di alcuni scrittori russi - contemporanei: una scelta arbitraria” : HAVEL VÁCLAV USCIRE DI SCENA A cura di Alessandro Catalano e Annalisa Cosentino Premessa dei curatori - Antonello Folco Biagini, “Una giornata di studi in ricordo di - Václav Havel nel primo anniversario della scomparsa” Josef Jarab,ˇ “Václav Havel – Un drammaturgo radicale anche in - politica”, traduzione dal ceco di Christian Azzolini Annalisa Cosentino, “Una storia di formazione: Havel e la - scrittura letteraria” Alessandro Catalano, “Dal potere dei senza potere al pote- - re senza il potere. La parabola di Václav Havel nel dissenso cecoslovacco” Vladimír Just, “Contributo all’experanto ovvero i “non per- - sonaggi” di Václav Havel”, traduzione dal ceco di Mafalda Morganti 2012-2013 (IX) Giuseppe Rutto, “Václav Havel dissidente” - Gabriele Nissim, “L’eredità morale di Václav Havel” - Samizdat Francesco Caccamo, “Václav Havel dal dissenso alla politica” - e Petr Buriánek, “Václav Havel e il suo ruolo in politica estera - dopo il 1989” Indice di Slavoj Žižek, “Tentando di sfuggire alla logica capitalista”, - traduzione dall’inglese di Francesca Lazzarin www.esamizdat.it ” ON questo numero eSamizdat compie dieci anni dal momento della sua prima Capparizione. Come testimoniano le nove annate, suddivise in quindici fascicoli, a volte quadri- Alessandro Catalano & Simone Guagnelli mestrali, altre biennali, il percorso è stato tortuoso, così come impervie sono state le peripezie esistenziali dei due curatori e di buona parte dei principali collaboratori. Le ultime due annate, biennali appunto, sono state caratterizzate da lavori mono- EDUTI IN QUEL CAFFÈ grafici, frutto di un convegno internazionale e delle ricerche a esso collegate. In questo numero, in particolare, pubblichiamo una ricognizione, in buona parte ba- sata su materiali inediti, dell’“amicizia non ufficiale” che ha caratterizzato i rapporti 2003. “S tra Italia e Urss tra il 1956 e il 1991 e i contributi presentati a un convegno dedicato a Václav Havel. Visto che alla base di questa avventura c’è soprattutto un’amicizia (e una serata in una birreria di San Lorenzo a Roma), ci piace ogni tanto essere ancora qui, a ETTEMBRE S dimostrare che, nonostante tutto, lo spirito originale di eSamizdat non è mai andato perso. ♦ ♦ ♦ Questo volume di eSamizdat è il risultato di un assegno di ricerca finanziato dall’Università di Padova intitolato Venti anni di amicizia non ufficiale. L’apporto italiano alla cultura clandestina del secondo Novecento in Russia e Cecoslovacchia. Dal caso “Živago” alla “Biennale del Dissenso” e viene pubblicato con il contributo del Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari dell’Università degli Studi di Padova. www.esamizdat.it (1956-1991): RSS -U ’AMICIZIA NON UFFICIALE N INDICE ITALIA U A cura di Simone Guagnelli Nota del curatore - ( Gian Piero Piretto, “Il compagno don Camillo tra let- - teratura e cinema: Italia, Urss, politica, costume e società” – Alessandra Reccia, “L’Italia nelle relazioni culturali sovieti- - che, tra pratiche d’apparato e politiche del disgelo” Marco Caratozzolo, “Un appassionato interprete del Di- - sgelo sovietico:IX) Tommaso Fiore e il suo viaggio Al Paese di Utopia” Andrea Gullotta, “Pietro Antonio Zveteremich e Il caso - Pasternak: un documento inedito dagli archivi russi” Marco Sabbatini, “Dicembre 1964: Anna Achmatova in - Italia. Un caso di diplomazia culturale italo-sovietica” Samizdat e Valentina Parisi, “Da Magadan a Milano. Viaggio nel- - la vertigine di Evgenija Ginzburg come esempio di socializzazione transnazionale dei testi” Simone Guagnelli, “Tempo presente. Una rivista italiana - cripto tamizdat” Andrea Lena Corritore, “Sergej M. Ejzenštejn. Verso una - bibliografia degli studi pubblicati in Italia dal 1956 a oggi” Massimo Maurizio, “L’Italia nell’opera di alcuni scrittori - russi contemporanei: una scelta arbitraria” www.esamizdat.it N OTADELCURATORE La cura della raccolta (che avrebbe potuto essere più ampia) di saggi che nelle pagine seguenti vengono offerti al lettore, rappresenta l’esito, estremamente parziale, di un mio assegno di ricerca finanziato dall’Università di Padova e interrottosi a causa della mia presa di servizio presso l’U- niversità di Bari nel dicembre del 2012. Il progetto iniziale si ricollegava, continuandolo, a quello sovvenzionato, sempre dall’ateneo patavino, nel biennio 2009-2011, incentrato sul fenomeno del samizdat1. Il secondo progetto (dal titolo Venti anni di amicizia non ufficiale. L’apporto italiano alla cul- tura clandestina russa del secondo Novecento. Dal caso “Živago” alla Biennale del Dissenso) si ri- prometteva di focalizzare l’attenzione sullo specifico sostegno organizzativo-culturale che l’Italia aveva saputo e potuto dare nel corso degli anni maggiormente cruciali per il dissenso culturale e in special modo artistico-letterario russo, evidenziando le forme e i canali secondo i quali si sono sviluppati i rapporti tra Italia e Russia nella seconda metà del Novecento sul versante della non ufficialità e facendo luce su singoli protagonisti ed episodi che caratterizzarono la difficile coe- sione culturale clandestina tra i due paesi, con particolare riferimento al ventennio tra il 1957 e il 1977. Come si noterà, in questa sede si è preferito allargare l’orizzonte temporale, tematico e meto- dologico. In questo senso la sezione viene conclusa da una breve antologia poetica russa contem- poranea che si affaccia sul panorama a noi più strettamento contemporaneo, a conferma di uno sguardo amichevole e reciproco che travalica le stagioni e le cortine del passato, abbandonandosi a un’auspicata continuità di amichevole interscambio culturale. Oltre agli autori che hanno aderito col solito entusiasmo alla stesura di questo volume, inten- do esprimere il mio personale ringraziamento ad Agnese Accattoli, Anastasia Komarova e Anna Mezzina per la revisione delle bozze del mio contributo. Una particolare e sentitissima riconoscenza rivolgo ad Alessandro Catalano e al Dipartimen- to di Lingue e Letterature Anglo-Germaniche e Slave dell’Università degli Studi di Padova per la fiducia e il sostegno continuo con i quali mi hanno supportato in anni per me particolarmente difficili. Simone Guagnelli 1 Oltre al volume Il samizdat tra memoria e utopia. L’editoria clandestina in Cecoslovacchia e Unione sovietica nella seconda metà del XX secolo, a cura di A. Catalano – S. Guagnelli, eSamizdat, 2010-2011, Roma 2011, una ricca mole di materiali inediti sul samizdat e il tamizdat è presente all’indirizzo web <http://www.maldura.unipd.it/samizdat/index.htm>. Il compagno don Camillo tra letteratura e cinema: Italia, Urss, politica, costume e società Gian Piero Piretto ♦ eSamizdat - (IX), pp. - ♦ ER cominciare qualche rimando, sintetico, pressioni. Vasilij Grossman concludeva la ste- Pessenziale e forzatamente lacunoso, a fatti sura, ma non vedeva pubblicato, Žizn´ i sud´ba ed eventi degli anni in cui i testi oggetto della [Vita e destino]. La rivista Novyj Mir stampava, mia indagine videro la luce: il 1959 per la pri- invece, Matrenin Dvor [La casa di Matrena] di ma pubblicazione su rivista dei racconti di an- Aleksandr Solženicyn. ni precedenti che avrebbero costituito la base Il 1963 vide la morte di Papa Giovanni XXIII e per la storia della spedizione in Unione sovie- l’elezione di Paolo VI, l’uscita del primo LP dei tica della delegazione della Bassa; il 1963 per Beatles, il volo nello spazio di Valentina Tereš- 1 la prima edizione della raccolta in volume , il kova, prima donna cosmonauta, il discorso di 2 1965 per il film a essi ispirato . Il 1959 fu l’an- Martin