PRESS KIT First Resort in Cornouaille in South Finistère, in the Heart of the Breton Riviera, Bénodet Is the Perfect Place for All Holiday- Goers

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

PRESS KIT First Resort in Cornouaille in South Finistère, in the Heart of the Breton Riviera, Bénodet Is the Perfect Place for All Holiday- Goers PRESS KIT First resort in Cornouaille in South Finistère, in the heart of the Breton Riviera, Bénodet is the perfect place for all holiday- goers. With its four sandy beaches, Bénodet combines the tonic of the ocean and the charming river banks of the Odet. In offering a full range of activities for the whole family: golf, sailing, horse riding, tennis, cinema etc., Bénodet has attracted tourists who come (back) each year and in bigger numbers With its bicycle and pedestrian paths, its boat trips, and its inter- nationally renowned marina, Bénodet is now the flagship tourist destination in Brittany. During the summer it offers holiday-goers many highlights with a plethora of entertainment and evening festivities. This little piece of paradise also has a thalassotherapy salon and a casino. Bénodet is also a unique setting for your seminars, conferences, or cocktails etc. SUMMARY Access 3 Heritage 4 Museum 6 Beach Side 7 Seaside 8 Leisure activities 11 Events 13 Business functions Let’s talk numbers 15 Accommodation 16 Contact 17 Acces Londres Paris Brest Bénodet Quimper Bénodet Lorient Madrid Rom BY CAR: BÉNODET to QUIMPER: 17 KM BÉNODET to PARIS: 560 KM Via highway and expressway BY TRAIN: QUIMPER TGV STATION PARIS MONTPARNASSE-QUIMPER 4hrs20min BY PLANE: CONNECTIONS FROM PARIS ORLY AIRPORT WITH AIR FRANCEE QUIMPER PLUGUFFAN AIRPORT: 17KM BREST GUIPAVAS: 85 KM www.quimper-aeroport.fr BY BOAT: PLYMOUTH (ENGLAND) to ROSCOFF ROSSLARE (IRELAND) to ROSCOFF BRITTANY FERRIES +33 825 828 828 www.brittany-ferries.com ROSSLARE to ROSCOFF IRISH FERRIES www.irishferries.com 3 HERITAGE Bénodet comes from «Benn Odet» or «Penn Odet» in Breton language, meaning the head or the mouth of the Odet river. Small fishing port, situated between ocean and river, Bénodet became a resort, popular for sailing and bathing in the sea, at the end of the nineteenth century. The construction of beautiful homes and hotels, the planting of rows of pine trees and the appearance of beach huts up until the 1930’s, marked the first steps of tourism here in Cornwall. RELIGIOUS HERITAGE Perguet Chapel : Located along the road between Bénodet and Fouesnant, and dedicated to Saint Brigid, this was Bénodet’s parish church until 1878. Its clearly visible Romanesque part was built in the 11th Century, and confers it an original style of architecture enjoyed by visitors. The statuary and altar have been restored, and feature diverse colours of great quality. Its stained glass windows, redesigned by Korean artist KIM N’JONG, add a contemporary touch to the building. St. Thomas Church : Situated on the harbour, this chapel dedicated to Saint Thomas Becket was built in 1231. Later on, the chapel became a parish church and was dedicated to Our Lady of Benodet. It was extended in the nineteenth century according to plans by architect Bigot. The religious treasures of the parish group are on public display here. “Notre dame de la mer” church: Contemporary architecture church, built in 1968 on the Avenue de la mer. TOURIST INFORMATION CENTRE : 02 98 57 00 14 [email protected] 4 heritage MARITIME HERITAGE : The Pyramid Lighthouse : Its name comes from an ancient pyramidal beacon which served as a seamark for sailors. From the top of the beacon which overlooks the estuary, the view extends from the Bay of Concarneau to the Glénan archipelago. The Coq Lighthouse: It takes its name from a rock which stood until the late 1960s. In one respect, it represented the profile of a rooster. The Coq fortress: Built in 1862 under the reign of Napoleon III, this granite fortress was to prevent hostile ships entering the river. LITERATURE HISTORY : «Benodet, I love you tonight where the tide rises ...» Apollinaire in 1917 was bewitched by his stay, as was Emile Zola in 1883 or Marcel Proust who spoke about Bénodet in his work «From Swann’s Way.» ARTISTIC HISTORY : The artistic look renews the magic of the resort. From Alfred Beau to Pierre de Bellay, through to Winston Churchill (painting was his second passion), many artists have fallen under the spell of Bénodet and have come to paint its landscapes and churches. You can also discover some paintings by Pierre de Bellay at the Ker Moor Hotel. TOURIST INFORMATION CENTRE : : 02 98 57 00 14 L [email protected] 5 MUSEUM Discover Bénodet in the early twentieth century: Birth of tourism, the beautiful marina and the art of living by the sea ... The Musée du Bord de Mer (“Seaside Museum”) offers a colourful palette of artists in a coastal atmosphere, and where the seaside way of life presides. At the entrance to the town, near the Maison Du Tourisme, the Musée du Bord de Mer will welcome you in a space of 500m². Faithful to the wishes of its legatee, Jean Boissel, the museum recounts the life of seaside baths and boating along the coast of the Odet. The permanent exhibition dedicated to the leisure activities of the coastline displays model ships, beach toys, photos, films and unusual objects, and ecountsr the history of regattas of large and small boats on our coasts. This way of life by the sea weaves the path for an original museum journey, inspired by the coast, and which invites the whole family to come and dream. Bénodet has always inspired artists, and the last few seasons have been brightened up by several temporary exhibitions. Each year, the Musée Du Bord de Mer showcases painters from here and there, on the picture rails in its sea-themed aisles. SEASIDE MUSEUM Open all year (Next to the Tourist Office) 7/7 except national holidays Avenue de la Mer Free entry 29950 Bénodet Tel. : +33 2.98.57.00.14 Fax : +33 2.98.57.23.00 [email protected] TOURIST INFORMATION CENTRE : 02 98 57 00 14 [email protected] 6 BEACH SIDE The joys of the Bénodet beach multiply by four. Whether you are with family, friends or lovers, there’s always a beach that matches your desires. Trez Beach : With 800 metres of fine sand, south facing, Bénodet’s main beach offers many enjoyable activities for the young and their parents: Mickey Club (3-14 years), sports coaching, plus sea-kayak, windsurfing, dinghie et catamaran hire. Coq Beach : Between river and ocean, the small beach near the Rooster beacon is naturally exposed to the sun in the late afternoon. Letty Beach : This naturally preserved lagoon offers an exceptional show at all times. Saint Gilles Point beach : Surrounded by rocks, it is a delight for children to collect shells here. TOURIST INFORMATION CENTRE : 02 98 57 00 14 [email protected] 7 SEASIDE The invigorating and tonic sea air of Bénodet has its benefits on the body and on the morale. The sea lovers will find their happiness at Bénodet. The Relais Thalasso PHELIPPEAU GROUP : A haven of peace by the ocean, the thalossotherapy incorporates the latest innovations and Qualicert label. The establishment offers various services whether or not as part of a cure: hot tub, hydromassage bath, application of marine mud, seaweed wrap, wrap frigitonique, affusion shower, beauty salon, sauna, and more, with a team of professional know-how who masters a technique of deep relaxation balneotherapy imported from the United States: Watsu and the Watermass, technique of «palpate-roll», particularly effective against fatty deposits. The new Suite Relais Thalasso spa suite is set up to welcome clients in pairs: this great innovation combines all treatments into a dedicated space. Forget the old way of going for spa treatments, waiting in corridors and staring at the clock – spa-goers can now enjoy a new experience. Management: Steve Roquand Contact Bénodet: +33 2 98 66 27 00 [email protected] www.thalasso-benodet.com Open all year round The port : Internationally renowned, the Bénodet marina is accessible in all weather, at all times and regardless of the tide and the type of boat. It offers 500 places on the pontoon, 250 places on the buoy and a full range of services ashore: captaincy, ship reparation, sail-loft etc. Add to this the House Boat that hosts services from the port and the Odet Yacht Club. Bénodet guarantees a warm welcome to boaters who keep their boat docked in the marina, but also to those who, attracted by the exceptional beauty of the site, are very likely to drop by Odet (164 visitor sites). Contact Bénodet : +33 2 98 57 05 78 [email protected] www.benodetport.fr TOURIST INFORMATION CENTRE : 02 98 57 00 14 [email protected] 8 SEASIDE Boat rental : To find out more about Bénodet’s islands and rivers, certain agencies offer boat rentals (with or without license) and provide adaptable itineraries for novices. LBC Charter - Cornouaille Nautic +33 2 98 57 00 87 +33 2 98 57 08 84 MARITIME TOURS : Seated in the comfortable lounges or settled on the upper deck, “Les Vedettes” of the Odet offer various tours on the Odet and Glénan archipelago. 4 different cruises to the Glénan islands : - Exploration with underwater vision to closely admire the remarkable archipelago flora and fauna by accessing the submerged area of Captain Nemo - Discover the archipelago combined with a free stop and commentated cruise - Evasion allowing a free stop on the Saint-Nicolas Island - And the kayak formula that will delight lovers of nature and authenticity TOURIST INFORMATION CENTRE : 02 98 57 00 14 [email protected] 9 SEASIDE Odet River Cruises : The Odet deserves its title of “most beautiful river in France.” “Les Vedettes” offer several daily departures. Do not miss the Gourmet cruise, enough to awaken your taste buds! Contact : +33 2 98 57 00 58 [email protected] www.vedettes-odet.com Open from April to September (and during the off-season for group reservations) INDUSTRIAL VISITS : Francois Garrec’s Biscuit factory: The Garrec family, craftsmen for 4 generations, invites you to discover the secrets of making pancakes and cakes from Brittany.
Recommended publications
  • Christian Symbolism Little Books on Art Enamels
    This is a reproduction of a library book that was digitized by Google as part of an ongoing effort to preserve the information in books and make it universally accessible. http://books.google.com Christiansymbolism Mrs.HenryJenner THG UN1YGRSITY Of CALIFORNIA LIBRARY LITTLE BOOKS ON ART GENERAL EDITOR: CYRIL DAVENPORT CHRISTIAN SYMBOLISM LITTLE BOOKS ON ART ENAMELS. By Mrs. Nelson Dawson. With 33 illustrations. MINIATURES. Ancient and Modern. By Cyril Davenport. With 46 illus trations. JEWELLERY. By Cyril Davenport. With 4i illustrations, BOOKPLATES. By Edward Almack, F. S. A. With 42 illustrations. THE ARTS OF JAPAN. By Edward Dillon. With 40 illustrations. ILLUMINATED MSS. By John W. Bradley. With 40 illustrations. CHRISTIAN SYMBOLISM. By Mrs. Henry Jenner. With 40 illustrations. OUR LADY IN ART. By Mrs. Henry Jenner. With 40 illustrations. Frontispieces in color. Each with a Bibliography and Index. Small square 16mo, $1.00 net. A. C. McCluro & Co.. Publishers ' -iTRA lIU'.s t. I' .> m. • -V J CHICAGO A. C. MoCJ,URU & CO. 1910 LITTLE BOOKS ON ART CHRISTIAN SYMBOLISM BY MRS. HENRY JENNER < i WITH 41 ILLUSTRATIONS CHICAGO A. C. McCLURG & CO. 1910 First Published in 1910 Reprinted August 1, 1910 CONTENTS PAGE Introduction xiii CHAPTER I Sacraments and Sacramentals i CHAPTER II The Trinity 21 CHAPTER III The Cross and Passion 46 CHAPTER IV The World of Spirits 64 CHAPTER V The Saints 89 CHAPTER VI The Church 115 CHAPTER VII Ecclesiastical Costume 132 396146 vi CHRISTIAN SYMBOLISM CHAPTER VIII PAGE Lesser Symbolisms 145 CHAPTER IX Old Testament Types 168 Bibliography 177 Index . 181 LIST OF ILLUSTRATIONS THE LAST JUDGMENT .
    [Show full text]
  • Musique Celtique.Pub
    Ballade celte A la découverte des musiques celtiques Novembre 2008 Qu’est ce que la musique celtique ? Celle des anciens pays celtes ? Beaucoup d’européens pourraient alors s’en réclamer, ce qui ne viendrait jamais à l’idée d’un autrichien par exemple. On peut ajouter au critère géographique le critère linguistique. La musique celtique correspondrait aux régions qui ont su garder vivante la langue de leurs lointains ancêtres : Bretagne, Irlande, Écosse, Pays de Galles. A ce stade on ne peut cependant que constater la grande diversité d’un pays à l’autre. Quel point commun existe-t-il, en effet, entre la prestation d’un pipe-band, un kan ha diskan de derrière les fagots ou un reel irlandais ? Il convient donc d’envisager résolument le pluriel quand on parle de musiques celtiques. Même si l’utilisation systématique de certains instruments, tel l’emblématique cornemuse, contribue à unifier le son, du moins à leur conférer un indéniable air de famille. Certains, comme Alan Stivell discernent quand même des éléments qui seraient techniquement inhérents à celles-ci : une préférence marquée pour la gamme pentatonique plutôt que diatonique, une certaine complexité de l’interprétation, un croisement de la mélodie, un « swing » celtique issu d’un mouvement constant entre rythme binaire et ternaire. Quelle que soit la manière dont on les définit, les musiques celtiques proposent un patrimoine d’une grande richesse et offrent l’exemple exceptionnel de traditions que les peuples ont su conserver et redécouvrir pour mieux les transmettre. Les musiciens et chanteurs ont fait preuve de beaucoup de créativité pour faire évoluer cet héritage, afin qu’il reste vivant et attractif.
    [Show full text]
  • Bilan Médias Denez
    Denez Bilan médias An enchanting garden - Ul liorzh vurzhudus Sortie le 7 avril 2015 chez Coop Breizh Contact presse Claire Lextray 06 07 91 47 07 - [email protected] - www.claire-lextray.com PRESSE A/R MAGAZINE: chronique AUJOURD'HUI EN FRANCE: 12 août ARMEN: juillet BRETAGNE: mai, août CARREFOUR SAVOIRS (enseigne Carrefour ) : mai CHASSE MAREE: août CFDT MAGAZINE: mai CONTACT CITY - CONTACT HEBDO ( 700 000 exemplaires - enseigne Carrefour City ) COTÉ BREST: 6 mai CÔTÉ MORLAIX: avril COTE QUIMPER: mai FEMME ACTUELLE: 3 août FRANCE CATHOLIQUE: 12 juin GUITARE SÈCHE: juin GRANDS REPORTAGES: mai, juillet KELTIA: été 2015 KEYBOARDS RECORDING: 21 août KTO MAG: avril LA CROIX : 20 juin LATINA ( magazine japonais ) : juin LA LETTRE DU SPECTACLE: 17 avril LA VIE: 25 juin LE FESTICELTE: août LE FRANÇAIS DANS LE MONDE: juillet LE MONDE DU PLEIN AIR: mai LE NOUVEL OBSERVATEUR / L'OBS LE PEUPLE BRETON: mai LE TÉLÉGRAMME: 30 mars LIBERATION: 2 mai, 12 juin MAGIC: mai NOUVELLE VIE OUVRIERE : chronique 22 juin OUEST FRANCE édition nationale: 7 avril OUEST FRANCE - édition régionale : 18, 19 mars TELERAMA : annonce émission spéciale France Musiques 1 avril, chronique album 15 avril TELE STAR: 11 mai TGV MAGAZINE: avril TRAD MAGAZINE: interview N° mai/juin US MAGAZINE: 30 juin VENTILO: juin Agences de presse : AFP: interview Denez + annonce sortie d'album 1 avril, 7 août RELAX NEWS RADIOS A2PRL - AFP AUDIO - diffusion sur 140 radios en France - 3 millions d’auditeurs " BACKSTAGE " Entre le 30 juin et 7 juillet: interview Denez + diffusion de titres,
    [Show full text]
  • Language Diversity and Linguistic Identity in Brittany: a Critical Analysis of the Changing Practice of Breton
    Language diversity and linguistic identity in Brittany: a critical analysis of the changing practice of Breton Adam Le Nevez PhD 2006 CERTIFICATE OF AUTHORSHIP/ORIGINALITY I certify that the work in this thesis has not been previously submitted for a degree nor has it been submitted as part of requirements for a degree except as fully acknowledged within the text. I also certify that this thesis has been written by me. Any help I have received in my research work and the preparation of the thesis itself has been acknowledged. In addition, I certify that all information sources and literature used are indicated in the thesis. Signature ________________________________________ Adam Le Nevez i Acknowledgements There are many people whose help in preparing this thesis I would like to acknowledge and many others whom I would like to thank for their support. Many thanks go to Alastair Pennycook, Francis Favereau and Murray Pratt for their encouragement, support, advice and guidance; to Julie Chotard, Amandine Potier- Delaunay, Justine Gayet and Catherine Smith for their proofreading and help in formatting. Thanks too to my family and the many friends and colleagues along the way who encouraged me to keep going. Special thanks go to Astrid and Daniel Hubert who lent their farmhouse to a stranger out of the kindness of their hearts. Finally, thanks go to the generosity of all those who participated in the research both formally and informally. Without their contributions this would not have been possible. ii Table of Contents ABSTRACT................................................................................................................................................ V INTRODUCTION....................................................................................................................................... 1 CHAPTER 1: THEORETICAL APPROACHES TO LINGUISTIC DIVERSITY ..........................
    [Show full text]
  • Les Mondes Celtes
    LES MONDES CELTES sélection de la Bibliothèque de Toulouse dans le cadre du festival Rio Loco 2016 Introduction 7 sommaire Qu’est-ce que les mondes celtiques ? 8 Racines et patrimoine 10 Bretagne 66 Musique ! 10 • Musique ! 66 Cultures vivantes 13 • Cultures vivantes 74 • Civilisations celtes 13 • Littératures et récits de voyage 75 • Religions 16 • Arts et cinéma 80 • Traditions et symboles 17 • Jeune public : 81 Littératures et récits de voyages 19 contes et découvertes • Récits de voyages 23 Europe et ailleurs 84 Arts et cinéma 24 Europe 84 Jeune public : 26 Espagne : Asturies et Galice 84 contes et découvertes Asturies 84 Royaume-Uni 30 • Musique ! 84 Écosse 30 Galice 85 • Musique ! 30 • Musique ! 85 • Cultures vivantes 36 • Cinéma 86 • Littératures et récits de voyage 37 Italie : Vallée d’Aoste 87 • Arts et cinéma 39 • Musique ! 87 • Jeune public : 40 Ailleurs en Europe 87 contes et découvertes • Musique ! 87 Île de Man 41 • Cultures vivantes 88 • Musique ! 41 • Jeune public : 89 • Cultures vivantes 41 contes et découvertes Pays de Galles 42 Ailleurs 89 • Musique ! 42 • Musique ! 89 • Cultures vivantes 44 • Littératures 92 • Littératures 44 Cornouailles 45 ZOOM SUR… • Musique ! 45 La cornemuse 11 • Jeune public : 47 Les langues celtiques 13 contes et découvertes Jean Markale 18 Irlande 48 La Légende arthurienne 19 • Musique ! 48 Ken Loach 63 • Cultures vivantes 57 Lexique 93 • Littératures et récits de voyage 58 Remerciements 99 • Arts et cinéma 61 • Jeune public : 63 contes et découvertes Introduction 7 sommaire Qu’est-ce que les
    [Show full text]
  • Grands Noms Bretons Au Collège Bretoned Veur Er Skolaj
    GRANDS NOMS BRETONS AU COLLÈGE BRETONED VEUR ER SKOLAJ YVES COPPENS A 14 ans, Denez a appris le kan-ha-diskan Yves Coppens, né le 9 août 1934 à Vannes, auprès d’Alain Leclère et deux ans plus tard est un paléoanthropologue français et ils chantaient dans les festoù-noz. éminent professeur au Collège de France. Il a remporté plusieurs prix : prix du kan-ha- Il a découvert Lucy : la première australo- diskan en 1987, prix du chant nouveau en pithèque qui a été découverte en Ethiopie, 1988 et prix du chant traditionnel en 1990. vieille de 3,2 millions d’années. Denez devient enseignant de breton à Ca- Durant son enfance, Yves Coppens était rhaix en 1988, activité qu’il abandonne 3 ans passionné de Préhistoire et d’archéologie, plus tard, en 1991, pour devenir chanteur par exemple il aimait beaucoup les menhirs professionnel. Entre 1988 et 1991, il chante de Carnac, non loin de son lieu de naissance. dans les manifestations de musique tradi- LEXIQUE Il a obtenu son bac au lycée Jules Simon à tionnelle comme « Les Tombées de la Nuit Geriaoueg Vannes et une licence de sciences-naturelles » ou le « Festival interceltique de Lorient ». à l’université de Rennes. La Ville de Rennes, jumelée en 1991 avec Al- Henzenoniour : En 1956, âgé seulement de 22 ans, il devient ma-Ata (la plus grande ville du Kazakhstan), paléoanthropologue chercheur au CNRS. lui propose d’aller chanter pour l’évènement Ragistor : préhistoire En 1961, il découvre le crâne d’un homo « Voice of Asia » qui y était organisée.
    [Show full text]
  • Focus Experience # 2
    Focus Experience # 2 Title Max Jacob Cultural Centre of Quimper (Pôle Culturel Max Jacob) Basic data City: Quimper Country: France Number of inhabitants: 67.255 Topics: Associationism and participation, urban development, art and humanities, Lifelong learning. Principles of the Charter of Educating Cities: 1, 2, 4, 5, 7, 10, 14, 18 Summary Quimper City Council, in order to encourage the exchange of cultural activities, promote diversity and develop meetings between artists and citizens, has set up the “Max Jacob Cultural Centre” project, a space for artistic and cultural experimentation. The centre will be in the area of a neighbourhood undergoing transformation; that of the station. The space will be open to the whole city and View of the future building Alvéole Son all age groups. Cultural proposals will Berranger & Vincent have specially adapted spaces, based around an old renovated theatre: the Max Jacob Theatre. The spaces will include rehearsal rooms, training classrooms, exhibition and performance areas and so on, to practice music, plastic arts, live performances, Breton culture (music, language, dancing and so on). There will also be a teaching space dedicated to gardening. The project brings together organisations that are committed in various ways to education (the young Workshop of music and dance of the Conservatory of theatre association, amplified music, the Music and Acting of Quimper (April 2011) conservatory, art school, Breton culture etc.). The centre will thus make it possible for synergies to form between various experiences in order to propose transversal educational routes. The Max Jacob Centre management team that is bringing together the various agents in the territory will take an original composition.
    [Show full text]
  • Gonzo 385-6.Pub
    Subscribe to Gonzo Weekly http://eepurl.com/r-VTD Subscribe to Gonzo Daily http://eepurl.com/OvPez Gonzo Facebook Group https://www.facebook.com/groups/287744711294595/ Gonzo Weekly on Twitter https://twitter.com/gonzoweekly Gonzo Multimedia (UK) http://www.gonzomultimedia.co.uk/ Gonzo Multimedia (USA) http://www.gonzomultimedia.com/ Gonzo Daily Blog https://gonzo-multimedia.blogspot.com/ LEST WE FORGET John Brodie Good Dave McMann Mick Farren 3 only do we not know how long it’s going to last, but we have no real idea of how the world is going to look when we all eventually come out of isolation. A lot of the people that I ‘know’ on Twitter are still in a state of of utopian idealism, claiming that this is the final death knell for World Capitalism. Others are depicting the advent of a nasty Orwellian police state in which all of our civil liberties will go out the window, and the United Kingdom becomes something akin to Belarus. Me? I’m not going to make any predictions at all. We still have months of this lockdown to Dear friends, go, and – no doubt – the situation will change many times before we are finally allowed out Welcome to another issue of this ever to associate freely. peculiar magazine. I don’t need to tell you that everybody on this planet is currently However, I will just say that it is quite affected by the biggest crisis for at least a gratifying that the idea of anti-Capitalism, generation. For those of us in the UK, it is the which I have been espousing all my adult life, biggest crisis since the end of the Second has finally become part of a mainstream World War and quite possibly longer, and not agenda.
    [Show full text]
  • MUSICAL INSTRUMENTS of BRITTANY: Biniou & Bombarde
    GUIDE TO MUSIC IN BRITTANY by Dr. Lois Kuter Updated April 2002 Table of Contents INTRODUCTION........................................................................................................................................... 3 SOME BASICS ABOUT BRITTANY ............................................................................................................. 4 Where am I??................................................................................................................................... 4 BRETON MUSIC - A BASIC BIBLIOGRAPHY ...........................................................................................7 Magazines ........................................................................................................................................ 7 Video ................................................................................................................................................ 8 FINDING BRETON BOOKS & RECORDINGS OF BRETON MUSIC.......................................................... 9 DANCES OF BRITTANY............................................................................................................................. 11 Reading .......................................................................................................................................... 11 TRADITIONAL SONG IN BRITTANY ......................................................................................................... 13 Reading .........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Pierres, Carrières Et Constructions En Bretagne
    Revue archéologique de l'Ouest 33 | 2016 Varia Pour une géo-archéologie du Patrimoine : pierres, carrières et constructions en Bretagne Huitième partie : Le batholite leucogranitique hercynien de Bretagne méridionale For a Geo-Archaeology of Heritage: Stones, Quarries and Buildings in Brittany – Part eight: the Hercynian leucogranitic Batholith of southern Brittany Für eine Geoarchäologie des kulturellen Erbes: Gesteine, Steinbrüche und Gebäude in der Bretagne. 8. Teil: Der hercynische leukogranitische Batholith der südlichen Bretagne Louis Chauris Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/rao/3557 DOI : 10.4000/rao.3557 ISSN : 1775-3732 Éditeur Presses universitaires de Rennes Édition imprimée Date de publication : 31 décembre 2016 Pagination : 329-366 ISBN : 978-2-7535-5683-6 ISSN : 0767-709X Référence électronique Louis Chauris, « Pour une géo-archéologie du Patrimoine : pierres, carrières et constructions en Bretagne », Revue archéologique de l'Ouest [En ligne], 33 | 2016, mis en ligne le 31 juillet 2019, consulté le 02 mars 2021. URL : http://journals.openedition.org/rao/3557 ; DOI : https://doi.org/10.4000/rao. 3557 @ Presses universitaires de Rennes Revue archéologique de l’Ouest, 33, 2016, p. 329-366. Pour une géo-archéologie du Patrimoine : pierres, carrières et constructions en Bretagne For a Geo-Archaeology of Heritage: Stones, Quarries and Buildings in Brittany Louis Chauris a Huitième partie : Le batholite leucogranitique hercynien de Bretagne méridionale1 Part eight: the Hercynian leucogranitic Batholith of southern Brittany Résumé : En Bretagne méridionale, les nombreux plutons d’un immense batholite leucogranitique d’âge hercynien affleurent en longs feuillets et en lobes coupoliformes le long du linéament sud-armoricain. Ils présentent différents aspects texturaux (équants ou orientés ; à grain fin ou porphyroïde) se reflétant dans un large éventail de constructions.
    [Show full text]
  • Rhiannon Et Denez : Deux Ovations !
    n°6 Je dois vous avouer… Concert Alors c’est vrai, je suis normand. Autant le dire tout de suite, je suis né Rhiannon et Denez : de l’autre côté du Couesnon sans que personne ne me demande mon avis. deux ovations ! Débarqué à Lorient il y a trois ans, je découvrais pour la première fois le Festival Interceltique. À l’époque, je pensais que Djiboudjep était un groupe inconnu, l’Acadie une région disparue et que seuls les gens de plus de 60 ans parlaient encore la langue bretonne. J’étais naïf. Et puis on m’a accueilli dans cette grande famille. En dix jours – et dix nuits, cela va de soi – j’ai découvert plus de richesses que jamais auparavant. J’ai pleuré comme un gosse devant un chœur gallois, j’ai vibré sur les planches du Quai de la Bretagne, j’ai tremblé comme une feuille face à la puissance du bagad de Lorient. J’ai surtout Omar Taleb rencontré tant de gens passionnés « lle a placé la barre très haut » : pagne avec aisance, et l’artiste de qui m’ont tellement appris… Je suis dans les coulisses, un aparté de Caroline du Nord fait plaisir à voir, normand, c’est comme ça. Mais Denez Prigent, qui s’apprêtait tant elle montre son bonheur d’être aujourd’hui lorsque je prends la E hier soir à monter sur la scène de sur scène. Elle était amplement méri- plume pour le Festicelte, c’est le Bro l’Espace Marine alors que Rhiannon tée, la standing ovation que le public Gozh qui résonne dans mon cœur.
    [Show full text]
  • Focus Experience # 1
    Focus Experience # 1 Title Paths in the City (Caminhos da Cidade) Transformation process of the centre of Belo Horizonte Basic data City: Belo Horizonte Country: Brazil Number of inhabitants: 2.300.000 Topics: Urban development, policy and administration, citizenship participation Principles of the Charter of Educating Cities: 1, 4, 6, 11, 18 Summary Starting in the 70s, Belo Horizonte went through a process of motorization, accompanied by public investment in thoroughfares in order to avoid traffic problems and improve vehicular flow. This process involved an increase in sound, visual and environmental pollution that had a negative impact on the urban landscape, the quality of life, pedestrian safety and the Estação Square organization of social life in urban spaces. As from 1993, the City Council of Belo Horizonte began to correct this type of urban design that prioritized the automobile over pedestrians. Amongst the measures that were taken of special note have been those aimed at to impede the investment of public funds in major works to expand the road network that placed pedestrian safety and Rio de Janeiro Street welfare in the background. As from 2000 a new stage has begun on this challenge, marked by a recovery of public spaces to the benefit of a more human city and a more sustainable culture of mobility. In this context, in 2002, the “Paths in the City” program was launched to recover public spaces in the city centre and which consists of the creation of a network of streets free of barriers that are safe and comfortable for pedestrians, connected to the public transport system.
    [Show full text]