Conference Programme and Proceedings (65Th, Bangkok, Thailand, August 20-28, 1999)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Conference Programme and Proceedings (65Th, Bangkok, Thailand, August 20-28, 1999) DOCUMENT RESUME ED 441 403 IR 057 674 TITLE IFLA Council and General Conference: Conference Programme and Proceedings (65th, Bangkok, Thailand, August 20-28, 1999). INSTITUTION International Federation of Library Associations and Institutions, The Hague (Netherlands). PUB DATE 1999-08-00 NOTE 1075p.; For individual papers, see IR 057 675-786. AVAILABLE FROM For full text: http://www.ifla.org. PUB TYPE Collected Works Proceedings (021) EDRS PRICE MF08/PC43 Plus Postage. DESCRIPTORS *Access to Information; Foreign Countries; Futures (of Society); *Information Networks; *Information Sources; International Programs; *Library Associations; Library Education; Library Role; Lifelong Learning; Postsecondary Education IDENTIFIERS International Federation of Library Associations ABSTRACT This proceedings of the 1999 IFLA (International Federation of Library Associations and Institutions) annual conference contains: information on the current, future, and past conferences; a message from H.R.H. Princess Maha Chakri Sirindhorn, the patron of the Thai Library Association; a conference program; an alphabetical list of authors; and 112 papers presented at the conference. The conference theme is "On the Threshold of the 21st Century: Libraries as Gateways to an Enlightened World." Subtopics include:(1) strengthening the gateway, including legal aspects of information access, library staff education and training, affordable and efficient communication links, and education at all levels as a component of the lifelong learning process;(2) assuring the quality and quantity of information, including development of quality information sources, development of search engines and other means to access information sources, the changing roles of Universal Bibliographic Control (UBC) and Universal Availability of Publications (UAP), publishing in all media for an enlightened world, and conservation of documentary heritage and provision of wider access; and (3) networking for "quality of life," including libraries for peace and conflict resolution, libraries for cultural development and aesthetic appreciation, libraries for healthy bodies and wholesome minds, environment and culture information networks, and networking services for the disadvantaged and abused. (Each paper contains references.) (MES) Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document. IFLA Council and General Conference Conference Programme and Proceedings (65th, Bangkok, Thailand, August 20-28, 1999) U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION PERMISSION TO REPRODUCE AND Office of Educational Research and Improvement DISSEMINATE THIS MATERIAL HAS EDUCATIONAL RESOURCES INFORMATION BEEN GRANTED BY CENTER (ERIC) This document has been reproduced as received from the person or organization A.L, tAk4,24,,,a originating it. Minor changes have been made to improve reproduction quality. TO THE EDUCATIONAL RESOURCES Points of view or opinions stated in this INFORMATION CENTER (ERIC) document do not necessarily represent 1 official OERI position or policy. BEST COPY AVAILABLE IFLA Annual Conference file:///D1/ifla/IV/index.htm SearchContacts 111FLANETinternationalFederation of Library Assoclions and Institutions IN THIS SECTION: IFLA Annual Conference Current Conference Future Conferences IFLA's annual conferences are traditionally held in varying parts of the globe. The host country is responsible for all local arrangements, e.g., the Past Conferences exhibits, receptions, tours, the plenary programme, etc., in close cooperation with IFLA Headquarters. Current Conference 65th IFLA Council and General Conference Bangkok, Thailand, August 20 August 28, 1999. Message from H.R.H. Princess Maha Chakri Sirindhorn the Patron of the Thai Library Association Conference Programme and Proceedings List of Participants Convening Notice & Agenda [Deutsch Version! [Version Espanola 1 fRussian Version (Acrobat PDF)1 IFLA '99 Secretariat Invitation The Aims of IFLA IFLA and Thailand Honorary Advisors National Organizing Committee 65th IFLA Conference Theme and Sub-Topics Preliminary Programme Summary Conference Information IFLA 1999 Exhibition Library Visits Social and Cultural Activities Accommodation Registration General Information Bangkok - The City of Angels Satellite Meetings Collecting and Safeguarding Oral Traditions : An International Conference Library Buildings in a Changing Environment Marketing Your Library Official pre-Session Seminar 1 of 2 3 1/5/00 2:04 PM IFLA Annual Conference file: / / /DI /ifla/IV /index.htm Pre-Post Conference Tours Accompanying Person Tours Sponsors and Supporters The Final Programme Advertising Future Conferences 66th IFLA General Conference Jerusalem, Israel, 2000 67th IFLA Council and General Conference Boston, USA, 2001 Past Conferences 64th IFLA General Conference Amsterdam, Netherlands, 1998 63rd IFLA Council and General Conference Copenhagen, Denmark, August 31September 5, 1997. 62nd IFLA General Conference Beijing, China, August 25-31, 1996. 61st IFLA Council and General Conference Istanbul, Turkey, August 20-25, 1995. 60th IFLA General Conference Havana, Cuba, August 2127, 1994. Steve Cis ler. Commentary. "Our LAN in Havana: Networking with People and Computers in Cuba." 59th IFLA Council and General Conference Barcelona, Spain, 22-28 August 1993. Latest Revision: April 6, 1999 Copyright © 1995-1999 International Federation of Library Associations and Institutions www.ifla.org 2 of 2 1/5/00 2:04 PM Introduction - 65th IFLA Council and General Conference file:///DI/ifla/IV/ifla65/65intro.htm Search iIFL Contacts /FLAN°.lot:emotional Federation of Library Associations and institutions Annual Conference FrancaisEspanola IN THIS SECTION: 65th IFLA Council and General Conference Programme and Proceedings Conference List of Participants Convening Notice & Agenda Bangkok, Thailand, August 20- August 28, 1999 [Deutsch Version] [Version Espanola ] fRussian Version (Acrobat PDF)] IFLA '99 Secretariat Message from H.R.H. Princess Maha Chakri Sirindhorn the Patron of the Thai Library Invitation Association The Aims of IFLA The 65th IFLA General Conference, hosted by the Thai IFLA and Thailand Library Association in 1999, is a most appropriate world forum for library and information professionals to both Honorary Advisors retrospectively assess their roles and contributions to the building of 20th century progress, and to solve the negative National Organizing problems which occurred almost parallel to the developments. Committee At the same time, IFLA '99 is an appropriate venue for turning the challenges and crises of the outgoing century into 65th IFLA Conference Themeopportunities to build up an Enlightened World of the 21st and Sub-Topics century. Preliminary Programme There is no denying that academic knowledge and general Summary information are essential elements and motivating forces for all activities directed towards prosperity, peace, intellectual Conference Information and scientific inventions, aesthetic creation and appreciation, mutual understanding of culture and religion, and the IFLA 1999 Exhibition eradication of ignorance, injustice and poverty. Library Visits In the 21st century, which is only a few months ahead, worldwide access to knowledge and information will serve as Social and Cultural Activities a catalyst to meet and tackle problems in everyday life and to build up the quality of life for both the individual as well as Accommodation the world community. It is therefore necessary for library and information professionals from all parts of the world to take Registration up the challenges and scrutinize every relevant aspect of the theme On the Threshold of the 21st Century : Libraries as General Information Gateways to an Enlightened World. Now is the time to decide on appropriate programme activities to fulfill the ultimate Bangkok The City of Angelsgoal of library and information professionals wordwide: Information for All- All for Information. Satellite Meetings In 1999, IFLA will reach its 72nd Anniversary. According to 1 of 2 5 1/5/00 2:05 PM Introduction - 65th IFLA Council and General Conference file:///D1/ifla/IV/ifla65/65intro.htm In1999, IFLA will reach its 72nd Anniversary. According to Collecting and the Thai traditional belief, it is a golden and very auspicious Safeguarding Oral year. Seventy two years of accumulating professional wisdom Traditions : An and experience will make IFLA the world pillar of the library International and information profession and a dynamic catalyst for Conference building up "An Enlightened World" to come in the very near Library Buildings in a future. Changing Environment Marketing Your LibraryI wish the best success for fFLA '99 Bangkok. Bridging the Gap in the Provision of Library Services and Literacy Support for the Blind in Realizing the Information Age Official pre-Session Seminar Pre-Post Conference Tours Accompanying Person Tours Sponsors and Supporters The Final Programme Advertising Latest Revision: July 14, 1999 Copyright © 1995-1999 International Federation of Library Associations and Institutions www.ifla.org 2 of 2 1/5/00 2:06 PM 65th IFLA Council and General Conf...ings - August 20 - August 28, 1999 http://www.ifla.org/IV/ifla65/65cp.htm SearchContacts MIFLANETInternational Federation of Library Associations and Institutions Annual Conference 65th IFLA Council and General Conference Bangkok, Thailand, August 20-August 28, 1999 Conference Programme and Proceedings Papers are added as they become available. Please continue to check back for further additions. Alphabetical

  1076
Recommended publications
  • Technical Reference Manual for the Standardization of Geographical Names United Nations Group of Experts on Geographical Names
    ST/ESA/STAT/SER.M/87 Department of Economic and Social Affairs Statistics Division Technical reference manual for the standardization of geographical names United Nations Group of Experts on Geographical Names United Nations New York, 2007 The Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat is a vital interface between global policies in the economic, social and environmental spheres and national action. The Department works in three main interlinked areas: (i) it compiles, generates and analyses a wide range of economic, social and environmental data and information on which Member States of the United Nations draw to review common problems and to take stock of policy options; (ii) it facilitates the negotiations of Member States in many intergovernmental bodies on joint courses of action to address ongoing or emerging global challenges; and (iii) it advises interested Governments on the ways and means of translating policy frameworks developed in United Nations conferences and summits into programmes at the country level and, through technical assistance, helps build national capacities. NOTE The designations employed and the presentation of material in the present publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. The term “country” as used in the text of this publication also refers, as appropriate, to territories or areas. Symbols of United Nations documents are composed of capital letters combined with figures. ST/ESA/STAT/SER.M/87 UNITED NATIONS PUBLICATION Sales No.
    [Show full text]
  • Pramoedya's Developing Literary Concepts- by Martina Heinschke
    Between G elanggang and Lekra: Pramoedya's Developing Literary Concepts- by Martina Heinschke Introduction During the first decade of the New Order, the idea of the autonomy of art was the unchallenged basis for all art production considered legitimate. The term encompasses two significant assumptions. First, it includes the idea that art and/or its individual categories are recognized within society as independent sub-systems that make their own rules, i.e. that art is not subject to influences exerted by other social sub-systems (politics and religion, for example). Secondly, it entails a complex of aesthetic notions that basically tend to exclude all non-artistic considerations from the aesthetic field and to define art as an activity detached from everyday life. An aesthetics of autonomy can create problems for its adherents, as a review of recent occidental art and literary history makes clear. Artists have attempted to overcome these problems by reasserting social ideals (e.g. as in naturalism) or through revolt, as in the avant-garde movements of the twentieth century which challenged the aesthetic norms of the autonomous work of art in order to relocate aesthetic experience at a pivotal point in relation to individual and social life.* 1 * This article is based on parts of my doctoral thesis, Angkatan 45. Literaturkonzeptionen im gesellschafipolitischen Kontext (Berlin: Reimer, 1993). I thank the editors of Indonesia, especially Benedict Anderson, for helpful comments and suggestions. 1 In German studies of literature, the institutionalization of art as an autonomous field and its aesthetic consequences is discussed mainly by Christa Burger and Peter Burger.
    [Show full text]
  • Singapore Page 1 of 3
    Singapore Page 1 of 3 Singapore International Religious Freedom Report 2008 Released by the Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor The Constitution provides for freedom of religion; however, other laws and policies restricted this right in some circumstances. There was no change in the status of respect for religious freedom by the Government during the period covered by this report. The Government does not tolerate speech or actions that it deems could adversely affect racial or religious harmony. There were no reports of societal abuses or discrimination based on religious affiliation, belief, or practice. The U.S. Government discusses religious freedom with the Government as part of its overall policy to promote human rights. Section I. Religious Demography The country has an area of 270 square miles and a population of 4.8 million, of whom 3.6 million are citizens or permanent residents. According to the 2000 census, 85 percent of citizens and permanent residents profess a religion. Of this group, 51 percent practice Buddhism, Taoism, ancestor veneration, or other religious practice traditionally associated with the ethnic Chinese population. Approximately 15 percent of the population is Muslim, 15 percent Christian, and 4 percent Hindu. The remainder is composed of adherents of other religious groups, including small Sikh, Jewish, Zoroastrian, and Jain communities. Among Christians, the majority of whom are ethnic Chinese, 33 percent are Roman Catholic and 67 percent are Protestant. The remaining 15 percent of the population does not profess a religious faith. Approximately 77 percent of the population is ethnic Chinese, 14 percent ethnic Malay, and 8 percent ethnic Indian.
    [Show full text]
  • A Könyvtárüggyel Kapcsolatos Nemzetközi Szabványok
    A könyvtárüggyel kapcsolatos nemzetközi szabványok 1. Állomány-nyilvántartás ISO 20775:2009 Information and documentation. Schema for holdings information 2. Bibliográfiai feldolgozás és adatcsere, transzliteráció ISO 10754:1996 Information and documentation. Extension of the Cyrillic alphabet coded character set for non-Slavic languages for bibliographic information interchange ISO 11940:1998 Information and documentation. Transliteration of Thai ISO 11940-2:2007 Information and documentation. Transliteration of Thai characters into Latin characters. Part 2: Simplified transcription of Thai language ISO 15919:2001 Information and documentation. Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters ISO 15924:2004 Information and documentation. Codes for the representation of names of scripts ISO 21127:2014 Information and documentation. A reference ontology for the interchange of cultural heritage information ISO 233:1984 Documentation. Transliteration of Arabic characters into Latin characters ISO 233-2:1993 Information and documentation. Transliteration of Arabic characters into Latin characters. Part 2: Arabic language. Simplified transliteration ISO 233-3:1999 Information and documentation. Transliteration of Arabic characters into Latin characters. Part 3: Persian language. Simplified transliteration ISO 25577:2013 Information and documentation. MarcXchange ISO 259:1984 Documentation. Transliteration of Hebrew characters into Latin characters ISO 259-2:1994 Information and documentation. Transliteration of Hebrew characters into Latin characters. Part 2. Simplified transliteration ISO 3602:1989 Documentation. Romanization of Japanese (kana script) ISO 5963:1985 Documentation. Methods for examining documents, determining their subjects, and selecting indexing terms ISO 639-2:1998 Codes for the representation of names of languages. Part 2. Alpha-3 code ISO 6630:1986 Documentation. Bibliographic control characters ISO 7098:1991 Information and documentation.
    [Show full text]
  • JSS 072 0A Front
    7-ro .- JOURNAL OF THE SIAM SOCIETY JANUAR ts 1&2 "· THE SIAM SOCIETY PATRON His Majesty the King VICE-PATRONS Her Majesty the Queen Her Royal Highness the Princess Mother Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn HON . M E MBE R S The Ven. Buddhadasa Bhikkhu The Ven. Phra Rajavaramuni (Payu!to) Mr. Fua Haripitak Dr. Mary R. Haas Dr. Puey Ungphakorn Soedjatmoko Dr. Sood Saengvichien H.S.H. Prince Chand Chirayu Rajni Professor William J. Gedney HON. VIC E-PRESIDF.NTS Mr. Alexander B. Griswold Mom Kobkaew Abhakara Na Ayudhya H.S.H. Prince Subhadradis Diskul COU N CIL.. OF 'I'HE S IAM S O C IETY FOR 19841 8 5 President M.R. Patanachai Jayant Vice-President and Leader, Natural History Section Dr. Tern Smitinand Vice-President Mr. Dacre F.A. Raikes Vice-President Dr. Svasti Srisukh Honorary Treasurer Mrs. Katherine B. Buri Honorary Secretary Mrs. Nongyao Narumit Honorary Editor. Dr. Tej Bunnag Honorary Librarian Khi.m .Varun Yupha Snidvongs Assistant Honorary Treasurer Mr. James Stent Assistant Honorary Secretary Mrs. Virginia M. Di Crocco Assistant Honorary Librarian Mrs. Bonnie Davis Mr. Sulak Sivaraksa Mr. Wilhelm Mayer Mr. Henri Pagau-Clarac Dr. Pornchai Suchitta Dr. Piriya Krairiksh Miss A.B. Lambert Dr. Warren Y. Brockelman Mr. Rolf E. Von Bueren H.E. Mr. W.F.M. Schmidt Mr. Rich ard Engelhardt Mr. Hartmut Schneider Dr. Thawatchai Santisuk Dr. Rachit Buri JSS . JOURNAL ·"' .. ·..· OF THE SIAM SOCIETY 75 •• 2 nopeny of tbo ~ Society'• IJ1nQ BAN~Olt JANUARY & JULY 1.984 volume 72 par_ts 1. & 2 THE SIAM SOCIETY 1984 • Honorary Editor : Dr.
    [Show full text]
  • 2021 Nr. 10 2021-05-31
    LIETUVOS STANDARTIZACIJOS DEPARTAMENTO BIULETENIS 2015 M. NR. 5 LIETUVOS STANDARTIZACIJOS DEPARTAMENTO BIULETENIS 2021 Nr. 10 2021-05-31 1 2021 M. NR. 10 (2021-05-31)|LIETUVOS STANDARTIZACIJOS DEPARTAMENTO BIULETENIS TURINYS ATNAUJINTA LST TK 36 APLINKOS APSAUGA VEIKLOS SRITIS ............................................................................................................. 3 IŠLEISTI LIETUVOS STANDARTAI IR STANDARTIZACIJOS LEIDINIAI ................................................................................................ 3 IŠLEISTA NACIONALINIO STANDARTO PATAISA ..................................................................................................................... 3 IŠLEISTI PERIMTIEJI EUROPOS STANDARTAI IR STANDARTIZACIJOS LEIDINIAI .................................................... 3 IŠVERSTI Į LIETUVIŲ KALBĄ PERIMTIEJI STANDARTAI .................................................................................................... 12 NEGALIOJANTYS LIETUVOS STANDARTAI IR STANDARTIZACIJOS LEIDINIAI...................................................................... 12 SKELBIAMI NEGALIOSIANČIAIS LIETUVOS STANDARTAI IR STANDARTIZACIJOS LEIDINIAI ...................................... 18 PERŽIŪRIMI NACIONALINIAI STANDARTAI ........................................................................................................................................... 18 PERŽIŪRIMI EUROPOS STANDARTAI IR STANDARTIZACIJOS LEIDINIAI ...............................................................................
    [Show full text]
  • ISO 11940-2:2007 Db1b724a95ea/Iso-11940-2-2007
    INTERNATIONAL ISO STANDARD 11940-2 First edition 2007-05-01 Information and documentation — Transliteration of Thai characters into Latin characters Part 2: Simplified transcription of Thai language iTeh STInformationANDA etR documentationD PREV —I TranslittérationEW des caractères thaï en caractères latins (stPartieand 2:a Transcriptionrds.iteh simplifiée.ai) de la langue thaï ISO 11940-2:2007 https://standards.iteh.ai/catalog/standards/sist/f107d633-0a12-4a12-9e97- db1b724a95ea/iso-11940-2-2007 Reference number ISO 11940-2:2007(E) © ISO 2007 ISO 11940-2:2007(E) PDF disclaimer This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this area. Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated. Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below. iTeh STANDARD PREVIEW (standards.iteh.ai) ISO 11940-2:2007 https://standards.iteh.ai/catalog/standards/sist/f107d633-0a12-4a12-9e97- db1b724a95ea/iso-11940-2-2007 COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT © ISO 2007 All rights reserved.
    [Show full text]
  • Directory of Organisations and Resources for People with Disabilities in South Africa
    DISABILITY ALL SORTS A DIRECTORY OF ORGANISATIONS AND RESOURCES FOR PEOPLE WITH DISABILITIES IN SOUTH AFRICA University of South Africa CONTENTS FOREWORD ADVOCACY — ALL DISABILITIES ADVOCACY — DISABILITY-SPECIFIC ACCOMMODATION (SUGGESTIONS FOR WORK AND EDUCATION) AIRLINES THAT ACCOMMODATE WHEELCHAIRS ARTS ASSISTANCE AND THERAPY DOGS ASSISTIVE DEVICES FOR HIRE ASSISTIVE DEVICES FOR PURCHASE ASSISTIVE DEVICES — MAIL ORDER ASSISTIVE DEVICES — REPAIRS ASSISTIVE DEVICES — RESOURCE AND INFORMATION CENTRE BACK SUPPORT BOOKS, DISABILITY GUIDES AND INFORMATION RESOURCES BRAILLE AND AUDIO PRODUCTION BREATHING SUPPORT BUILDING OF RAMPS BURSARIES CAREGIVERS AND NURSES CAREGIVERS AND NURSES — EASTERN CAPE CAREGIVERS AND NURSES — FREE STATE CAREGIVERS AND NURSES — GAUTENG CAREGIVERS AND NURSES — KWAZULU-NATAL CAREGIVERS AND NURSES — LIMPOPO CAREGIVERS AND NURSES — MPUMALANGA CAREGIVERS AND NURSES — NORTHERN CAPE CAREGIVERS AND NURSES — NORTH WEST CAREGIVERS AND NURSES — WESTERN CAPE CHARITY/GIFT SHOPS COMMUNITY SERVICE ORGANISATIONS COMPENSATION FOR WORKPLACE INJURIES COMPLEMENTARY THERAPIES CONVERSION OF VEHICLES COUNSELLING CRÈCHES DAY CARE CENTRES — EASTERN CAPE DAY CARE CENTRES — FREE STATE 1 DAY CARE CENTRES — GAUTENG DAY CARE CENTRES — KWAZULU-NATAL DAY CARE CENTRES — LIMPOPO DAY CARE CENTRES — MPUMALANGA DAY CARE CENTRES — WESTERN CAPE DISABILITY EQUITY CONSULTANTS DISABILITY MAGAZINES AND NEWSLETTERS DISABILITY MANAGEMENT DISABILITY SENSITISATION PROJECTS DISABILITY STUDIES DRIVING SCHOOLS E-LEARNING END-OF-LIFE DETERMINATION ENTREPRENEURIAL
    [Show full text]
  • ASIAN REPRESENTATIONS of AUSTRALIA Alison Elizabeth Broinowski 12 December 2001 a Thesis Submitted for the Degree Of
    ABOUT FACE: ASIAN REPRESENTATIONS OF AUSTRALIA Alison Elizabeth Broinowski 12 December 2001 A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy of The Australian National University ii Statement This thesis is my own work. Preliminary research was undertaken collaboratively with a team of Asian Australians under my co-direction with Dr Russell Trood and Deborah McNamara. They were asked in 1995-96 to collect relevant material, in English and vernacular languages, from the public sphere in their countries of origin. Three monographs based on this work were published in 1998 by the Centre for the Study of Australia Asia Relations at Griffith University and these, together with one unpublished paper, are extensively cited in Part 2. The researchers were Kwak Ki-Sung, Anne T. Nguyen, Ouyang Yu, and Heidi Powson and Lou Miles. Further research was conducted from 2000 at the National Library with a team of Chinese and Japanese linguists from the Australian National University, under an ARC project, ‘Asian Accounts of Australia’, of which Shun Ikeda and I are Chief Investigators. Its preliminary findings are cited in Part 2. Alison Broinowski iii Abstract This thesis considers the ways in which Australia has been publicly represented in ten Asian societies in the twentieth century. It shows how these representations are at odds with Australian opinion leaders’ assertions about being a multicultural society, with their claims about engagement with Asia, and with their understanding of what is ‘typically’ Australian. It reviews the emergence and development of Asian regionalism in the twentieth century, and considers how Occidentalist strategies have come to be used to exclude and marginalise Australia.
    [Show full text]
  • THE MANGO TREE ...Suvimalee
    II oli i UBI BONI TACENT. MALUM Vol. VII, No.1 January, 1972 Editor and publisher: F. Sionil Jose. Editorial Advirsers: Onofre D. Corpuz, Mochtar Lubis, Sulak Sivaraksa. Contributing Editor: Leonard Casper. Correspondents:, Willam Hsu, Edwin Thumb"". -- ARTICLES SOUTHEAST ASIA IN THE SEVENTIES ...................... Soedjahno7co 3 INDONESIA AND THE WORLD .............................. Mochtar Liibü 7 SOME OBSERVATIONS ON THE PROMOTION OF JAPANESE- INDONESIAN CULTURAL :RELATIONS ............... Rosihan Anwa-r 12 SMALL FAMILY NORM FOR FILIPINOS.................. F. Landa Jocano 2-4 LIFE STYLE OF THE URBAN POOR AND PEOPLE'S ORGANIZATIONS .................................. Richard P: Poethig 37 NEIGHBORS IN CEBU .................................... Helga E. Jacobson 44 FICTION MOTHER GOES TO HEAVEN.............................. SitorSitumorang 17 BIG WHITE AMERICAN . .. .. .. Federico Licsi Espino, Jr. 30 A CHILD'S GARDEN OF TELEVISION .................... Erwin E. Castillo 35 POETRY TWO POEMS .......................................,........ Trisno Siimci'djo 2 CHINESE IMPRESSIONS: POEMS WRITTEN IN TAIPEI.. Cirilo F. Bautista 22 LIGHT AND DARKNESS MEET TWICE ..........;........ Gemino H. Abad 29 CARISSIMA . .. Tita Lacambra-Ayala 36 THE MANGO TREE ................................... Suvimalee Gunaratna 47 LITERARY NOTES: WRITERS AND AWARDS ........... Federico Mangahas 48 THE PRAYING MAN (Contimiation) .................... Bienvenido N. Santos' 54 INDEX TO VOLUME VI .................................................... 51 CONTRIBUTORS .. .. 51 531 Padre Faura¡ Ermitai Manila¡ Philippines.. Europe and the Amerlcas $.95; Asia Europe and .the Americas S10.00. Asia $8.50. A stamped self-addressed envelope or manuscripts otherwise they carinot be returned. Solidarity is for Cultural Freedom with Office at 104 Boulevard Haussmann Paris Be. Franc-e. Views expressed in Solidarity Magazine are to be attributed to th~ aulhors. Copyright 1967, SOLIDARIDAD Publishing House. ' Entered as Second-Class Matter at the Manila Post Office on February 7, 1968.
    [Show full text]
  • Osist ISO/DIS 3297:2019 01-Oktober-2019
    - W cd E c0 I d- V 7b E 7 9 R i) c2 1 3 20 P .a /1 - D h st 97 e si 2 R it s/ -3 A s. : d is d rd ar d D r a d o- N a d n is A d an ta t- n st /s is T a l g os S t ul lo / s a 0c eh ( F at e T /c 72 i ai f . 78 eh 6 it e SLOVENSKI STANDARD s. 66 Informatika in dokumentacija - Mednarodna standardna številka serijske d 6- publikacije (ISSN) ar d oSIST ISO/DIS 3297:2019 d bc an - st c4 // e Information and documentation -- International standard serial01-oktober-2019 number (ISSN) s: 4 tp ht Information et documentation -- Numéro international normalisé des publications en série (ISSN) Ta slovenski standard je istoveten z: ICS: 01.140.20 oSIST ISO/DIS 3297:2019 Informacijske vede ISO/DIS 3297:2019 Information sciences 2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.en,fr,de - W cd E c0 I d- V 7b E 7 9 R i) c2 1 3 20 P .a /1 - D h st 97 e si 2 R it s/ -3 A s. : d is d rd ar d D r a d o- oSIST ISO/DIS 3297:2019 N a d n is A d an ta t- n st /s is T a l g os S t ul lo / s a 0c eh ( F at e T /c 72 i ai f .
    [Show full text]
  • Pustaka-Obor-Indonesia.Pdf
    Foreign Rights Catalogue ayasan Pustaka Obor Indonesia, a modestly sized philanthropy active in the Yfield of cultural and intellectual development through scholarly publishing. It’s initial focus to publish books from various languages into the Indonesian language. Among its main interest is books on human and democratic rights of the people. Yayasan Pustaka Obor Indonesia was set up as an Indonesian legal entity in 1978. The Obor Indonesia office coordinates the careful work of translation and revision. An editorial Board is in charge of program selection. Books are published locally and placed on the market at a low subsidized price within reach of students and the general reader. Obor also plays a service role, helping specialized organizations bring out their research in book form. It is the Purpose of Yayasan Pustaka Obor Indonesia, to widen and develop the perspective of Indonesia’s growing intellectual community, by publishing in Bahasa Indonesia -- and other appropriate languages -- literate and socially significant works. __________________ Contact Detail: Dian Andiani Address: Jl. Plaju No. 10 Jakarta Indonesia 10230 E-mail: [email protected]/[email protected] Web: www.obor.or.id mobile: +6281286494677 2 CATALOGUE Literature CATALOGUE 3 Harimau!Harimau!|Tiger! Tiger! Author: Mochtar Lubis | ISBN: 978-979-461-109-8 | “Tiger! Tiger!” received an award from ‘Buku Utama’ foundation as the best literature work in 1975. This book illustrated an adventurous story in wild jungle by a group of resin collector who was hunted by a starving tiger. For days, they tried to escape but they became victims. The tiger pounced on them one by one.
    [Show full text]