Editions + Unique Pieces

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Editions + Unique Pieces Editionen + Unikate Editions + Unique Pieces 1 „Jeder lebte schon immer im Paradies, hat es nur nicht gewusst.“ “Everyone has always lived in paradise – they just didn’t know they did.“ Janosch 2 3 Janosch ist einer der bedeutendsten Kin- Janosch is one of the most important derbuchautoren und -illustratoren des 20. authors and illustrators of children’s litera- Jahrhunderts. Kein deutscher Schriftstel- ture in the 20th century. No other German ler und Illustrator hat Kinder (und heutige author and illustrator has infl uenced child- Erwachsene) so geprägt wie Janosch mit ren (and today’s grown-ups) as strongly seinen Kinderbüchern wie „Oh, wie schön as Janosch with his children’s books such ist Panama“ oder „Post für den Tiger“. Ne- as “The Trip to Panama” and “A Letter for ben seiner Tätigkeit als Autor ist Janosch Tiger”. Apart from being an author, Janosch als freischaffender Künstler tätig. Seine is famous as a painter and artist. His dra- Zeichnungen, Illustrationen und Geschich- wings, illustrations and stories have been ten wurden nicht nur mit angesehenen Lite- honoured not just with renowned literature raturpreisen, sondern auch mit zahlreichen prizes, but also with a host of other prizes Kultur-, Kunst- und Filmpreisen ausge- from the realms of art, movies, and culture zeichnet. 1993 bekam Janosch das Bun- in general. In 1993 Janosch was awarded desverdienstkreuz als Anerkennung für sein the Order of Merit of the Federal Republic of künstlerisches Schaffen verliehen. Germany for his creative work. Der künstlerische Anspruch auch in den Even in his illustrations, Janosch’s artistic Illustrationen von Janosch ist bis heute sehr aspiration is as pronounced today as it ever ausgeprägt. Sein unverwechselbarer Stil ist was. His signature style is recognizable in in Radierungen, Aquarellen auf Papier und all his artistic work – be it etchings, water- Leinwandarbeiten erkennbar. Seine Werke colours on paper, or works on canvas. His sind voller humoristischer Details, die aber works are full of humorous details, and of- auch Kritik an der Gesellschaft zum The- ten contain a critical look at society. His co- ma haben. Seine Farben unterstützen die loring underlines the subject at hand and of- jeweilige Thematik und haben starken ten contains symbolic meaning. Always the Symbolcharakter. Ein wichtiges Element author, Janosch often includes language in ist die Sprache: Gedanken, Sprüche und his artwork: thoughts, sayings, and occa- Konversationen sind in die Bildkomposition sionally complete conversations are part of mit eingebunden, als Teil des Ganzen. Auch the image composition. Even in the middle mitten im Raum, als Schild oder Sprechbla- of a piece, in the shape of speech bubbles se, sind die Sprachelemente ein wichtiges or signs, elements of language are an im- Stilmittel in Janoschs Arbeiten. portant style element in Janosch’s works. 4 5 Ausstellungen und Projekte Exhibitions and Projects 1958 2020 Internationale Kunstmesse art KARLSRUHE. Otmar Alt Stiftung, Hamm. Levi- Strauss Museum, Buttenheim. Museum Kloster Vessra, Vessra. Villa Menzer, Neckarge- münd. Zehntscheuer, Balingen. Kunstverein Ibbenbüren, Ibbenbüren. Schloss Britz, Berlin. 1937 2019 Internationale Kunstmesse art KARLSRUHE. Galerie am Dom, Bad Homburg. Ostholstein-Museum, Eutin. Galerie Fruchtkasten im Klostermuseum Ochsenhausen / Galerie Kunsthaus Frenzel. Galerie Recknagel, Weiden. Art Galerie Siegen, Siegen. Galerie Brigitte Zettl. Mallersdorf-Pfaffenberg. Galerie Muschik, Aschaffenburg. Buchheim Museum, Bernried am Starnberger See. 1933 2018 Internationale Kunstmesse art KARLSRUHE. Galerie Kersten, München. Ausstel- lung in Rhodt bei Neustadt. Stubengalerie, Goslar. Kunsthandlung Steuer, Worms. Galerie 1963 Baake, Potsdam. 2017 Internationale Kunstmesse art KARLSRUHE. Kreuzkirche Nürtingen. Galerie Palz, 1962 Saarbrücken. Kloster Seeon, Chiemgau. Galerie Hofmann, Garmisch-Partenkirchen. Galerie Bohn, Lörrach. Galerie Gabriele Müller, Würzburg. Art gallery wiesbaden, Wiesbaden. 2016 Offi zieller Künstler der Winterausstellung im Europapark Rust. Internationale Kunst- messe art KARLSRUHE, Jubiläumsedition, größte Radierung zum 85. Geburtstag. Veröf- fentlichung Wondrak Bildband „Herr Wondrak rettet die Welt, juchhe!“. Mediziner- und Apo- thekenmuseum, Rhede. Gregs Gallery / Metropolitan Gallery, Hamburg. Galerie Augustin, Wien. Art gallery wiesbaden, Wiesbaden. Galerie Springmann, Freiburg. Bauernhofmuse- 1974 um Jexhof, Giesing. Stadtmuseum Pirmasens. Galerie Moger, Meersburg 2015 Galerie Kunsthaus Frenzel, Heroldstatt. Galerie Griesshaber, Tübingen. Galerie Mainzer Kunst, Mainz. Museumsscheune, Mengerskirchen. Kunst Hermann, Neumarkt. Galerie Arthus, Zell. Galerie Nottbohm, Göttingen. Kunstverein Talstrasse, Halle. 1993 Verleihung des Bundesverdienstkreuzes. 1980er Jahre Tiger und Bär werden Janoschs wichtigste Figuren. Mit über 150 Bü- chern, zahlreichen Illustrationen und Filmen wurde Janosch in ganz Deutschland bekannt. 1993 Inzwischen sind seine Werke in über 30 Sprachen erschienen. Janoschs Geschichten wer- den als Janoschs Traumstunde fürs Fernsehen produziert. 1979 Deutscher Jugendbuchpreis für Oh, wie schön ist Panama. 1970 Der erste Roman mit dem Titel Cholonek oder Der liebe Gott aus Lehm. 1960 Das erste Kinderbuch mit dem Titel Die Geschichte von Valek dem Pferd. 1956 Beginn der schriftstellerischen Tätigkeit im Feuilleton. Ein Freund riet Janosch, aus seinen Zeichnungen ein Kinderbuch zu machen, und sein Verleger Georg Lentz, sich „Janosch“ zu nennen. 1970 2019 www.janosch-kunst.de 6 7 Janosch (* 11. März 1931 in Hindenburg, Oberschlesien, heute Zabrze, Polen; eigentlich Janosch (Horst Eckert on March 11th, 1931, in Hindenburg, Upper Silesia; today Zabrze, Horst Eckert) ist ein deutscher Illustrator, Maler, Kinderbuchautor und Schriftsteller. Er lebt Poland), is a German illustrator, painter, and author of children’s books and novels. Today, heute auf Teneriffa (Spanien). he lives on the island of Tenerife, Spain. 1944 erhielt er eine Lehrstelle zum Schmied und arbeitete in einer Schlosserei („Meine be- In 1944, he became a blacksmith’s apprentice and worked in a locksmith’s shop (“The best ste und allerwichtigste Zeit im Leben, denn man brachte mir den wichtigsten Satz meines and most important time of my life, for I was taught the most important lesson of my life: Lebens bei: es gibt nichts, was nicht geht“ aus „Von dem Glück, als Herr Janosch überlebt nothing is impossible.” – from “Of the Good Luck of Having Survived as Mr. Janosch”). After zu haben“). Nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs und der Heimkehr seines Vaters 1946 the end of WW II and the returning home of his father, the whole family fl ed to West Germa- fl üchteten die Eltern mit ihm nach Westdeutschland. Janosch arbeitete in der Nähe von ny in 1946. Janosch worked in a number of textile factories near Oldenburg and attended Oldenburg in Textilfabriken und besuchte eine Textilfachschule in Krefeld, wo er an einem a technical college for textiles in Krefeld. Here, he attended a class for pattern drawing with Lehrgang für Musterzeichnen bei dem Klee-Schüler Gerhard Kadow teilnahm. the Paul Klee student, Gerhard Kadow. Nach einem Aufenthalt in Paris zog er 1953 nach München, wo er an der Akademie der After a stay in Paris he moved to Munich in 1953, where he began studying at the Acade- Bildenden Künste unter anderem bei Ernst Geitlinger studierte, aber sein Kunststudium my of Fine Arts with Ernst Geitlinger, among others. After a few semesters, he had to end wegen „mangelnder Begabung“ nach einigen Probesemestern abbrechen musste. Danach his studies due to “a lack of talent”. Afterwards, he began working as a freelance artist. In arbeitete er als freischaffender Künstler. 1956 begann seine schriftstellerische Tätigkeit im 1956, he started writing for the feuilleton. A friend suggested he should draw and write a Feuilleton. Ein Freund riet ihm, aus seinen Zeichnungen ein Kinderbuch zu machen, und children’s book, and his publisher that he call himself “Janosch”. In 1960 his fi rst children’s sein Verleger Georg Lentz, sich „Janosch“ zu nennen. 1960 erschien sein erstes Kinder- book “The Story of Valek the Horse” was published, and in 1970 his fi rst novel, “Cholonek, buch „Die Geschichte von Valek dem Pferd“ bei dem mit ihm befreundeten Verleger, 1970 or God Made from Clay”. sein erster Roman „Cholonek oder Der liebe Gott aus Lehm“. In 1980, Janosch moved to a house in the mountains of Tenerife – originally to recover from 1980 zieht Janosch, ursprünglich zur Erholung von einer Krankheit, in ein Haus in den Ber- an illness, but he ended up staying there for good. In one of his rare interviews he replied gen von Teneriffa, das er aber bald zu seinem ständigen Wohnort wählt. In einem Interview to the question why he loathes interviews so much by saying, “I really am autistic. I’d like antwortet Janosch auf die Frage, warum er so ungern Interviews gebe: „Ich bin wirklich nothing better than being invisible.” Autist. Am liebsten wäre ich unsichtbar.“ Some of Janosch’s best-known characters are Snuddle, and of course Tiger Duck, who Einige seiner bekanntesten Figuren sind beispielsweise Schnuddel oder die Tigerente, die zu- appeared together with Little Tiger and Little Bear in “The Trip to Panama”, “A Letter for sammen mit dem Tiger und dem Bären in „Post für den Tiger“, „Oh, wie schön ist Panama“ und Tiger”, and “Little Tiger, Get Well Soon”. But Janosch does not just write for children; in his „Ich mach dich gesund, sagte der Bär“ auftrat. Janosch zeichnet und schreibt jedoch
Recommended publications
  • Who's Afraid of the Brothers Grimm?: Socialization and Politization Through Fairy Tales
    Who's Afraid of the Brothers Grimm?: Socialization and Politization through Fairy Tales Jack Zipes The Lion and the Unicorn, Volume 3, Number 2, Winter 1979-80, pp. 4-41 (Article) Published by Johns Hopkins University Press DOI: https://doi.org/10.1353/uni.0.0373 For additional information about this article https://muse.jhu.edu/article/247386 Access provided by University of Mary Washington & (Viva) (19 Sep 2017 17:43 GMT) Who's Afraid of the Brothers Grimm? Socialization and Politization through Fairy Tales Jack Zipes Over 170 years ago the Brothers Grimm began collecting original folk tales in Germany and stylized them into potent literary fairy tales. Since then these tales have exercised a pro- found influence on children and adults alike throughout the western world. Indeed, whatever form fairy tales in general have taken since the original publication of the Grimms' nar- ratives in 1812, the Brothers Grimm have been continually looking over our shoulders and making their presence felt. For most people this has not been so disturbing. However, during the last 15 years there has been a growing radical trend to over- throw the Grimms' benevolent rule in fairy-tale land by writers who believe that the Grimms' stories contribute to the creation of a false consciousness and reinforce an authoritarian sociali- zation process. This trend has appropriately been set by writers in the very homeland of the Grimms where literary revolutions have always been more common than real political ones.1 West German writers2 and critics have come to
    [Show full text]
  • 769531709.Pdf
    A Service of Leibniz-Informationszentrum econstor Wirtschaft Leibniz Information Centre Make Your Publications Visible. zbw for Economics Piaszeck, Simon; Wenzel, Lars; Wolf, André Working Paper Regional diversity in the costs of electricity outages: Results for German counties HWWI Research Paper, No. 142 Provided in Cooperation with: Hamburg Institute of International Economics (HWWI) Suggested Citation: Piaszeck, Simon; Wenzel, Lars; Wolf, André (2013) : Regional diversity in the costs of electricity outages: Results for German counties, HWWI Research Paper, No. 142, Hamburgisches WeltWirtschaftsInstitut (HWWI), Hamburg This Version is available at: http://hdl.handle.net/10419/83646 Standard-Nutzungsbedingungen: Terms of use: Die Dokumente auf EconStor dürfen zu eigenen wissenschaftlichen Documents in EconStor may be saved and copied for your Zwecken und zum Privatgebrauch gespeichert und kopiert werden. personal and scholarly purposes. Sie dürfen die Dokumente nicht für öffentliche oder kommerzielle You are not to copy documents for public or commercial Zwecke vervielfältigen, öffentlich ausstellen, öffentlich zugänglich purposes, to exhibit the documents publicly, to make them machen, vertreiben oder anderweitig nutzen. publicly available on the internet, or to distribute or otherwise use the documents in public. Sofern die Verfasser die Dokumente unter Open-Content-Lizenzen (insbesondere CC-Lizenzen) zur Verfügung gestellt haben sollten, If the documents have been made available under an Open gelten abweichend von diesen Nutzungsbedingungen die in der dort Content Licence (especially Creative Commons Licences), you genannten Lizenz gewährten Nutzungsrechte. may exercise further usage rights as specified in the indicated licence. www.econstor.eu Regional Diversity in the Costs of Electricity Outages: Results for German Counties Simon Piaszeck, Lars Wenzel, André Wolf HWWI Research Paper 142 Hamburg Institute of International Economics (HWWI) | 2013 ISSN 1861-504X Lars Wenzel Hamburg Institute of International Economics (HWWI) Heimhuder Str.
    [Show full text]
  • The Future of the German-Jewish Past: Memory and the Question of Antisemitism
    Purdue University Purdue e-Pubs Purdue University Press Books Purdue University Press Fall 12-15-2020 The Future of the German-Jewish Past: Memory and the Question of Antisemitism Gideon Reuveni University of Sussex Diana University Franklin University of Sussex Follow this and additional works at: https://docs.lib.purdue.edu/purduepress_ebooks Part of the Jewish Studies Commons Recommended Citation Reuveni, Gideon, and Diana Franklin, The Future of the German-Jewish Past: Memory and the Question of Antisemitism. (2021). Purdue University Press. (Knowledge Unlatched Open Access Edition.) This document has been made available through Purdue e-Pubs, a service of the Purdue University Libraries. Please contact [email protected] for additional information. THE FUTURE OF THE GERMAN-JEWISH PAST THE FUTURE OF THE GERMAN-JEWISH PAST Memory and the Question of Antisemitism Edited by IDEON EUVENI AND G R DIANA FRANKLIN PURDUE UNIVERSITY PRESS | WEST LAFAYETTE, INDIANA Copyright 2021 by Purdue University. Printed in the United States of America. Cataloging-in-Publication data is on file at the Library of Congress. Paperback ISBN: 978-1-55753-711-9 An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of librar- ies working with Knowledge Unlatched. KU is a collaborative initiative designed to make high-quality books Open Access for the public good. The Open Access ISBN for this book is 978-1-61249-703-7. Cover artwork: Painting by Arnold Daghani from What a Nice World, vol. 1, 185. The work is held in the University of Sussex Special Collections at The Keep, Arnold Daghani Collection, SxMs113/2/90.
    [Show full text]
  • Historia Kosmopolity Z Zabrza
    Angela Bajorek, Dariusz Walerjański Od Eckerta do Janoscha : historia kosmopolity z Zabrza Wieki Stare i Nowe 6(11), 140-150 2014 Angela Bajorek Uniwersytet Pedagogiczny im. KEN w Krakowie Dariusz Walerjański Towarzystwo Opieki nad Zabytkami Zabrza Od Eckerta do Janoscha Historia kosmopolity z Zabrza Gdyby nie zagmatwana historia jego i jego rodziny, wszyscy czytelnicy znaliby go dziś zapewne jako Horsta Eckerta alias Janosch. Ojciec pisarza — Johann Valen- tin Eckert (1903—1983), drobny handlarz, przemytnik, zwolennik bimbru i prze- mocy domowej, nazywa tak swego pierworodnego na cześć niemieckiego działacza nazistowskiego Horsta Wessela, zastrzelonego w 1930 roku przez członka komu- nistycznej partii i uznanego w III Rzeszy za męczennika za narodowy socjalizm. Johann Eckert jest tak bardzo zafascynowany postacią młodego Wessela, studenta prawa w Berlinie oraz autora tekstu hymnu partyjnego NSDAP, że w sierpniu 1933 roku w Zabrzu bierze czynny udział w postawieniu ogromnego 30­‍tonowego głazu narzutowego z tablicą pamiątkową na cześć Horsta Wessela — sutenera, miłośnika prostytutek, jak mówili o nim jego przeciwnicy. Plac, na którym stał pomnik, został nazwany w 1939 roku również jego imieniem, dopiero po wojnie przemianowano go na plac Słowiański. Imię, które Janosch uważa za „niezniszczalną obrazę”1, pozostało na zawsze, a po obelisku nie ma już śladu, według lokalnej legendy nie został on bowiem w 1945 roku ani wywieziony, ani zniszczony, lecz z uwagi na swe gabaryty prawdopodobnie strącono go w głęboki dół wykopany pod nim2. Janosch urodził się 11 marca 1931 roku w zaborskiej robotniczej Porembie, w familoku przy ulicy Ciupkaweg 6 (Philipp Ciupka to znany zabrzański piekarz), późniejszej Piekarskiej3, który w 2005 roku wyburzono z uwagi na budowę Dro- 1 E­‍mail Janoscha do A.
    [Show full text]
  • The German Netzdg As Role Model Or Cautionary Tale? Implications for the Debate on Social Media Liability
    Fordham Intellectual Property, Media and Entertainment Law Journal Volume 31 XXXI Number 4 Article 4 2021 The German NetzDG as Role Model or Cautionary Tale? Implications for the Debate on Social Media Liability Patrick Zurth Ludwig Maximilian University of Munich (LMU), [email protected] Follow this and additional works at: https://ir.lawnet.fordham.edu/iplj Part of the International Law Commons, and the Internet Law Commons Recommended Citation Patrick Zurth, The German NetzDG as Role Model or Cautionary Tale? Implications for the Debate on Social Media Liability, 31 Fordham Intell. Prop. Media & Ent. L.J. 1084 (2021). Available at: https://ir.lawnet.fordham.edu/iplj/vol31/iss4/4 This Article is brought to you for free and open access by FLASH: The Fordham Law Archive of Scholarship and History. It has been accepted for inclusion in Fordham Intellectual Property, Media and Entertainment Law Journal by an authorized editor of FLASH: The Fordham Law Archive of Scholarship and History. For more information, please contact [email protected]. The German NetzDG as Role Model or Cautionary Tale? Implications for the Debate on Social Media Liability Cover Page Footnote Dr. iur., LL.M. (Stanford). Postdoctoral Fellow at the Chair for Private Law and Intellectual Property Law with Information- and IT-Law (GRUR-chair) (Prof. Dr. Matthias Leistner, LL.M. (Cambridge)) at Ludwig Maximilian University of Munich, Germany. Thanks to Professor David Freeman Engstrom, Abhilasha Vij, Jasmin Hohmann, Shazana Rohr, and the editorial board of the Fordham Intellectual Property, Media and Entertainment Law Journal for helpful comments and assistance.
    [Show full text]
  • German Historical Institute London Bulletin Vol 34 (2012), No. 2
    German Historical Institute London Bulletin Volume XXXIV, No. 2 November 2012 CONTENTS Articles Artistic Encounters: British Perspectives on Bavaria and Saxony in the Vormärz (Hannelore Putz) 3 ‘De-Industrialization’: A Research Project on the Societal History of Economic Change in Britain (1970–90) (Jörg Arnold) 34 Review Article The Hidden Transcript: The Deformation of the Self in Germany’s Dictatorial Regimes (Bernd Weisbrod) 61 Book Reviews David Rollason, Conrad Leyser, and Hannah Williams (eds.), England and the Continent in the Tenth Century: Studies in Honour of Wilhelm Levison (1876–1947) (Benjamin Pohl) 73 Craig Koslofsky, Evening’s Empire: A History of the Night in Early Modern Europe (Andreas Bähr) 78 Jerrold Seigel, Modernity and Bourgeois Life: Society, Politics, and Culture in England, France and Germany since 1750 (Andreas Fahrmeir) 84 Frank Lorenz Müller, Our Fritz: Emperor Frederick III and the Pol itical Culture of Imperial Germany (Martin Kohlrausch) 89 (cont.) Contents Anne Friedrichs, Das Empire als Aufgabe des Historikers. Historio graphie in imperialen Nationalstaaten: Großbritannien und Frankreich 1919–1968 (Roger Chickering) 94 J. A. S. Grenville, The Jews and Germans of Hamburg: The De - struc tion of a Civilization 1790–1945 (Moshe Zimmermann) 97 Ian Kershaw, The End: Hitler’s Germany, 1944–45 (Lothar Kettenacker) 103 Antje Robrecht, ‘Diplomaten in Hemdsärmeln?’ Auslands korre - s pon denten als Akteure in den deutsch-britischen Beziehungen 1945–1962 (Christian Haase) 107 Conference Reports Diverging Paths?
    [Show full text]
  • World Scientists' Warning of a Climate Emergency
    Supplemental File S1 for the article “World Scientists’ Warning of a Climate Emergency” published in BioScience by William J. Ripple, Christopher Wolf, Thomas M. Newsome, Phoebe Barnard, and William R. Moomaw. Contents: List of countries with scientist signatories (page 1); List of scientist signatories (pages 1-319). List of 153 countries with scientist signatories: Albania; Algeria; American Samoa; Andorra; Argentina; Australia; Austria; Bahamas (the); Bangladesh; Barbados; Belarus; Belgium; Belize; Benin; Bolivia (Plurinational State of); Botswana; Brazil; Brunei Darussalam; Bulgaria; Burkina Faso; Cambodia; Cameroon; Canada; Cayman Islands (the); Chad; Chile; China; Colombia; Congo (the Democratic Republic of the); Congo (the); Costa Rica; Côte d’Ivoire; Croatia; Cuba; Curaçao; Cyprus; Czech Republic (the); Denmark; Dominican Republic (the); Ecuador; Egypt; El Salvador; Estonia; Ethiopia; Faroe Islands (the); Fiji; Finland; France; French Guiana; French Polynesia; Georgia; Germany; Ghana; Greece; Guam; Guatemala; Guyana; Honduras; Hong Kong; Hungary; Iceland; India; Indonesia; Iran (Islamic Republic of); Iraq; Ireland; Israel; Italy; Jamaica; Japan; Jersey; Kazakhstan; Kenya; Kiribati; Korea (the Republic of); Lao People’s Democratic Republic (the); Latvia; Lebanon; Lesotho; Liberia; Liechtenstein; Lithuania; Luxembourg; Macedonia, Republic of (the former Yugoslavia); Madagascar; Malawi; Malaysia; Mali; Malta; Martinique; Mauritius; Mexico; Micronesia (Federated States of); Moldova (the Republic of); Morocco; Mozambique; Namibia; Nepal;
    [Show full text]
  • Honour List 2018 © International Board on Books for Young People (IBBY), 2018
    HONOUR LIST 2018 © International Board on Books for Young People (IBBY), 2018 IBBY Secretariat Nonnenweg 12, Postfach CH-4009 Basel, Switzerland Tel. [int. +4161] 272 29 17 Fax [int. +4161] 272 27 57 E-mail: [email protected] http://www.ibby.org Book selection and documentation: IBBY National Sections Editors: Susan Dewhirst, Liz Page and Luzmaria Stauffenegger Design and Cover: Vischer Vettiger Hartmann, Basel Lithography: VVH, Basel Printing: China Children’s Press and Publication Group (CCPPG) Cover illustration: Motifs from nominated books (Nos. 16, 36, 54, 57, 73, 77, 81, 86, 102, www.ijb.de 104, 108, 109, 125 ) We wish to kindly thank the International Youth Library, Munich for their help with the Bibliographic data and subject headings, and the China Children’s Press and Publication Group for their generous sponsoring of the printing of this catalogue. IBBY Honour List 2018 IBBY Honour List 2018 The IBBY Honour List is a biennial selection of This activity is one of the most effective ways of We use standard British English for the spelling outstanding, recently published children’s books, furthering IBBY’s objective of encouraging inter- foreign names of people and places. Furthermore, honouring writers, illustrators and translators national understanding and cooperation through we have respected the way in which the nomi- from IBBY member countries. children’s literature. nees themselves spell their names in Latin letters. As a general rule, we have written published The 2018 Honour List comprises 191 nomina- An IBBY Honour List has been published every book titles in italics and, whenever possible, tions in 50 different languages from 61 countries.
    [Show full text]
  • Beltz & Gelberg
    Beltz & Gelberg Foreign Rights Catalogue Spring 2011 Our agents: Greece: Literary Agency Iris Catherine Fragou Tel: 0030 210 24 32 473 Fax: 0030 210 24 35 042 [email protected] Israel: I. Pikarski Literary Agency Gabrielle Hertzmann Tel: ++972-3-527 01 59 Fax: ++972-3-527 01 60 [email protected] Italy: Agenzia Letteraria Internazionale Sibylle Kirchbach Tel.: ++39-02-865 445 Fax: ++0039-02-876 222 [email protected] Japan: Meike Marx Tel: ++81-45-226-9912 [email protected] Fax: ++81-45-22 69 923 Korea: Agency Chang Hea-Za Yu Tel: ++82-42-477 8816 Fax: ++82-42-477 6858 [email protected] MOMO Agency Geenie Han Tel: ++82-2-337 8606 Fax: ++82-2-337 8702 [email protected] Taiwan Bardon Chinese Media Agency & VR China: Jian-Mei Wang (China) [email protected] Mingju Hong (Taiwan) [email protected] Cynthia Chang (Taiwan) [email protected] Tel: ++886-2-3393 2585 Fax: ++886-2-2392 9577 VR China: Beijing Star Media Co, Ltd. Wang Xing [email protected] www.beltz.de Editorial Beltz & Gelberg 1 Dear Colleagues, again a new catalogue which we happily present to you! There are lots of outstanding titles, for example: Toto the Treasure Seeker: finally a new children’s book by Helme Heine about the greatest treasure in the world – love! A Book for Hanna: In her new novel Mirjam Pressler tells the moving story of 14-year-old Hanna who was deported to the concentration camp Theresienstadt during World War II. A novel based on a real-life story.
    [Show full text]
  • Germany Conflicted the Struggle Between Xenophobia and Tolerance
    Germany Conflicted The Struggle Between Xenophobia and Tolerance February 2017 ON HUMAN RIGHTS, the United States must be a beacon. ACKNOWLEDGEMENTS Activists fighting for freedom around the globe continue to Research for this report was conducted by Susan Corke look to us for inspiration and count on us for support. and Erika Asgeirsson at Human Rights First and a team from Upholding human rights is not only a moral obligation; it’s a the University of Munich: Heather Painter, Britta vital national interest. America is strongest when our policies Schellenberg, and Klaus Wahl. Much of the research and actions match our values. consisted of interviews and consultations with human rights Human Rights First is an independent advocacy and action activists, government officials, national and international organization that challenges America to live up to its ideals. NGOs, multinational bodies, faith and interfaith groups, We believe American leadership is essential in the struggle scholars, and attorneys. We greatly appreciate their for human rights so we press the U.S. government and assistance and expertise. Rebecca Sheff, the former legal private companies to respect human rights and the rule of fellow with the antisemitism and extremism team, also law. When they don’t, we step in to demand reform, contributed to the research for this report during her time at accountability, and justice. Around the world, we work where Human Rights First. We are grateful for the team at Dechert we can best harness American influence to secure core LLP for their pro bono research on German law. At Human freedoms. Rights First, thanks to Sarah Graham for graphics and design; Meredith Kucherov and David Mizner for editorial We know that it is not enough to expose and protest injustice, assistance; Dora Illei for her research assistance; and so we create the political environment and policy solutions the communications team for their work on this report.
    [Show full text]
  • ENLIGHTENMENT in the 21St Century
    ENLIGHTENMENT in the 21st century WIR FORDERN: DIE KAMPAGNE n Die religiöse Diskriminierung in der Arbeitswelt muss „Gegen religiöse Diskriminierung ein Ende haben! In allen Sozialeinrichtungen, die aus am Arbeits platz“ (GerDiA) öffentlichen Mitteln finanziert werden, müssen die Grund rechte, insbesondere Religions- und Welt an- n Die Kampagne „Gegen religiöse Diskriminierung am schauungsfreiheit, gewährleistet sein. Arbeits platz“ (GerDiA) setzt sich für Weltanschauungs frei heit in der Arbeitswelt ein. Sie fordert, die Gültigkeit des Betriebs- n Das Betriebsverfassungsgesetz muss auch für kirchliche verfassungsgesetzes auf kirchliche Sozialeinrichtungen aus- Sozialeinrichtungen gelten. Es ist nicht einzusehen, zuweiten, damit die dort Beschäftigten zukünftig ihre private weshalb für kirchliche Einrichtungen andere Bestim- Lebensführung nicht mehr an kirchlichen Vorgaben ausrichten mungen gelten sollten als für die AWO. Der „besondere müssen und die üblichen Mitbestimmungsrechte erhalten. Tendenzschutz“ für Religionsgemeinschaften (BetrVG Informationen im Internet unter: § 118, Abs. 2) muss aufgehoben werden. www.religioese-diskriminierung.de bzw. www.gerdia.de n Angestellte kirchlicher Insti tutionen sollen die gleichen GerDiA-Koordinierungsstelle: Vera Muth, Tel.: 0174-97 88 66 4 Rechte wie andere Arbeitnehmer haben, also einen Mail: [email protected] Betriebsrat bilden und streiken dürfen. n Religionsgesellschaften als Arbeitgeber im sozialen Die Initiatoren der Kampagne: oder medizinischen Bereich dürfen nicht in die private
    [Show full text]
  • THE FUTURE of the GERMAN-JEWISH PAST
    THE FUTURE OF THE GERMAN-JEWISH PAST THE FUTURE OF THE GERMAN-JEWISH PAST Memory and the Question of Antisemitism Edited by IDEON EUVENI AND G R DIANA FRANKLIN PURDUE UNIVERSITY PRESS | WEST LAFAYETTE, INDIANA Copyright 2021 by Purdue University. All rights reserved. Printed in the United States of America. Cataloging-in-Publication data is on file at the Library of Congress. Paperback ISBN: 978-1-55753-711-9 ePub ISBN: 978-1-55753-729-4 ePDF ISBN: 978-1-55753-796-6 Cover artwork: Painting by Arnold Daghani from What a Nice World, vol. 1, 185. The work is held in the University of Sussex Special Collections at The Keep, Arnold Daghani Collection, SxMs113/2/90. The authors are grateful to the Centre for German-Jewish Studies at the University of Sussex for granting us permission to use the image for the cover. This book is dedicated to the memory of Professor Edward Timms OBE— scholar, mentor, friend, and founder of the Centre for German-Jewish Studies at the University of Sussex. CONTENTS Acknowledgments xi The Future of the German-Jewish Past Starts Here xiii Gideon Reuveni THE PERSONAL, THE HISTORICAL, AND THE MAKING OF GERMAN-JEWISH MEMORY “No More Mr. Nice Guy”: Questioning the Ideal of Assimilation 3 Alan Posener Generation in Flux: Diasporic Reflections on the Future of German-Jewishness 13 Sheer Ganor Home on the Balcony: New Initiatives for the Preservation of Documents and Material Objects Relating to German-Jewish History 25 Joachim Schlör From Object to Subject: Representing Jews and Jewishness at the Jewish Museum Berlin 37
    [Show full text]