Chambers Pardon My French!

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Chambers Pardon My French! Chambers Pardon my French! CHAMBERS An imprint of Chambers Harrap Publishers Ltd 7 Hopetoun Crescent, Edinburgh, EH7 4AY Chambers Harrap is an Hachette UK company © Chambers Harrap Publishers Ltd 2009 Chambers® is a registered trademark of Chambers Harrap Publishers Ltd First published by Chambers Harrap Publishers Ltd 2009 Previously published as Harrap’s Pardon My French! in 1998 Second edition published 2003 Third edition published 2007 Database right Chambers Harrap Publishers Ltd (makers) All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission in writing of Chambers Harrap Publishers Ltd, or as expressly permitted by law, or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Chambers Harrap Publishers Ltd, at the address above. You must not circulate this book in any other binding or cover and you must impose this same condition on any acquirer. A CIP catalogue record for this book is available from the British Library. ISBN 978 0550 10536 3 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 We have made every effort to mark as such all words which we believe to be trademarks. We should also like to make it clear that the presence of a word in the dictionary, whether marked or unmarked, in no way affects its legal status as a trademark. www.chambers.co.uk Designed by Chambers Harrap Publishers Ltd, Edinburgh Typeset in Frutiger and Gill Sans by Chambers Harrap Publishers Ltd, Edinburgh Printed and bound by Clays Ltd, St Ives plc Project Editors/Rédacteurs Kate Nicholson Georges Pilard American Consultant/Consultant pour l’anglais américain Orin Hargraves Publishing Manager/Direction éditoriale Anna Stevenson Prepress/Prépresse Heather Macpherson The editors would like to thank Philip O’Prey and his students at the Université Catholique de l’Ouest in Angers for their suggestions for new French slang. Les rédacteurs tiennent à remercier Philip O’Prey et ses étudiants de l’Université Catholique de l’Ouest à Angers pour leurs suggestions de termes d’argot français. Trademarks Words considered to be trademarks have been designated in this dictionary by the symbol ®. However, no judgement is implied concerning the legal status of any trademark by virtue of the presence or absence of such a symbol. Marques déposées Les termes considérés comme des marques déposées sont signalés dans ce dictionnaire par le symbole ®. Cependant la présence ou l’absence de ce symbole ne constitue nullement une indication quant à la valeur juridique de ces termes. Preface Harrap has a long-standing reputation for excellent coverage of slang and colloquial language, and we were the first major dictionary publisher to offer a bilingual slang dictionary. Now in its third edition, Pardon My French! has been fully revised and updated to reflect the ever-changing face of French and English slang. We have retained long-established terms but added a wealth of new material to bring the book firmly into the 21st century, including bingo wings, chav, MILF and tangoed for English, and larver, c’est de la louse and pipole for French. Like its predecessors, this book also includes many humorous and colourful expressions and offers an insight into the popular culture of both countries. What is slang? The word “slang” is sometimes confused with “jargon”, that is, the language used within particular social or professional groups. We have excluded such terms from this book (except for some which have gained common currency), focusing instead on a range of non-standard language from the colloquial to the vulgar – the language heard or used by us all every day in informal contexts. Labelling Our labelling system is designed to help the reader choose the right word for the situation and avoid embarrassing faux pas. All of the language is this book is by definition colloquial, and should not be used in a formal context. There are, however, different degrees of informality, which are indicated as follows: the symbol [!] denotes that the word or expression may cause offence and should be used with care, while [!!] is reserved for vulgar and taboo expressions which will shock in most contexts and should be used with extreme caution. Racist and homophobic terms are marked Offensive/Injurieux, as these will invariably cause offence. However, certain items like bird/nana which could be considered sexist or politically incorrect have not been labelled, as they are open to interpretation depending on the context and the intended meaning. Where possible, translations have been carefully selected to match the register (level of informality) of the source expression. However, in some cases there is no slang equivalent and a neutral translation has been given, followed by the symbol . iv Further information More than just a dictionary, Pardon My French! is enriched with nuggets of linguistic and cultural information that make it a pleasure to browse. The thematic panels from the previous edition have been enlarged and updated, and several more have been added, exploring slang-rich fields such as alcohol/ alcool, body parts/parties du corps and seduction/séduction. Other panels focus on particular types of slang, for example Australian slang, insults/insultes, tabloid speak, argot des banlieues, verlan. In addition, hundreds of usage notes throughout the text give more background on items that require more than a simple translation: f explanation of the subtleties of racist and homophobic terms [fag, Paki, weegie, bouseux, Rital, tantouze] f interesting etymologies [bunny boiler, Delhi belly, muffin top, bébert, neuf-trois, jacky] f information on typical gestures [to give sb the finger, talk to the hand] f productive prefixes and suffixes [-a-go-go, fest, -aille, -ard, -ouse] f explanations of set phrases that are hard to translate [beam me up Scotty!, to have a blonde moment, faire avancer le schmilblick] f cultural items that need fuller explanation [Chelsea tractor, Croydon facelift, soccer mom, trainspotter, beauf, jacky]. An international outlook Although many slang terms are used on both sides of the Atlantic, some remain typically British or North American. These are indicated with the labels Br and Am, both at headword and at translation level. We would like to thank Orin Hargraves, lexicographer and expert on American English, for checking all the existing American material and suggesting a wealth of new words and expressions. In addtition, the English-French side includes words and phrases of Scottish (Scot), Irish (Ir), Australian (Austr ) and Black American (Noir Am) origin, while the French-English side covers French from Belgium (Belg), Switzerland (Suisse) and Canada (Can). v Préface Les dictionnaires Harrap se sont toujours distingués par la place qu’ils accordent à l’argot et à la langue parlée en général. De toutes les grandes maisons d’édition, Harrap fut la première à publier un dictionnaire bilingue entièrement consacré à cet aspect de la langue. Ceci est la troisème édition du Harrap’s Slang, revue, augmentée et entièrement mise à jour de façon à refléter l’évolution des argots anglais et français. Nous avons conservé l’essentiel des mots et expressions des éditions précédentes auxquels nous avons ajouté des termes très récents comme bingo wings, chav, MILF et tangoed pour le côté anglais, et larver, c’est de la louse et pipole pour le côté français. Comme les précedentes éditions, cet ouvrage propose de nombreuses expressions savoureuses et pleines d’humour ainsi qu’un certain regard sur les cultures populaires française et britannique. Qu’entend-on par argot ? Le terme « argot » est parfois confondu avec le terme « jargon », à savoir la langue propre à certains groupes professionnels ou sociaux. Nous n’avons inclu que les termes de jargon qui ont été absorbés par la langue populaire. Notre ouvrage est donc un dictionnaire d’argot au sens le plus large du terme : un dictionnaire du français et de l’anglais non conventionnels, dont le registre s’étend du familier au très vulgaire. Les indications d’usage Des indicateurs d’usage éviteront au lecteur de se mettre dans des situations embarrassantes en utilisant à son insu des mots qui ne manqueraient pas de choquer. Ceci étant un dictionnaire d’argot, le fait même qu’un terme (ou une expression) y soit traité est le signe qu’il appartient à la langue familière, et qu’il ne doit donc pas être utilisé dans un contexte formel. Il existe cependant différents registres au sein de la langue familière, que nous avons choisi d’indiquer de la façon suivante : le symbole [!] indique qu’un mot ou une expression risque de choquer et doit être utilisé(e) avec circonspection ; le symbole [!!] est réservé aux termes et expressions vulgaires ou tabous. Les termes accompagnés de ce symbole doivent être utilisés avec la plus grande prudence. Les termes racistes et homophobes sont accompagnés de la mention Offensive/ Injurieux car ils sont intrinsèquement injurieux ; des termes tels que bird/nana ne sont accompagnés d’aucune mention particulière car leurs connotations dépendent surtout du contexte dans lequel ils sont employés. Nous nous sommes efforcés, dans nos traductions, de respecter le niveau de langue des mots et expressions de la langue source. Cependant, lorsque ceci vi s’est avéré impossible, nous avons indiqué que la traduction donnée est neutre en lui accolant le symbole . Pour aider l’utilisateur Le Harrap’s Slang est plus qu’un simple dictionnaire : en effet, il propose des informations linguistiques et culturelles qui en font un ouvrage très agréable à feuilleter. Cette nouvelle édition compte plus d’une douzaine de nouveaux encadrés thématiques et ceux déjà présents dans l’édition précédente ont été mis à jour.
Recommended publications
  • Customer Order Form
    #396 | SEP21 PREVIEWS world.com Name: ORDERS DUE SEP 18 THE COMIC SHOP’S CATALOG PREVIEWSPREVIEWS CUSTOMER ORDER FORM Sep21 Cover ROF and COF.indd 1 8/5/2021 10:52:51 AM GTM_Previews_ROF.indd 1 8/5/2021 8:54:18 AM PREMIER COMICS NEWBURN #1 IMAGE COMICS 34 A THING CALLED TRUTH #1 IMAGE COMICS 38 JOY OPERATIONS #1 DARK HORSE COMICS 84 HELLBOY: THE BONES OF GIANTS #1 DARK HORSE COMICS 86 SONIC THE HEDGEHOG: IMPOSTER SYNDROME #1 IDW PUBLISHING 114 SHEENA, QUEEN OF THE JUNGLE #1 DYNAMITE ENTERTAINMENT 132 POWER RANGERS UNIVERSE #1 BOOM! STUDIOS 184 HULK #1 MARVEL COMICS MP-4 Sep21 Gem Page ROF COF.indd 1 8/5/2021 10:52:11 AM FEATURED ITEMS COMIC BOOKS & GRAPHIC NOVELS Guillem March’s Laura #1 l ABLAZE The Heathens #1 l AFTERSHOCK COMICS Fathom: The Core #1 l ASPEN COMICS Watch Dogs: Legion #1 l BEHEMOTH ENTERTAINMENT 1 Tuki Volume 1 GN l CARTOON BOOKS Mutiny Magazine #1 l FAIRSQUARE COMICS Lure HC l FANTAGRAPHICS BOOKS 1 The Overstreet Guide to Lost Universes SC/HC l GEMSTONE PUBLISHING Carbon & Silicon l MAGNETIC PRESS Petrograd TP l ONI PRESS Dreadnoughts: Breaking Ground TP l REBELLION / 2000AD Doctor Who: Empire of the Wolf #1 l TITAN COMICS Blade Runner 2029 #9 l TITAN COMICS The Man Who Shot Chris Kyle: An American Legend HC l TITAN COMICS Star Trek Explorer Magazine #1 l TITAN COMICS John Severin: Two-Fisted Comic Book Artist HC l TWOMORROWS PUBLISHING The Harbinger #2 l VALIANT ENTERTAINMENT Lunar Room #1 l VAULT COMICS MANGA 2 My Hero Academia: Ultra Analysis Character Guide SC l VIZ MEDIA Aidalro Illustrations: Toilet-Bound Hanako Kun Ark Book SC l YEN PRESS Rent-A-(Really Shy!)-Girlfriend Volume 1 GN l KODANSHA COMICS Lupin III (Lupin The 3rd): Greatest Heists--The Classic Manga Collection HC l SEVEN SEAS ENTERTAINMENT APPAREL 2 Halloween: “Can’t Kill the Boogeyman” T-Shirt l HORROR Trese Vol.
    [Show full text]
  • Theatre of the Absurd : Its Themes and Form
    THE THEATRE OF THE ABSURD: ITS THEMES AND FORM by LETITIA SKINNER DACE A. B., Sweet Briar College, 1963 A MASTER'S THESIS submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree MASTER OF ARTS Department of Speech KANSAS STATE UNIVERSITY Manhattan, Kansas 1967 Approved by: c40teA***u7fQU(( rfi" Major Professor il PREFACE Contemporary dramatic literature is often discussed with the aid of descriptive terms ending in "ism." Anthologies frequently arrange plays under such categories as expressionism, surrealism, realism, and naturalism. Critics use these designations to praise and to condemn, to denote style and to suggest content, to describe a consistent tone in an author's entire ouvre and to dissect diverse tendencies within a single play. Such labels should never be pasted to a play or cemented even to a single scene, since they may thus stifle the creative imagi- nation of the director, actor, or designer, discourage thorough analysis by the thoughtful viewer or reader, and distort the complex impact of the work by suppressing whatever subtleties may seem in conflict with the label. At their worst, these terms confine further investigation of a work of art, or even tempt the critic into a ludicrous attempt to squeeze and squash a rounded play into a square pigeon-hole. But, at their best, such terms help to elucidate theme and illuminate style. Recently the theatre public's attention has been called to a group of avant - garde plays whose philosophical propensities and dramatic conventions have been subsumed under the title "theatre of the absurd." This label describes the profoundly pessimistic world view of play- wrights whose work is frequently hilarious theatre, but who appear to despair at the futility and irrationality of life and the inevitability of death.
    [Show full text]
  • Title: Title: Title
    Title: 45 Seconds from Broadway Author: Simon, Neil Publisher: Samuel French 2003 Description: roy comedy - friendship - Broadway twelve characters six male; six female two acts interior set; running time: more than 120 minutes; 1 setting From America's master of Contemporary Broadway Comedy, here is another revealing comedy behind the scenes in the entertainment world, this time near the heart of the theatre district. 45 Seconds from Broadway takes place in the legendary "Polish Tea Room" on New York's 47th Street. Here Broadway theatre personalities washed-up and on-the-rise, gather to schmooz even as they Title: Aberhart Summer, The Author: Massing, Conni Publisher: NeWest Press 1999 Description: roy comedy - historical - Alberta playwright - Canadian eleven characters eight male; three female two acts "Based on Bruce Allen Powe's 1984 novel [of the same name], Massing's marvelous play is at once a gripping Alberta history lesson, a sweetly nostalgic comedy and a cracking-good-murder-mystery, all rolled up into one big, bright ball of theatrical energy and verve..." Calgary Herald "At its best, Aberhart Summer is a vivid and unsentimental depiction of small-town Canadian life in Title: Accidents Happen Seven short plays Author: DeAngelis, J. Michael Barry, Pete Publisher: Samuel French 2010 Description: roy comedy large cast flexible casting seven one acts Seven of The Porch Room's best short plays collected together into an evening of comedy that proves that no matter what you plan for - accidents happen. The shorts can be performed together as a full-length show or on their own as one acts.
    [Show full text]
  • Student-Directed Play Goes 'Beyond Therapy'
    F R O S T B U R G S T A T E U N I V E R S I T Y StateLineswww.frostburg.edu/admin/foundation/news.htm For and about FSU people A publication of the FSU Office of Advancement Volume 31, Number 9, October 23, 2000 Copy deadline: noon Wednesday, 228 Hitchins or [email protected] Community Kids Student-Directed Play to Trick-or-Treat Goes ‘Beyond Therapy’ at Downhill Halls The first of the Halloween is coming ... and so are Season Too! student- the celebrations! Sunday, Oct. 29, is the directed productions date for FSU’s annual Trick or Treat for community children. will be “Beyond Since 1992, this event has attracted hundreds of children Therapy” by Christo- and their parents, who have enjoyed traditional trick-or- pher Durang. The treating in a safe environment, as well as events such as comedy will be haunted rooms and floors, storytelling, Halloween cartoons performed Friday and and the very popular parent refreshment station! Saturday, Oct. 27 and 28, at 8 p.m. in the F. Perry Smith Please feel free to bring your children to the downhill area Studio Theatre. residence halls (Annapolis, Cambridge, Cumberland, Frederick Senior theatre major Lisa Gordon is directing. The cast and Westminster halls) between the hours of 2 and 5 p.m. includes Andrea Smith, Joe Higdon, Mike Abendshien, There will be guides to welcome you and to direct you to the Christina Allen, Chris Krysztofiak and Rob Simkin. various activities when you visit the downhill residence halls. The play is about an unlikely couple and their oddball Admission is free.
    [Show full text]
  • Put on Your Boots and Harrington!': the Ordinariness of 1970S UK Punk
    Citation for the published version: Weiner, N 2018, '‘Put on your boots and Harrington!’: The ordinariness of 1970s UK punk dress' Punk & Post-Punk, vol 7, no. 2, pp. 181-202. DOI: 10.1386/punk.7.2.181_1 Document Version: Accepted Version Link to the final published version available at the publisher: https://doi.org/10.1386/punk.7.2.181_1 ©Intellect 2018. All rights reserved. General rights Copyright© and Moral Rights for the publications made accessible on this site are retained by the individual authors and/or other copyright owners. Please check the manuscript for details of any other licences that may have been applied and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. You may not engage in further distribution of the material for any profitmaking activities or any commercial gain. You may freely distribute both the url (http://uhra.herts.ac.uk/) and the content of this paper for research or private study, educational, or not-for-profit purposes without prior permission or charge. Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, any such items will be temporarily removed from the repository pending investigation. Enquiries Please contact University of Hertfordshire Research & Scholarly Communications for any enquiries at [email protected] 1 ‘Put on Your Boots and Harrington!’: The ordinariness of 1970s UK punk dress Nathaniel Weiner, University of the Arts London Abstract In 2013, the Metropolitan Museum hosted an exhibition of punk-inspired fashion entitled Punk: Chaos to Couture.
    [Show full text]
  • GM Gives Support to the District Council
    28.2.85 Edinburgh University Student Newspaper--­ Labour group leader speaks to inquorate student audience ------Tt1is week GM gives support to the ------in District Council bY AnM McHaughl The issue of Nelson Mandala's nomination as a candidate In next month's Rectorial election has been reopened after Monday's General Meeting which passed unopposed an emergency motion resulting in the Association formally decrying the University's disqualification of Mandela from candidature, and Increasing its active demands for his release from prison. uncovering alegaJ loophOle whkh Also distu$$«1 by lhe 111 who would pet"m;t the nomination. and attended the GM W'(lte motions ,nld hO WttS meetlno w ith lawyett dWing with poUey rtglrd•no lhe to'lowlng day. Ed•nburgh Olstnct Council, ano l"he ~ motion concerned l~ Clmpjlgn lor a Scottish local govemmtnt $1)tnd•ng. and A.wtmbl)'. A tnOCion on sign spuk.ing In la'I0\11 wat L~b<Kir 1anguago had etrea<ty been OislrieL Councillor. Alox Wood. withdrawn, dut to a ehanoe of whowua110w0dtoe.peallbtetuse stance oo the matter by thO of the walvlng or a slanding otdOt cornmluee.. whlch prtvent.s non-membtl.t The motion supporting Mande&. trom speak.lng. He ex.'hOfted the ellc:ited no cM~et nega:ri'Yo.and the A$soe•aUon to suppon Edtnburgh AS THE rtct()('i~l ei'""'Uon l)(opostt, He.non Ebra.hl'm, briefly District Coundl's Ulogal bu6get approtel'lts. Stlldtnteontinues •umm~ up the cue for MtncH:Ia's ~. befOfe the mot)on could lis ccwora~ by ~reat~.ng a nom•noMon to be tccepted ptogrou.
    [Show full text]
  • Central Skagit Rural Partial County Library District Regular Board Meeting Agenda April 15, 2021 7:00 P.M
    DocuSign Envelope ID: 533650C8-034C-420C-9465-10DDB23A06F3 Central Skagit Rural Partial County Library District Regular Board Meeting Agenda April 15, 2021 7:00 p.m. Via Zoom Meeting Platform 1. Call to Order 2. Public Comment 3. Approval of Agenda 4. Consent Agenda Items Approval of March 18, 2021 Regular Meeting Minutes Approval of March 2021 Payroll in the amount of $38,975.80 Approval of March 2021 Vouchers in the amount of $76,398.04 Treasury Reports for March 2021 Balance Sheet for March 2021 (if available) Deletion List – 5116 Items 5. Conflict of Interest 5. Communications 6. Director’s Report 7. Unfinished Business A. Library Opening Update B. Art Policy (N or D) 8. New Business A. Meeting Room Policy (N) B. Election of Officers 9. Other Business 10. Adjournment There may be an Executive Session at any time during the meeting or following the regular meeting. DocuSign Envelope ID: 533650C8-034C-420C-9465-10DDB23A06F3 Legend: E = Explore Topic N = Narrow Options D = Decision Information = Informational items and updates on projects Parking Lot = Items tabled for a later discussion Current Parking Lot Items: 1. Grand Opening Trustee Lead 2. New Library Public Use Room Naming Jeanne Williams is inviting you to a scheduled Zoom meeting. Topic: Board Meeting Time: Mar 18, 2021 07:00 PM Pacific Time (US and Canada) Every month on the Third Thu, until Jan 20, 2022, 11 occurrence(s) Mar 18, 2021 07:00 PM Apr 15, 2021 07:00 PM May 20, 2021 07:00 PM Jun 17, 2021 07:00 PM Jul 15, 2021 07:00 PM Aug 19, 2021 07:00 PM Sep 16, 2021 07:00 PM Oct 21, 2021 07:00 PM Nov 18, 2021 07:00 PM Dec 16, 2021 07:00 PM Jan 20, 2022 07:00 PM Please download and import the following iCalendar (.ics) files to your calendar system.
    [Show full text]
  • Beyond the Pink: (Post) Youth Iconography in Cinema
    Beyond the Pink: (Post) Youth Iconography in Cinema Christina Lee Bachelor of Arts with First Class Honours in Communication Studies This thesis is presented for the degree of Doctor of Philosophy of Murdoch University 2005 Declaration I declare that this dissertation is my own account of my research and contains as its main content work which has not previously been submitted for a degree at any tertiary education institution. ______________________ Christina LEE Hsiao Ping i Publications and Conference Presentations Refereed Publications Christina Lee. “Party people in the house(s): The hobos of history” in Liverpool of the South Seas: Perth and Its Popular Music. Tara Brabazon (ed.) Crawley: University of Western Australia Press, 2005. pp. 43-52. This chapter was written in association with the research on rave culture, as featured in Chapter Six. Christina Lee. “Let me entertain you” in TTS Australia: Critical Reader. Bec Dean (ed.) Northbridge: PICA, 2005. pp. 17-18. This piece was written in association with the research on nationalism and xenophobia, as featured in Chapter Seven. Christina Lee. “Lock and load(up): The action body in The Matrix”, Continuum: Journal of Media and Cultural Studies, forthcoming 2005. This journal article was written in association with the research on simulacra and masculinity, as featured in Chapter Two and Chapter Seven. Conference Presentations “Lock and Load(up): The Action Body in The Matrix”. Alchemies: Community Exchanges. 7th Annual Humanities Graduate Research Conference. Curtin University of Technology: Bentley, Australia. 6-7 November, 2003. This conference presentation was derived from research on the simulacra and the action hardbody as presented in Chapter Two and Chapter Seven.
    [Show full text]
  • Vista: March 19, 1981
    University of San Diego Digital USD USD Vista USD News 3-19-1981 Vista: March 19, 1981 University of San Diego Follow this and additional works at: https://digital.sandiego.edu/vista Digital USD Citation University of San Diego, "Vista: March 19, 1981" (1981). USD Vista. 858. https://digital.sandiego.edu/vista/858 This Newspaper is brought to you for free and open access by the USD News at Digital USD. It has been accepted for inclusion in USD Vista by an authorized administrator of Digital USD. For more information, please contact [email protected]. UNIVERSITY OF SAN DIEGO Senioritis by Vern Ismen Page 2 - Vista - March 19. 1981 COMMENTARY Letters To Society Threatens Intellectualism by Flint Lewis mainly concerned with our grades. The Editor ty's intellectual syndrome. As students in a college environ­ How many times have they asked Females receive an extra dose of ment, we face a variety of diversions you to talk about something you indoctrination. At an early age they and social options, all of which affect learned while at school? Our peers, are told to be seen and not heard. our selection of priorities. Nearly all on the other hand, approve of us When they grow older, they quickly of us entered college expecting, but Thank Dating and accept us only if we operate on realize that displays of intelligence definitely not desiring, to be intellec­ a low intellectual level. Desiring to be will frighten off potential mates. To tually tested and challenged. We all popular, or at least accepted, most prove this we need only look at the looked upon college as something to of us do mask our intelligence.
    [Show full text]
  • Crystal Reports Activex Designer
    Quiz List—Reading Practice Page 1 Printed Monday, January 30, 2012 1:44:57PM School: Firelands Elementary School Reading Practice Quizzes Quiz Word Number Lang. Title Author IL ATOS BL Points Count F/NF 46618 EN Cats! Brimner, Larry Dane LG 0.3 0.5 49 F 9318 EN Ice Is...Whee! Greene, Carol LG 0.3 0.5 59 F 31584 EN Big Brown Bear McPhail, David LG 0.4 0.5 99 F 9306 EN Bugs! McKissack, Patricia C. LG 0.4 0.5 69 F 86010 EN Cat Traps Coxe, Molly LG 0.4 0.5 95 F 84997 EN Colors and the Number 1 Sargent, Daina LG 0.4 0.5 81 F 9334 EN Please, Wind? Greene, Carol LG 0.4 0.5 55 F 9336 EN Rain! Rain! Greene, Carol LG 0.4 0.5 63 F 9338 EN Shine, Sun! Greene, Carol LG 0.4 0.5 66 F 9353 EN Birthday Car, The Hillert, Margaret LG 0.5 0.5 171 F 64100 EN Daniel's Pet Ada, Alma Flor LG 0.5 0.5 77 F 9314 EN Hi, Clouds Greene, Carol LG 0.5 0.5 58 F 31858 EN Hop, Skip, Run Leonard, Marcia LG 0.5 0.5 110 F 26922 EN Hot Rod Harry Petrie, Catherine LG 0.5 0.5 63 F 69269 EN My Best Friend Hall, Kirsten LG 0.5 0.5 91 F 60939 EN Tiny Goes to the Library Meister, Cari LG 0.5 0.5 110 F 9349 EN Whisper Is Quiet, A Lunn, Carolyn LG 0.5 0.5 63 NF 26927 EN Bubble Trouble Hulme, Joy N.
    [Show full text]
  • Philadelphia Dental College $Ph University
    ;—i :•":•":.•;": :'-.:':..'.- --]--"-.i-'^-' 1 • **?§& School of Dentistry O1 <sms*^ H3S -- •*0P/4> * ^ TEMPLE UNIVERSITY DENTAL SCHOOL PHILADELPHIA DENTAL COLLEGE $PH UNIVERSITY - PHARMACY LIBRAflY 3223 N, BROAD S PUli A Ann, 1 J ^J J 'if ># II; THE HANDPIECE BERNARD PAUL Editor-in-chief ALLEN S. GENSER Business Manager ARTHUR O. NEWMAN Photographic Editof REGINALD BREDT Managing Editor SOLO MAN M. PERLIN Literary Editor Minor Staff Faculty Advisor Financial Advisor DR. THEODORE D. CASTO DR. LEON HALPERN Associate Editor MORT STOLBOV Features Art Editors L. BRENNER- J. JOHNSON C. BERNHARDT J. KNEISEL P. FREEMAN. L. SHULTZ N. HARRIS Class and Societies Assistant Business Manager J. KALE A. ROSETT Editorial Staff Editorial Staff J. CATON 0. JESSURUN E. FACKLER L. Luis i W. FIRTH C. PERELMAN A. GODMILOW C. SARACINO P. GRUBB G. STINE B. INGBER S. STURM S. ZELINGER Staff Photographer • H. COLLETT V?F ^ TO WORTMiLY petORD THEM 15 OUR IA OP OUR 5lo Qflofes H p$4D OetlGMT u ADMINISTRATION SENIORS ORAL HYGIENE \ CLASSES and SOCIETIES Mm FEATURES ... m WE DEDICATE THIS YEAR BOOK TO OUR PARENTS AND THOSE LOVED ONES WHO BY THEIR INSPIRATION AND HELP HAVE MADE OUR STUDENT LIFE POSSIBLE Although a simple token such as this may seem as inadequate as one to God Himself, we, the members of the Class of 1939, take this humble means of expressing our deep appreciation of their many sacrifices with the fervent hope that by our future words and actions, in an unselfish service to mankind, we maq honorably dis­ charge the trust which they have committed to us.
    [Show full text]
  • Over Arco Anchetti
    Studi irlandesi. A Journal of Irish Studies si propone come strumento per la rifessione e la discussio- ne interdisciplinare su temi e problemi che riguardano tutti gli aspetti della cultura irlandese. Accanto a contributi critici, la rivista ospita inediti in lingua originale e/o in traduzione italiana, interviste, recensioni, segnalazioni e bibliografe tematiche. SIJIS privilegia ricerche ancora in corso rispetto ad acquisizioni defnitive, ipotesi rispetto a tesi, aperture più che conclusioni. In questa prospettiva ampio spazio è dedicato al lavoro di giovani studiosi e ai risultati anche parziali delle loro ricerche. Studi irlandesi. A Journal of Irish Studies aims to promote and contribute to the interdisciplinary debate on themes and research issues pertaining to every aspect of Irish culture. Te journal hosts scholarly essays, previously unpublished literary contributions, both in the original language and Ital- ian translation, as well as interviews, reviews, reports and bibliographies of interest for Irish culture scholars. SIJIS gives priority to research in progress focusing on recent developments rather than con- solidated theories and hypotheses, openings rather than conclusions. It encourages young scholars to publish the results of their – completed or ongoing – research. General Editor Fiorenzo Fantaccini (Università di Firenze) Journal Manager Arianna Antonielli (Università di Firenze) Advisory Board Donatella Abbate Badin (Università di Torino), Rosangela Barone (Istituto Italiano di Cultura-Trinity Col- lege, Dublin), Zied Ben Amor (Université de Sousse), Melita Cataldi (Università di Torino), Richard Allen Cave (University of London), Manuela Ceretta (Università di Torino), Carla De Petris (Università di Roma III), Emma Donoghue (novelist and literary historian), Brian Friel (playwright), Giulio Giorello (Università di Milano), Rosa Gonzales (Universitat de Barcelona), Klaus P.S.
    [Show full text]