Ujedinjene Nacije

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ujedinjene Nacije IT-98-32/1-T 484/12910 TER D484 - 1/12910 TER 05 October 2010 MC UJEDINJENE NACIJE Predmet Meñunarodni sud za krivično gonjenje IT-98-32/1-T br. osoba odgovornih za teška kršenja meñunarodnog humanitarnog prava Datum: 20. juli 2009. počinjena na teritoriji bivše Jugoslavije od 1991. godine Original: engleski PRED PRETRESNIM VIJEĆEM III U sastavu: sudija Patrick Robinson, predsjedavajući sudija Christine Van den Wyngaert sudija Pedro David Sekretar: g. John Hocking Presuda od: 20. jula 2009. TUŽILAC protiv MILANA LUKIĆA SREDOJA LUKIĆA JAVNO PRESUDA Tužilaštvo g. Dermot Groome g. Frédéric Ossogo gña Laurie Sartorio g. Stevan Cole gña Francesca Mazzocco Odbrana g. Jason Alarid i g. Dragan Ivetić za Milana Lukića g. ðuro Čepić i g. Jens Dieckmann za Sredoja Lukića 483/12910 TER Prijevod I. UVOD......................................................................................................................................12 A. Optuženi Milan Lukić ..........................................................................................................12 B. Optuženi Sredoje Lukić........................................................................................................13 C. Optužbe protiv Milana Lukića i Sredoja Lukića ..............................................................15 D. Pitanja u vezi s dokaznim postupkom ................................................................................19 1. Navodi o nepoštovanju Suda koje je iznijelo tužilaštvo .........................................................19 2. Dokazivanje alibija .................................................................................................................19 (a) Priroda alibija uopšte.......................................................................................................20 (b) Najava odbrane alibijem .................................................................................................20 (c) Teret dokazivanja............................................................................................................22 3. Identifikacija u sudnici............................................................................................................23 4. Zaštitne mjere .........................................................................................................................25 5. Dokazi u vezi s krivičnim djelima za koje Optužnica ne tereti ..............................................25 II. ČINJENICE..........................................................................................................................26 A. Kontekst.................................................................................................................................26 B. Srpska policija u Višegradu.................................................................................................35 C. "Beli orlovi" i druge paravojne jedinice ............................................................................37 1. Milan Lukić i Sredoje Lukić – pripadnici "Belih orlova" ili "Osvetnika"? ...........................40 2. Činjenični zaključci ................................................................................................................42 D. Dokazi o postojanju oružanog sukoba................................................................................43 E. Incident na obali Drine.........................................................................................................50 1. Dokazni postupak tužilaštva ...................................................................................................50 (a) Dogañaji..........................................................................................................................50 (b) Dokazi tužilaštva u vezi s identifikacijom ......................................................................63 (i) Svjedok VG032.............................................................................................................63 (ii) Svjedok VG014............................................................................................................65 (iii) Mitar Vasiljević...........................................................................................................66 (iv) Svjedok VG079...........................................................................................................67 2. Dokazni postupak odbrane......................................................................................................68 (a) Osporavanje teze tužilaštva.............................................................................................68 (i) Iskaz Radomira Šimšića................................................................................................68 (ii) Dokazi dobijeni od profesorice Vere Folnegović-Šmalc u predmetu Vasiljević .........68 (iii) Dokazi dobijeni od profesorice Linde LaGrange........................................................70 (b) Alibi Milana Lukića........................................................................................................73 3. Dokazi kojima je tužilaštvo pobijalo alibi ..............................................................................84 (a) Navodi tužilaštva u vezi s uticanjem odbrane Milana Lukića na svjedoke ....................84 (i) Argumenti .....................................................................................................................84 (ii) Dokazi dobijeni od Hamdije Vilića..............................................................................86 (iii) Dokazi dobijeni od svjedokinje MLD10.....................................................................88 (iv) Dokazi dobijeni od svjedoka VG146 ..........................................................................89 (v) Osporavanje dokaza dobijenih od svjedoka MLD1 .....................................................91 (b) Dokazi kojima je pobijan alibi, dobijeni od svjedokinje VG063....................................92 (c) Dokazni predmeti P147, P149 i P313 .............................................................................95 4. Činjenični zaključci u vezi s incidentom na obali Drine ........................................................96 Predmetbr. IT-98-32/1-T 2 20. juli2009. 482/12910 TER Prijevod (a) Odbrana osporava da je došlo do incidenta na obali Drine.............................................96 (b) Dokazi tužilaštva u vezi s djelima i ponašanjem Milana Lukića 7. juna 1992. ..............96 (c) Dokazi tužilaštva u vezi s prisustvom Milana Lukića 7. juna 1992................................99 (d) Dokazi odbrane u vezi s alibijem Milana Lukića .........................................................103 (e) Dokazi kojima je tužilaštvo pobijalo alibi ....................................................................110 (f) Zaključak u vezi sa prisustvom, djelima i ponašanjem Milana Lukića 7. juna 1992....112 F. Incident u fabrici "Varda".................................................................................................112 1. Dokazni postupak tužilaštva .................................................................................................112 (a) Dogañaji........................................................................................................................112 (b) John Clark.....................................................................................................................123 (c) Dokazi tužilaštva u vezi s identifikacijom ....................................................................124 2. Dokazni postupak odbrane....................................................................................................130 (a) Osporavanje istraga tužilaštva od strane odbrane, uključujući istragu o incidentu u fabrici "Varda"....................................................................................................................130 (b) Dokazi odbrane u vezi sa žrtvama incidenta u fabrici "Varda" ....................................133 (c) Alibi Milana Lukića ......................................................................................................133 3. Dokazi kojima je tužilaštvo pobijalo alibi ............................................................................134 (a) Svjedokinja VG131.......................................................................................................134 (b) Svjedokinje VG133 i VG141........................................................................................135 4. Činjenični zaključci u vezi s incidentom u fabrici "Varda"..................................................142 (a) Osporavanje istraga tužilaštva od strane odbrane, uključujući istragu o incidentu u fabrici "Varda"....................................................................................................................142 (b) Ocjena težine dokaza dobijenih od svjedoka ................................................................142 (c) Datum incidenta ............................................................................................................145 (d) Dokazi tužilaštva u vezi s djelima i ponašanjem Milana Lukića u fabrici "Varda" .....146 (e) Dokazi tužilaštva u vezi s prisustvom Milana Lukića u fabrici "Varda" ......................150 (f) Dokazi odbrane u vezi s alibijem Milana Lukića ..........................................................152 (g) Dokazi kojima je tužilaštvo pobijalo alibi ....................................................................153
Recommended publications
  • Univerza V Novi Gorici Fakulteta Za Podiplomski Študij
    UNIVERZA V NOVI GORICI FAKULTETA ZA PODIPLOMSKI ŠTUDIJ POVIJEST DINARSKOG KRŠA NA PRIMJERU POPOVA POLJA ZGODOVINA POZNAVANJA DINARSKEGA KRASA NA PRIMERU POPOVEGA POLJA DISERTACIJA Ivo Lučić Mentorja: prof. dr. Andrej Kranjc prof. dr. Petar Milanović Nova Gorica, 2009 Izjavljujem da je ova disertacija u cijelosti moje autorsko djelo. Hereby I declare this thesis is entirely my author work. Izvadak Povijest poznavanja Dinarskog krša na primjeru Popova polja (Pokušaj holističke interpretacije krša uz pomoć karstologije, povijesti okoliša i kulturnog krajolika) Tekst predstavlja rezultat analize poznavanja, upotrebe i obilježavanja jednog istaknutog krškog krajolika, temeljeći se isključivo na uvidu u dostupnu literaturu i pisane izvore. Te tri vrste odnosa u značajnoj mjeri su povezane sa znanstvenim područjima: poznavanje s prirodnim znanostima, upotreba s tehničkim znanostima i obilježavanje s društveno- humanističkim znanostima. Prirodoslovlje je naglašeno zastupljeno s fizičkim geoznanostima koje prodiru u Popovo polje krajem 19. stoljeća, zajedno s karstologijom. Upotreba se gotovo isključivo odvijala tradicionalnim sredstvima do sredine 20. stoljeća, prevladavajuće djelatnosti ostale su tradicionalne do početka zadnje trećine toga stoljeća, a modernizacija je rezultirala snažnom deagrarizacijom, pustošnom depopulacijom i dalekosežnim ekološkim štetama. Obilježavanje krajolika još duže je zadržalo tradicionalni pečat dubinski temeljen na mitološkim kulturnim strukturama. One su, premda uglavnom jedinstvene, kroz političku modernizaciju rezultirale još snažnijom podjelom prostora. Kulturna povijest primala je ovaj prirodno jedinstven prostor – promatran na bazičnoj razini kao Popovo polje i u najširem smislu kao Dinarski krš – kao dijelove različitih društvenih cjelina, što mu je dalo različite povijesne uloge i različite identitete. Do kraja 20. stoljeća dominantna upotreba i obilježavanje ovih prostora gotovo uopće nisu primile poruke izuzetnosti koje im je slala karstologija.
    [Show full text]
  • Prosecutor's Office of Bih V. Savic, X-KR-07/478, Verdict (Bih Crt, Crim. Div. WCS, 03 Jul. 2009)
    SUD BOSNE I HERCEGOVINE СУД БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ Number: X-KR-07/478 Sarajevo, 3 July 2009 IN THE NAME OF BOSNIA AND HERZEGOVINA The Court of Bosnia and Herzegovina, Section I for War Crimes, sitting as the Panel composed of Judge Šaban Maksumić as the Presiding Judge, and Judges Snezhana Botusharova-Doicheva and Ljubomir Kitić as the Panel members, with the participation of the Legal Officer Lejla Konjić as the record taker, in the criminal case against the accused Momir Savić, for the criminal offence of Crimes against Humanity in violation of Article 172(1)h) in conjunction with items a), d), e), f), g), i) and k) of the Criminal Code of Bosnia and Herzegovina (the BiH CC), upon the Indictment of the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina No. KT-RZ-205/06 dated 4 March 2008, following the public hearing that was partly closed for public, in the presence of the Prosecutor of the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina, Adnan Gulamović, the accused Momir Savić and the Defense Counsels for the accused, Attorneys Dragan Međović and Milan Romanić, rendered and on 3 July 2009 publicly announced the following: V E R D I C T The accused: MOMIR SAVIĆ, son of Milorad and Vitorka, nee Tešević, born on 21 January 1952 in the settlement of Drinsko, the municipality of Višegrad, JMBG 2101952500145, Serb, citizen of BiH, brick-layer by occupation, married, father of one child, with residence in Višegrad, Karađorđeva Street number 91 I IS GUILTY Because: During a widespread and systematic attack of the Serb Army, police and Serb paramilitary
    [Show full text]
  • 1 Promene U Sastavu I Nazivima Naselja Za Period 1948
    PROMENE U SASTAVU I NAZIVIMA NASELJA ZA PERIOD 1948. - 1990. A ADA /ODŽAK/, UMESTO RANIJEG NAZIVA MRKA ADA (SL.L. NRBIH, ANDREJ NAD ZMINCEM /ŠKOFJA LOKA/, UMESTO RANIJEG NAZIVA 17/55) SV. ANDREJ (UR.L. LRS, 21/55) ADAMOVEC, UVEĆANO PRIPAJANJEM NASELJA DONJI ADAMOVEC, ANDREJČE /CERKVICA/, RANIJI NAZIV ZA NASELJE ANDREJČJE KOJE JE UKINUTO (UR.L. SRS, 28/90) ADOLFOVAC, RANIJI NAZIV ZA NASELJE ZVONIMIROVAC ANDREJČJE /CERKVICA/, UMESTO RANIJEG NAZIVA ANDREJČE ADORJAN /KANJIŽA/, UMESTO RANIJEG NAZIVA NADRLJAN (SL.L. (UR.L. SRS, 28/90) SAPV, 21/78), ANDREJEVAC /MINIĆEVO/, RANIJI NAZIV ZA NASELJA MINIĆEVO ADROVIĆI, PRIPOJENO NASELJU CRLJENICE (SL.GL. NRS, 26/45) ADŽAMOVCI, SMANJENO IZDVAJANJEM DELA NASELJA KOJI JE ANDREJEVAC /ZRENJANIN/, PRIPOJENO NASELJU ARADAC PROGLAŠEN ZA SAMOSTALNO NASELJE ZAPOLJE (N.N. SRH, ANDRENCI (DEL) /LENART/, RANIJI NAZIV ZA NASELJE ANDRENCI 44/80) (UR.L. SRS, 2/74) ADŽI MATOVO, UMESTO RANIJEG NAZIVA HADŽI MATOVO (PREMA ANDRENCI (DEL) /PTUJ/, UŠLO U SASTAV NOVOG NASELJA NOVINCI STATUTU OPŠTINE SV. NIKOLE) (UR.L. SRS, 2/74) AGAROVIĆI, UVEĆANO PRIPAJANJEM NASELJA OBADI KOJE JE ANDRENCI /LENART/, UMESTO RANIJEG NAZIVA ANDRENCI (DEL) UKINUTO (SL.L. NRBIH, 47/62) (UR.L. SRS, 2/74) AGIĆI, PODELJENO U NASELJA DONJI AGIĆI I GORNJI AGIĆI ANDRIJA /VIS/, RANIJI NAZIV ZA NASELJE SVETI ANDRIJA AHATOVIĆI /SARAJEVO-NOVI GRAD/, PODELJENO,DEO PRIPOJEN ANDRIJA /VIS/, UMESTO RANIJEG NAZIVA SVETI ANDRIJA NASELJU SARAJEVO DIO A DEO NASELJU BOVNIK (SL.L. SRBIH, ANĐELIJE, UMESTO RANIJEG NAZIVA HANDELIJE 33/90) ANHOVO /NOVA GORICA/, UVAĆANO PRIPAJANJEM NASELJA AJBIK, PRIPOJENO NASELJU BOROVEC PRI KOČEVSKI REKI (UR.L. GORNJE POLJE I LOŽICE, KOJA SU UKINUTA (UR.L.
    [Show full text]
  • Time for Truth
    TIME FOR TRUTH Review of the Work of the War Crimes Chamber of the Court of Bosnia and Herzegovina 2005-2010 Sarajevo, 2010. Publisher Balkanske istraživačke mreže (BIRN) BIH www.bim.ba Written by Aida Alić Editors Aida Alić and Anna McTaggart Proof Readers Nadira Korić and Anna McTaggart Translated by Nedžad Sladić Design Branko Vekić DTP Lorko Kalaš Print 500 Photography All photographs in this publication are provided by the Archive of the Court of Bosnia and Herzegovina. This guidebook is part of BIRN’s Transitional Justice Project. Its production was finan ced by the Konrad Adenauer Stiftung in Bosnia and Herzegovina. This publication is available on the website: www.bim.ba ------------------------------------------------- CIP - Katalogizacija u publikaciji Nacionalna i univerzitetska biblioteka Bosne i Hercegovine, Sarajevo 341.322.5:343.1]:355.012(497.6)”1992/1995” ALIĆ, Aida Time for truth : review of the work of the war crimes Chamber of the Court of Bosnia and Herzegovina 2005-2010 / [written by Aida Alić] ; [translated by Nedžad Sladić ; photography Archive of the Court of Bosnia and Herzegovina]. - Sarajevo : Balkanske istraživačke mreže BiH, BIRN, 2010. - 231 str. : ilustr. ; 25 cm ISBN 978-9958-9005-5-6 COBISS.BH-ID 18078214 ------------------------------------------------- SADRŽAJ 7 Introduction 9 Abbreviations 10 Glossary 12 From the Law 19 Plea Agreements 21 Bjelić Veiz (Vlasenica) 23 Četić Ljubiša (Korićanske stijene) 25 Đurić Gordan (Korićanske stijene) 27 Fuštar Dušan (logor “Keraterm”, Prijedor) 29 Ivanković Damir
    [Show full text]
  • MONUMENTA SREBRENICA Research, Documents, Testimonials BOOK 8
    MONUMENTA SREBRENICA Research, documents, testimonials BOOK 8 SREBRENICA THROUGH PAST CENTURIES SREBRENICA THROUGH PAST CENTURIES Consulting editors: Jusuf Žiga, Ph.D., Professor Academic Enver Halilović, Ph.D., Professor Sead Selimović, Ph.D., Professor Anita Petrović, Ph.D., Professor Edin Mutaščić, Ph.D., Professor Editor: Adib Đozić, Ph.D., Professor Reader: Zarfa Sarajlić, Professor Translated into English by: Selma Kešetović, Ph.D., Assistant Professor Publisher: Public Institution for Protection and Usage of Cultural-historical and Natural Heritage of the Tuzla Canton Print: OFF-SET Tuzla Edition: 500 Tuzla – Srebrenica 2019. ISSN 2233-162X CONTENT Author’s Preface ............................................................................................. 5 GENOCIDE Sabina Subašić-Galijatović CRIMINAL LIABILITY IN THE PRACTICE OF THE INTERNATIONAL CRIMINAL TRIBUNAL FOR THE FORMER YUGOSLAVIA ............................................................................................. 15 Meldijana Arnaut Haseljić GENOCIDE IN SREBRENICA: JOINT CRIMINAL ENTERPRISE .. 35 Dževad Mahmutović COURT PROCEEDINGS AND VERIDICT TO RADOVAN KARADŽIĆ - CHRONOLOGY AND CONFIRMATION OF GENOCIDE IN BOSNIA AND HERZEGOVINA ............................................................................. 53 Ermin Kuka CAMPS AND PLACES OF UNLAWFUL IMPRISONMENT OF BOSNIAKS IN THE AREA OF VIŠEGRAD DURING THE AGGRESSION FROM 1992 TO 1995 ................................................................................ 81 Rasim Muratović THE UNDERSTANDING OF
    [Show full text]
  • Broj 004.Qxd
    SLU@BENI GLASNIK Jezik REPUBLIKE SRPSKE srpskog naroda @iro-ra~uni: NLB Razvojna banka a.d. JU Slu`beni glasnik Republike Srpske, Srijeda, 27. januar 2010. godine Bawa Luka, Veqka Mla|enovi}a bb Bawa Luka 562-099-00004292-34 BAWA LUKA Volksbank a.d. Bawa Luka Telefon/faks: (051) 456-331, 456-341 567-162-10000010-81 Broj 4 God. XIX Nova bawalu~ka banka AD Bawa Luka E-mail: [email protected] 551-001-00029639-61 @ slgl.finanse blic.net www.slglasnik.org Komercijalna banka a.d. Bawa Luka [email protected] 571-010-00001043-39 61 ^lan 5. Podru~je op{tine BILE]A ~ine naseqena mjesta: Na osnovu ~lana 29. Zakona o teritorijalnoj organi- zaciji Republike Srpske (“Slu`beni glasnik Republike Baqci, Bijela Rudina, Bijeqani, Bile}a, Bogda{i}i, Srpske”, broj 69/09) i ~lana 43. stav 2. Zakona o Vladi Re- Bodenik, Brestice, Vlahiwa, Vrawska, Vrbica, Golobr- publike Srpske (“Slu`beni glasnik Republike Srpske”, |e, Gorwa Meka Gruda, Gorwi Davidovi}i, Granica, De- broj 118/08), Vlada Republike Srpske, na sjednici od 30. leu{a, Divin, Dlako{e, Dola, Dowa Meka Gruda, Dowi decembra 2009. godine, donijela je Davidovi}i, \e~e, @udojevi}i, Zasada, Zau{je, Zvijeri- na, Kalac, Ka~aw, Korita, Kriva~a, Krsta~e, Kukri~je, U R EDBU Kuti, La|evi}i, Milavi}i, Mirilovi}i, Miru{e, Mre- `ica, Narat, Weganovi}i, Oblo Brdo, Orah, Orahovice, O NASEQENIM MJESTIMA KOJA ^INE PODRU^JE Pa|eni, Panik, Plana, Podgorje, Podosoje, Preraca, JEDINICE LOKALNE SAMOUPRAVE Prijevor, Prisoje, Rioca, Seli{ta, Simijova, Skrobot- no, Todori}i, Tori}, Trnovica, Fatnica, Hoxi}i, ^epe- ^lan 1.
    [Show full text]
  • FSC.EMI/173/17 30 May 2017 ENGLISH Only
    CmaJ/Ha Mucuja EoCJt e u Xeptfecoewte npu KaHtfenapuju YjeoufbeHux Hat{uja y Ee'ly, OEEC-y u opycUM .MebyHapOOHUM Op2Gf/U3at{UjCIMa, EE£! Permanent Mission ofBo snia and Herzegovina to the United Nations Office at Vienna, OSCE and other International Organizations, V IE NNA MIS-OSCE/UN-VIE 204-6-05-4-216-2/17 NOTEVERBALE The Permanent Mission of Bosnia and Herzegovina to the OSCE, United Nations and other International Organizations in Vienna presents its compliments to all Delegations and Permanent Missions of the OSCE participating States and has honor to enclose the replay to the Questionnaire on Anti-Personnel Mines and Explosive Remnants of War for the year 20 16. The Permanent Mission of Bosnia and Herzegovina to the OSCE, United Nations and other International Organizations in Vienna avails itself of this opportunity to renew to the Permanent Missions and Delegations of all OSCE participating States and Conflict Prevention Centre of the OSCE the assurances of its highest consideration. Vienna, 29 May 2017 To: OSCE Conflict Prevention Centre (CPC) All Delegations/Permanent Missions to the OSCE VIENNA Hei nrichsgasse 4/3, A-1 0 10 Vienna, AUSTRIA, Tel: +43 I 8 12 22 56, 812 22 57, Fax: +43 I 526 47 4 1, E- mail : [email protected] at OSCE QUESTIONNAIRE ON ANTI-PERSONNEL MINES To be submitted no later than 31 May of each year (starting in May 2005) Part I 1. Is your country a State Party to the 1996 Amended Protocol II on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices annexed to the 1980 Convention on Conventional Weapons (CCW)? YES.
    [Show full text]
  • Cover Page of the Annual Article 7 Report Name Of
    COVER PAGE OF THE ANNUAL ARTICLE 7 REPORT NAME OF STATE [PARTY]: BOSNIA AND HERZEGOVINA REPORTING PERIOD: 01.01.2016. to 31.12.2016. Form A: National implementation measures: Form F: Program of APM destruction: changed changed X unchanged (last reporting: 2015) X unchanged (last reporting: 2015) non applicable Form B: Stockpiled anti-personnel mines: Form G: APM destroyed: changed X changed X unchanged (last reporting: 2015) unchanged (last reporting: yyyy) non applicable non applicable Form C: Location of mined areas: Form H: Technical characteristics: X changed changed unchanged (last reporting: yyyy) X unchanged (last reporting: 2015) non applicable non applicable Form D: APMs retained or transferred: Form I: Warning measures: X changed X changed unchanged (last reporting: yyyy) unchanged (last reporting: yyyy) non applicable non applicable Form E: Status of conversion programs: Form J: Other Relevant Matters changed X changed X unchanged (last reporting: 2015) unchanged (last reporting: yyyy) non applicable non applicable Notes on using the cover page: 1. The cover page can be used as a complement to submitting detailed forms adopted at the First and Second Meetings of the States Parties in instances when the information to be provided in some of the forms in an annual report is the same as it would be in past reports. That is, when using the cover page, only forms within which there is new information needs to be submitted. 2. The cover page can be used as a substitute for submitting detailed forms adopted at the First and Second Meetings of the States Parties only if all of the information to be provided in an annual report is the same as in past reports.
    [Show full text]
  • 147 Вишеград / Višegrad
    СПИСАК БИРАЧА ВАН БиХ SPISAK BIRAČA IZVAN BiH POPIS GLASAČA IZVAN BiH 147 ВИШЕГРАД / VIŠEGRAD Р.Б. ПРЕЗИМЕ (ИМЕ ЈЕДНОГ РОДИТЕЉА) ИМЕ СПОЛ ДАТУМ РОЂЕЊА MJESTO ROĐENJA R.B. PREZIME (IME JEDNOG RODITELJA) IME SPOL DATUM ROĐENJA МЈЕСТО РОЂЕЊА АГИЋ (ФАДИЛ) АХМЕТ М 25-08-1958 ЖЛИЈЕБ 1 AGIĆ (FADIL) AHMET M 25-08-1958 АЉИЋ (ХРУСТЕМ) ДЕРВИША Ж 14-02-1956 ВЕЛИКА ГОСТИЉА 2 ALJIĆ (HRUSTEM) DERVIŠA Ž 14-02-1956 VELIKA GOSTILJA АЉИЋ (ХАМДИЈА) МЕХО М 03-05-1957 КОРИТНИК 3 ALJIĆ (HAMDIJA) MEHO M 03-05-1957 KORITNIK АНДРИЋ (ЖАРКО) АТАНАСИЈЕ М 18-07-1995 УЖИЦЕ 4 ANDRIĆ (ŽARKO) ATANASIJE M 18-07-1995 АНДРИЋ (НОВИЦА) ДАНКА Ж 27-03-1983 САРАЈЕВО 5 ANDRIĆ (NOVICA) DANKA Ž 27-03-1983 SARAJEVO АНДРИЋ (ДРАГИША) МИЛОРАД М 24-10-1980 ВИШЕГРАД 6 ANDRIĆ (DRAGIŠA) MILORAD M 24-10-1980 VIŠEGRAD АНДРИЋ (МОМЧИЛО) НИКИЦА Ж 13-09-1971 ВИШЕГРАД 7 ANDRIĆ (MOMČILO) NIKICA Ž 13-09-1971 VIŠEGRAD АНТЕЉ (ВУКАШИН) СЛАЂАНА Ж 22-01-1974 КОЊИЦ 8 ANTELJ (VUKAŠIN) SLAĐANA Ž 22-01-1974 KONJIC АНТУНОВИЋ (МИХАИЛО) ДЕСАНКА Ж 06-05-1940 ГРАОВИШТЕ 9 ANTUNOVIĆ (MIHAILO) DESANKA Ž 06-05-1940 GRAOVIŠTE АНТУНОВИЋ (НЕЂО) ЂОРЂО М 23-08-1934 САРАЈЕВО, ДОЛАЦ 10 ANTUNOVIĆ (NEĐO) ĐORĐO M 23-08-1934 SARAJEVO, DOLAC АВДИЋ (ХИМЗО) САФЕТ М 14-01-1954 ВЕЉИ ЛУГ 11 AVDIĆ (HIMZO) SAFET M 14-01-1954 VELJI LUG АВРАМОВИЋ (МИЛЕНКО) ДРАГАН М 23-06-1986 ВИШЕГРАД 12 AVRAMOVIĆ (MILENKO) DRAGAN M 23-06-1986 VIŠEGRAD БАХИЉ (ЉУБОМИР) ДУБРАВКА Ж 24-03-1967 РОТТЕРДАМ-ХОЛАНДИЈА 13 BAHILJ (LJUBOMIR) DUBRAVKA Ž 24-03-1967 ROTTERDAM-HOLANDIJA БИЛИЋ (НЕЂО) МИРЈАНА Ж 19-09-1989 ВИШЕГРАД 14 BILIĆ (NEĐO) MIRJANA Ž 19-09-1989
    [Show full text]
  • Strana 560 SLU @ BENIGLASNIKB I H Utorak, 23. Septembra 2003
    Broj 28 - Strana 560 SLU@BENI GLASNIK BiH Utorak, 23. septembra 2003. Utorak, 23. septembra 2003. SLU@BENI GLASNIK BiH Broj 28 - Strana 561 Broj 28 - Strana 562 SLU@BENI GLASNIK BiH Utorak, 23. septembra 2003. Utorak, 23. septembra 2003. SLU@BENI GLASNIK BiH Broj 28 - Strana 563 ANEKS 4 CO Kolumbija IE Irska ISO {ifre zemalja CR Kostarika IL Izrael CU Kuba IN Indija [IFRA NAZIV DR@AVE CV Kabo Verde IQ Irak AD Andora CX Uskr{nji Otoci IR Iran AE Ujedinjeni Arapski Emirati CY Kipar IS Island AF Afganistan CZ ^e{ka Republika IT Italija AG Antigva i Barbuda DE Njema~ka JM Jamajka AI Angvila DJ D`ibuti JO Jordan AL Albanija DK Danska JP Japan AM Armenija DM Dominika KE Kenija AN Holandski Antili DO Dominikanska Republika KG Kirgistan AO Angola DZ Al`ir KH Kambod`a AQ Antarktik EC Ekvador KI Kiribati AR Argentina EE Estonija KM Komori AS Ameri~ka Samoa EG Egipat KN Sveti Kristofor i Nevis AT Austrija ER Eritreja KP Demokratska Narodna Republika Koreja AU Australija ES [panija KR Republika Koreja AW Aruba ET Etiopija KW Kuvajt AZ Azerbajd`an FI Finska KY Kajmanski Otoci BA Bosna i Hercegovina FJ Fid`i KZ Kazakstan BB Barbados FK Folklandski Otoci LA Laoska Narodna Demokratska BD Banglade{ FM Federalne Dr`ave Mikronezije Republika BE Belgija FO Farski Otoci LB Libanon BF Burkina Faso FQ Bejkerovi Otoci LC Sveta Lucija BG Bugarska FR Francuska LI Lihten{tajn BH Bahrein GA Gabon LK [ri Lanka BI Burundi GB Ujedinjena Kraljevina Velike LR Liberija BJ Benin Britanije i Sjeverne Irske LS Lesoto BM Bermuda GD Grenada LT Litva BN Brunej Darussalam GE
    [Show full text]
  • Documentary on Systematic Rape of Bosniak Women & Girls
    Matt Damon: Documentary on Systematic Rape of Bosniak Women & Girls Author: Daniel Toljaga Throughout long, difficult, strenuous history of the Bosniak people, they were subjected to racist, state-imposed, and often violent denials of their identity, their uniqueness, their culture, and even their language: the Bosnian language; the very language that produced the first printed dictionary of its vocabulary nearly 200 years before the first printed dictionary of the Serbian language. The denial, prejudice, supremacism: they are all seeds of evil, for they evolve, they expand, and if left unchecked, when they ripen, they flourish, overgrow, and unleash the violence of unimaginable proportions. They can turn seemingly good men — everyday husbands, fathers, neighbors – into psychopathic rapists, ferocious tormentors, maniacal monsters, and mass killers. It happened in Bosnia. The human ‘willingness’ to use rape as an instrument of terror in war, for the sole purpose of inflicting irreparable, long term psychological and physical trauma to defenseless women and children, became evident in the bloodstained Serb-led campaign of ethnic cleansing in eastern Bosnia, between 1992 and 1993. A preliminary European Community report, published in January of 1993, estimated that 20,000 Bosniak women may have been raped by Serb forces in Bosnia. The report also added that there was strong evidence that many women and children were killed during or after sexual abuse. ( AP, The News-Journal, p.8A, “Bosnia Rape Victim Waits to Give Unwanted Birth”, 8 January 1993. ) In 2001, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia ruled that rape was indeed used by the Bosnian Serb armed forces as an ‘instrument of terror.’ ( Trial Judgment in the case of Kunarac et al.
    [Show full text]
  • Pravilnik O Označavanju Životinja I Shemi Kontrole Kretanja Životinja U
    PRAVILNIK O OZNA^AVANJU @IVOTINJA I SHEMI KONTROLE KRETANJA @IVOTINJA U BOSNI I HERCEGOVINI I - OP]E ODREDBE ^lan 1. Zna~enje termina 1. U pravilniku se koriste slijede}i termini: "`ivotinja" ozna~ava doma}u `ivotinju koja pripada vrsti goveda, uklju~uju}i bivola ( bubalus bubalus ) i bizona ( bison bison ); "ozna~avanje `ivotinja" ozna~ava stavljanje u{nih markica, tetova`e i drugih identifikacionih sistema, uklju~uju}i elektronske, koji se trajno postavljaju radi identifikacije `ivotinje a da pritom ne ugro`avaju njeno blagostanje; "sto~na pijaca" ozna~ava mjesto ili zemlji{te ili bilo koji drugi prostor ili mjesto na koje se stoka dovodi iz drugih mjesta i izla`e za prodaju uklju~uju}i i svako drugo susjedno mjesto ovim prostorima koje posjetioci koriste za parkiranje vozila i svako zemlji{te u susjedstvu sto~ne pijace ~ija je upotreba vezana za nju; sto~ne pijace moraju imati dozvolu za rad u skladu sa dr`avnim, entitetskim i zakonom Br~ko Distrikta Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Br~ko Distrikt) i za njihov rad i kontrolu njihovog rada odgovoran je slu`benik; "registar sto~ne pijace" ozna~ava slu`benu knjigu u koju vlasnik ili dr`alac svake sto~ne pijace, mora upisati sve podatke o svakoj obilje`enoj `ivotinji uklju~uju}i i njena kretanja; "kretanje `ivotinje" ozna~ava, promjenu broja `ivotinja iz bilo kojeg razloga koje se nalaze na bilo kojem mjestu koje je obuhva}eno ovim propisima, uklju~uju}i ro|enje ili uginu}e svake pojedine `ivotinje; "sto~ni paso{" ozna~ava zvani~ni dokument u koji se upisuje identitet svake pojedina~ne `ivotinje i koji tako|er sadr`i poseban podatak o imanju porijekla i o svim daljim kretanjima `ivotinje; "tele" u smislu ovog pravilnika ozna~ava `ivotinju ispod ~etiri sedmice starosti; Broj 28 - Strana 552 S L U @ B E N I G L A S N I K B i H Utorak, 23.
    [Show full text]