Comune Di Lavena Ponte Tresa CONCORSO ARTE AMBIENTALE

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Comune Di Lavena Ponte Tresa CONCORSO ARTE AMBIENTALE Comune di Lavena Ponte Tresa CONCORSO ARTE AMBIENTALE «Il Sentiero dell’Arte» Commissione di una scultura o installazione sculturea pubblica ambientale Deadline 31 marzo 2018 Regolamento e info: [email protected] – www.pontemagico.com LAVENA PONTE TRESA Un comune con due nomi, con un ponte in mezzo. Il simbolo della sua storia, il centro attorno a cui si svilupparono molte battaglie, ma che allo stesso tempo, per la sua importanza strategica, salvò la popolazione del territorio. Un ponte che oggi è un valico tra Italia e Svizzera, e dove un tempo passavano gli eserciti bellicosi, oggi passa ogni giorno un pacifico esercito di frontalieri. Lavena è il più antico dei due nuclei abitativi del comune: l’altro, Ponte Tresa, è nato attorno al XIX secolo, proprio per i movimenti dei frontalieri verso la Svizzera. Ma la storia di questo territorio è storia di frontiera, da sempre. Anticamente, Lavena fu abitata dai Romani, dai Galli e dai Liguri fino a quando diventò parte del Contado del Seprio, territorio che nell'epoca medioevale inglobava l'attuale Varese e si estendeva dal Lago di Como fino al Nord di Milano. Al centro della strada che univa Bellinzona a Milano, il ponte sul Tresa venne attraversato da diversi popoli, quali i Franchi giunti da Bellinzona nel 590 prima dello scontro con i Longobardi, oppure Federico Barbarossa e Federico II di Svevia, i Sacri Romani Imperatori Ottone II e Enrico II. Per la sua importanza, il ponte portò grandi privilegi, come l'esonero dalle imposte in cambio della manutenzione: anche la Lega dei dodici Cantoni Svizzeri lo confermò, permettendo a Lavena di prosperare attorno al suo fiume. A Ponte Tresa, nel 1478, trovarono rifugio le avanguardie leventinesi, che il 28 dicembre parteciparono alla battaglia di Gironico, decisiva per l’indipendenza dei territori attorno a Bellinzona dal Ducato di Milano. Si dovette attendere il 1810 perché le truppe del Regio Esercito Italiano perché Lavena tornasse italiana: e la sua vocazione di comune di frontiera riprese, facendone oggi il territorio con in più alto tasso di frontalieri della provincia di Varese. IL LAGO CERESIO Il lagodi Lugano,altrimentidettoCeresio,èun lagoalpinochesi estendetrail CantonTicino,la Provinciadi Vareseela Provinciadi Como. Unodeipiùbellitrailaghiprealpini,di sottileemisteriosofascinoedi granditradizionituristiche.Daibellissimirilievichesi affaccianosu di esso si godono scenari magici ed i paesi limitrofi sono mete ideali per chi cerca tranquillità e benessere. Non mancano, inoltre, attrazioni culturaliepossibilitàescursionistiche. Ceresio, l'altro nome del Lago di Lugano è l'italianizzazione del nome latino Ceresium, di etimologia incerta (secondo alcuni dal latino "cerasa" cioè ciliegia, secondo altri ci sarebbe un origine più antica da individuarsi in un antico toponimo romano "Ceresium" la cui traduzione più accurata sarebbe: "più blu del cielo".Un'ulteriore, più accurata versione, dice che il nome deriva dal celtico "keresius" che significa"ramificato"ed in effettila formadelLagoCeresioèproprioramificata,conpiùrami.Il lagodi Luganoèdi origineglacialeessendosi formatoal terminedell'ultimaglaciazionecircadiecimilaannifa.Itreprincipaliimmissarisonoil Cassarate,il Vedeggioeil Cuccio.Immissari minorisonoitorrenti:Bolletta,Laveggio,Magliasina,Mara,eRezzo.Dalsuoramooccidentaleiniziail fiumeTresa(emissario),chesfocianel LagoMaggioreeappartienequindial bacinoidrograficodelfiumeTicino.Il puntopiùprofondo(288metri)ènellapartesuperioredellago, trail confinesvizzeroequelloitaliano,apochichilometrida Gandria.Le localitàdi MelideeBissone,chesi affaccianosu spondeoppostedel lago, sono collegate da un ponte diga sul quale passano l'autostrada nazionale A2, la strada cantonale e la ferrovia. Questa costruzione poggia le sue fondamenta su depositi morenali (morena frontale) lasciati dopo il ritiro dei ghiacciai in epoca preistorica. Il lago è molto pescoso. Apartealcunezoneprotette,comela focedelfiumeCuccionelcomunedi Porlezza,èpossibilepescareovunqueanchese secondodiverse modalità. Le specie protette sono le alborelle e i gamberi di fiume autoctoni (Austropotamobius pallipes). Soprattutto l'alborella è quasi estinta,adifferenzadelLagoMaggioreesi stapensandoad un ripopolamentocontrollatosoprattuttonellezonedi LavenaPonteTresa.Nel 1895 vi èstatointrodottoancheil salmerino,dalLagodi Zugo,mentretrail 1894 eil 1897èstatointrodottoil coregone.Dal1950 si ètentato anche l'inserimento del coregone bondelle (Coregonus macrophthalmus Nusslin) del Lago di Neuchâtel che, però, non ha attecchito. Ultimamentevi èstatoavvistatoil pescesiluro. MADONNA DELLA PORTA Nota ricorrenza a Lavena Ponte Tresa è la 'Festa Grande' della Madonna della Porta, durante la quale la figura della Madonna, conservata nella Chiesa che porta il suo stesso nome, viene rimossa dalla nicchia sopra l'altare e portata in processione lungo le vie del Paese. Per l’occasione, Lavena viene ornata da archi, porte, cappelle, grotte, fontane o altarini realizzati dagli stessi abitanti del paese, e decorati da colorati fiori di carta, così come vuole l’usanza. Le origini di questo antico culto risalgono probabilmente al 1567, quando la Madonna della Porta, secondo la leggenda, salvò i lavenesi dalla peste, poi dalla carestia del 1570. La statua, custodita proprio accanto all’unica porta della città, era vista dagli abitanti come una guardiana in grado di proteggere il paese dai mali che lo circondavano. LA CANDELORA: Un rito antico celebra la vita Durante i giorni della «Festa Grande», si celebra anche a Lavena Ponte Tresa l’antico rito della «candelora». La benedizione delle candele, delle mamme in attesa e delle neomamme, che si celebra i primi giorni di febbraio, viene celebrato in ricordo del rito di purificazione che la Madonna, secondo i dettami del Levitico, dovette seguire dopo la nascita di Gesù. La festa venne istituita da Papa Gelasio I alla fine del V secolo dopo aver conseguito l'abolizione dei 'Lupercalia', ossia dell'antico rito di purificazione che chiudeva l'anno secondo il calendario allora in vigore. Le candele sono il simbolo della speranza e della luce in arrivo dopo l’inverno. ARTE AMBIENTALE E IL SENTIERO DELL’ARTE Il Comune di Lavena Ponte Tresa, indice la prima edizione del concorso d'arte contemporanea per scultura e installazione-scultorea, nell'ambito del progetto “IL PONTEMAGICO”. Il concorso nasce dall'idea di valorizzare l'arte contemporanea e il territorio, su quale sorge Lavena Ponte Tresa. La storia del Comune, il suo territorio e le sue risorse, hanno un fortissimo legame con la vicina Svizzera, per la presenza di uno dei piu' importanti valici internazionali e per il suo affaccio sul lago di Lugano. In linea con la grande sensibilità espressa dal tema scelto, l'accoglienza, il concorso si rivolge ad artisti di ogni nazionalità e senza limiti di età, operanti in Italia e all'estero, è dedicato alla scultura e l'installazione scultorea e quindi, ad opere che potranno essere installate anche all'esterno. Le opere, dovranno essere inedite o attenersi al tema scelto: “L'ACCOGLIENZA”. L'accogliere, dal latino “accolligere” è inteso nel senso piu' ampio ed esperenziale; Ricevere qualcosa verso il proprio sé, accogliere l'altro, il luogo o il non luogo, il territorio, l'essere accolti o ancora cogliere, il riunire, l'esaudire la propria idea nel grande contenitore dell'accoglienza. La scelta del tema, attinge il suo concetto dalla stessa ubicazione di Lavena Ponte Tresa, divisa dal territorio svizzero dal fiume Tresa, e unita da un ponte. Un ponte che se animato, racconterebbe milioni di storie , milioni di viaggi, frammenti di vita occasionali o di repentina quotidianità, storie del vissuto che si intrecciano in una grande trama destinata a scrivere la storia del ponte, un PONTEMAGICO. Con questo pensiero, il concorso “Il PONTEMAGICO”, farà da fondamento per l'apertura della futura e vicinissima stagione culturale, per avviare un altro grande progetto, destinato a lasciare un segno permanente sul nostro territorio, “Il sentiero dell'arte”; negli anni a venire, sculture e o installazioni scultoree, verranno installate permanentemente nell'area comunale e con l'obbiettivo di ampliare questo percorso ad altre forme espressive di ampio respiro culturale e di grande impatto per il territorio. Specifiche Tecniche:.
Recommended publications
  • Editors RICHARD FOSTER FLINT GORDON
    editors EDWARD S RICHARD FOSTER FLINT GORDON EN, III ---IRKING ROUSE YALE U IVE, R T ' HAVEN, _ONNEC. ICUT RADIOCARBON Editors: EDWARD S. DEEVEY-RICHARD FOSTER FLINT-J. GORDON OG1 EN, III-IRVING ROUSE Managing Editor: RENEE S. KRA Published by THE AMERICAN JOURNAL OF SCIENCE Editors: JOHN RODGERS AND JOHN H. OSTROI7 Published semi-annually, in Winter and Summer, at Yale University, New Haven, Connecticut. Subscription rate $30.00 (for institutions), $20.00 (for individuals), available only by volume. All correspondence and manuscripts should be addressed to the Managing Editor, RADIOCARBON, Box 2161, Yale Station, New Haven, Connecticut 06520. INSTRUCTIONS TO CONTRIBUTORS Manuscripts of radiocarbon papers should follow the recommendations in Sugges- tions to Authors, 5th ed. All copy must be typewritten in double space (including the bibliography): manuscripts for vol. 13, no. 1 must be submitted in duplicate by February 1, 1971, and for vol. 13, no. 2 by August 1, 1971. Description of samples, in date lists, should follow as closely as possible the style shown in this volume. Each separate entry (date or series) in a date list should be considered an abstract, prepared in such a way that descriptive material is distinguished from geologic or archaeologic interpretation, but description and interpretation must be both brief and informative. Date lists should therefore not be preceded by abstracts, but abstracts of the more usual form should accompany all papers (e.g. geochemical contributions) that are directed to specific problems. Each description should include the following data, if possible in the order given: 1. Laboratory number, descriptive name (ordinarily that of the locality of collec- tion), and the date expressed in years B.P.
    [Show full text]
  • Chapter 11 CORINTHIAN COLLEGES, INC., Et Al. Case
    Case 15-10952-KJC Doc 712 Filed 08/05/15 Page 1 of 2014 IN THE UNITED STATES BANKRUPTCY COURT FOR THE DISTRICT OF DELAWARE In re: Chapter 11 CORINTHIAN COLLEGES, INC., et al.1 Case No. 15-10952-CSS Debtor. AFFIDAVIT OF SERVICE STATE OF CALIFORNIA } } ss.: COUNTY OF LOS ANGELES } SCOTT M. EWING, being duly sworn, deposes and says: 1. I am employed by Rust Consulting/Omni Bankruptcy, located at 5955 DeSoto Avenue, Suite 100, Woodland Hills, CA 91367. I am over the age of eighteen years and am not a party to the above-captioned action. 2. On July 30, 2015, I caused to be served the: a) Notice of (I) Deadline for Casting Votes to Accept or Reject the Debtors’ Plan of Liquidation, (II) The Hearing to Consider Confirmation of the Combined Plan and Disclosure Statement and (III) Certain Related Matters, (the “Confirmation Hearing Notice”), b) Debtors’ Second Amended and Modified Combined Disclosure Statement and Chapter 11 Plan of Liquidation, (the “Combined Disclosure Statement/Plan”), c) Class 1 Ballot for Accepting or Rejecting Debtors’ Chapter 11 Plan of Liquidation, (the “Class 1 Ballot”), d) Class 4 Ballot for Accepting or Rejecting Debtors’ Chapter 11 Plan of Liquidation, (the “Class 4 Ballot”), e) Class 5 Ballot for Accepting or Rejecting Debtors’ Chapter 11 Plan of Liquidation, (the “Class 5 Ballot”), f) Class 4 Letter from Brown Rudnick LLP, (the “Class 4 Letter”), ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 1 The Debtors in these cases, along with the last four digits of each Debtor’s federal tax identification number, are: Corinthian Colleges, Inc.
    [Show full text]
  • RELAZIONE.Pdf
    GEOPLANET SOMMARIO 1. PREMESSA_____________________________________________________________ 2 2. EVENTI ALLUVIONALI _________________________________________________ 3 3. FRANE ATTIVE Fa_____________________________________________________ 45 4. INQUADRAMENTO LAGO DI LUGANO__________________________________ 45 5. OSSERVAZIONI CLIMATOLOGICHE ___________________________________ 50 5.1 INQUADRAMENTO METEO-CLIMATICO _____________________________________50 5.1.1Temperatura atmosferica ___________________________________________________________ 50 5.1.2 Radiazione solare globale __________________________________________________________ 51 5.1.3 Precipitazioni____________________________________________________________________ 52 5.1.4 Intensità dei venti ________________________________________________________________ 53 6. CARATTERISTICHE METEOROLOGICHE DELL'AREALE LACUSTRE 1998- 2007_____________________________________________________________________ 54 6.1. Radiazione solare globale _____________________________________________________55 6.2. Temperatura atmosferica______________________________________________________55 6.3. Precipitazioni_______________________________________________________________56 7. REGIME DEL LIVELLO LACUSTRE_____________________________________ 57 7.1 Regime del livello lacustre 1930-1997____________________________________________58 7.2 Regime del livello lacustre 2000 ________________________________________________60 7.3 Regime del livello lacustre 1998-2002____________________________________________62 7.4
    [Show full text]
  • Il Lago Di Lugano
    Per il tuo logo qui: bacheca@ paolo-sonja.net www.paolo-sonja.net/bike Il Lago di Lugano Como (200m) – Mendrisio - Capolago – Brusino Arsizio – Porto Ceresio – Ponte Tresa – Torrazza – Caslano – Agno – Morcote – Melide - Lugano - Porlezza – Claino con Osteno - Pelio d'Intelvi (730m) – Lanzo d’Inteli (870m) – Arogno – Maroggia – Riva San Vitale - Como Note: Ad una prima occhiata il Lago di Lugano sembra piccolo... ma considerato che da Claino con Osteno a Campione di’Italia non vi è collegamento stradale, ed il percorso più breve passa per la lunga salita a Lanzo d’Intelvi e la ripida Val Mara, per percorrerne l’intero perimetro occorrono ben 100 km tondi; e partendo da Como se ne aggiungono altri 14+14km. Se intendete seguire il percorso in senso inverso dovrete tenere conto della terribile salita della Val Mara, fino al 18%. Non scordate a casa la carta d’identità perchè si passa il confine italo svizzero ben 5 volte! Percorso: Dalla dogana di Como direzione Lugano a Mendrisio e quindi Riva San Vitale/Capolago, qui si prende il lato sinistro del Lago per seguirne il bordo fino a Porto Ceresio passando per Brusino Arsizio, tratto molto bello e poco trafficato. Da Porto Ceresio si prosegue sulla sponda del lago fino a Brusimpiano e Ponte Tresa, qui si può abbreviare andando direttamente a Magliaso, oppure seguire fedelmente il bordo del lago fino a Torrazza, dove un sentiero sterrato con ottimo fondo porta a Caslano, qualche gradino obbliga comunque a scendere di sella della bici da corsa. Da Caslano si prosegue fino a Magliaso e quindi Agno, qui non seguite le indicazioni per Lugano, ma tornate a bordo lago per scendere su bella stradina panoramica poco trafficata fino alla caratteristica Morcote, ed infine Melide.
    [Show full text]
  • Monte Generoso. CH - 6850 Mendrisio +41 (0) 91 641 30 50 Mendrisiottoturismo.Ch Mendrisiottoturismo.Ch IT / EN
    VAL MARA VALLE DI MUGGIO PARCO DELLE GOLE MONTE GENEROSO MONTE GENEROSO DELLA BREGGIA MONTE GENEROSO Mendrisiotto Turismo via Lavizzari 2 Monte Generoso. CH - 6850 Mendrisio +41 (0) 91 641 30 50 mendrisiottoturismo.ch mendrisiottoturismo.ch IT / EN Esplora. Explore. Scopri. Discover. La prima meta, imperdibile, è la vetta. Terminata The first truly unmissable place to visit is the sum- La sua storia turistica è iniziata più di 100 anni fa ed Tourism on the mountain began over 100 years questa prima visita, consigliamo di proseguire nel- mit. After you have done this, we recommend è essenzialmente legata alla vetta (1704 m s/m). ago and is essentially linked to its summit (1704 la scoperta del monte e di raggiungere altre mete, continuing with your exploration of the mountain Principalmente raggiungibile con la pionieristica m.a.s.l.). A rack railway is the main form of access facendo magari tappa per la notte in una delle strut- and making your way to other attractions, perhaps ferrovia a cremagliera, la vetta è particolarmente up to the top, which is particularly popular with IO M ON ON IM D R IA T L A E P • • W tourists and is famous today for its new structure, L amata dai turisti ed è oggi rinomata per la presen- O A I R L D ture presenti sul territorio. spending the night in some local accommodation. D N H O E M R I E TA IN G O E • PATRIM za di una nuova struttura ricettiva, architettonica- with its unique architecture, known as the “Fiore Da non perdere sono sicuramente la Grotta Make sure you don’t miss the Bear Cave and the mente unica nel suo genere, chiamata il “Fiore di di Pietra”.
    [Show full text]
  • Inside This Issue
    TASIS TODAY Fall 2007 A Magazine for Alumni and Friends of The American School In Switzerland Inside this issue: Horst Dürrschmidt Through Their Eyes Palmer ’64 Legacy Gift Haiti Project Leslie Sosnowski ’74 is done with fear Green Piece A journey towards sustainability Fall 2007 4 Features 11 Unprecedented Gift Before TASIS alumnus John Palmer ’64 died in April 2007 he told Mrs. Fleming that he intended to remember the School in his will. Never in her wildest dreams did she think he would leave this remarkable legacy that would impact the School in so many positive ways. 12 Haiti Project “Leslie Sosnowski ’74 is done with fear.” At least that’s what the letter says. She reads it to the sounds of the growling airplane engine as it carries her to Haiti, the poorest nation in the Western Hemisphere. TASIS TODAY Regulars 18 Horst Dürrschmidt - Through Their Eyes In honor of Mr. Dürrschmidt’s 32 years at TASIS, admirers, students, and alumni shared their thoughts alongside a photo essay of Mr. Dürrschmidt 2 From the Headmaster through the years. and the Chairman of the Board 4 Around Campus 24 Green Piece 6 Gala Benefit Dinner Michael Arny ’69, helps the Clinton Library to reach its “Green” potential, 7 Graduation 2007 while Bob ’76 and Camille Armantrout, continue on their journey towards sustainability. 28 Reunions 31 Coming Up Editor’s Note: 33 Alumni News By adding quality advertising to TASIS TODAY for the first time, we are able to bring 55 Travel Connection you two issues of the magazine instead of one.
    [Show full text]
  • Scuola Dell'infanzia Anno Scolastico Di Riferimento : 2020/21 Data: Provincia: Varese
    BOLLETTINO RISULTATI ELABORATI DAL SISTEMA (CON PROTEZIONE DEI DATI PERSONALI) SCUOLA DELL'INFANZIA ANNO SCOLASTICO DI RIFERIMENTO : 2020/21 DATA: PROVINCIA: VARESE CLASSE DI DISTRE PROVIN CLASSI DI DISTRE TIPOLOGIA DI CONCORSO/TIPO PROVIN DATA DI COMUNE DI TTO DI ORDINE SCUOLA CIA DI CONCORSO/TIPOLOGI SCUOLA/PROVINCIA DI COMUNE DI TTO DI PERSONALE LOGIA DI POSTO COGNOME NOME CIA DI MOVIMENTO OTTENUTO SCUOLA/PROVINCIA DI DESTINAZIONE PRECEDENZA PUNTEGGIO TIPO DI MOVIMENTO NASCITA DESTINAZIONE DESTIN DI TITOLARITA' TITOLA A DI POSTO DI TITOLARITA' TITOLARITA' TITOLA PRIMA DELLA DI NASCITA AZIONE RITA' TITOLARITA' RITA' MOBILITA' DESTINAZIONE TRASFERIMENTO NEL MOVIMENTO A SCUOLA VAAA871007 - IC VARESE 4 TITOLARE SU AN - COMUNE AMANZI MONICA 18/09/1965 VA VAAA87300V - IC VARESE 2 PELLICO L682 - VARESE 003 178,00 VA AN - COMUNE L682 - VARESE 003 COMUNE DOMANDA DELL'INFANZIA "A.FRANK " SCUOLA TRASFERIMENTO NEL MOVIMENTO A SCUOLA VAAA871007 - IC VARESE 4 TITOLARE SU AN - COMUNE BARBAGALLO LUCIA 14/10/1971 ME VAAA87300V - IC VARESE 2 PELLICO L682 - VARESE 003 54,00 VA AN - COMUNE L682 - VARESE 003 COMUNE DOMANDA DELL'INFANZIA "A.FRANK " SCUOLA EH - SOST. TRASFERIMENTO NEL MOVIMENTO A SCUOLA VAAA850006 - ICS TITOLARE SU AN - COMUNE BONARRIGO CARMELA 25/11/1966 RC VAAA850006 - ICS "G.P.CLERICI" D981 - GERENZANO 009 100,00 VA MINORATI D981 - GERENZANO 009 COMUNE DOMANDA DELL'INFANZIA "G.P.CLERICI" SCUOLA PSICOFISICI EH - SOST. TRASFERIMENTO NEL MOVIMENTO A SCUOLA VAAA81800A - I.C. TITOLARE SU AN - COMUNE DENTE MICHELA 10/02/1981 AV VAAA81800A - I.C. ARCISATE A371 - ARCISATE 004 121,00 VA MINORATI A371 - ARCISATE 004 COMUNE DOMANDA DELL'INFANZIA ARCISATE SCUOLA PSICOFISICI TRASFERIMENTO NEL MOVIMENTO A SCUOLA VAAA869007 - IC VARESE 1 TITOLARE SU AN - COMUNE SUIGO MAURA 20/04/1972 VA VAAA87300V - IC VARESE 2 PELLICO L682 - VARESE 003 Prevista dal C.C.N.I.
    [Show full text]
  • Tourist Guide.Pdf
    COMACINA ISLAND PRESENTATION LAKE COMO TOURIST SYSTEM This tourist guide introduces one of the most beautiful areas in the region called Lombardy and enthusiastically welcomes all visitors who are planning to have an enjoyable stay here. Seen from above, the blue of the lakes and the green of the woods are the two colours which exist in harmony in this spectacular landscape full of panoramas. The lakes are the main characteristic of Como and Lecco provinces, surrounded by a range of important mountains which open up to the hilly countryside of Brianza to the South, the home to entrepreneurship. We had the idea of preparing a guide that was not only easy to use, but of high quality: therefore, you will find, alongside the usual cultural itineraries that inform you of our national heritage, practical information that can help you to easily discover our region and even the less known places. Subdivided into geographical areas of lake, mountain and plain, the Guide describes the entire territory of Como and Lecco provinces; its history, architecture, art and natural beauty, starting from the “capoluoghi” (main towns) of the province and the lake basin. It then goes on describing the mountain area and cultural features, uncovering the towns and ancient villages, alongside the mountain shelters and peaks. It gives detailed information on walking excursions for all nature lovers, from trekking to all types of sport. The section that describes the plains moves down towards the gentle Brianza hills, travelling through villas and castles and working valleys crossed by the River Adda, as well as parks full of treasures and wonderful views.
    [Show full text]
  • Bicycle Rides on Lake Como
    Bicycle rides on Lake Como www.dolcelago.it Holiday Home on Lake Como Bicycle rides on Lake Como Index 1. Val d‘Intelvi e Val Mara (100km) 2. Val d‘Intelvi e Val Mara 2 (90km) 3. Passo della Cava e Val d‘Intelvi (73km) 4. Val di Muggio (85km) 5. Triangolo Lariano (65km) 6. Triangolo Lariano – Ghisallo (85km) 7. Giro di Lugano (86km) 8. Giro di Lugano lungo (120km) 9. Lago Maggiore (133km) 10.Giro del lago di Como (158km) 11.Giro del lago di Como corto (138km) 12.Mezzo giro del lago di Como (122km) www.dolcelago.it Holiday Home on Lake Como Bicycle rides on Lake Como Val d‘Intelvi e Val Mara Menaggio Argegno Lugano Lake view from Schignano Lanzo Intelvi Casaco Intelvi San Fedele Ramponio Lanzo Intelvi Val Mara (CH) Melano Chiasso Cernobbio Menaggio Distance Km 100 Elevation gain 1200 m www.dolcelago.it Holiday Home on Lake Como Bicycle rides on Lake Como Val d‘Intelvi e Val Mara 2 Menaggio Argegno Schignano Casaco Intelvi San Fedele Intelvi Ramponio Lanzo Intelvi Val Mara (CH) Arogno Melide Lugano Porlezza Menaggio Reverse tour with 18% Distance Km 90 gradient on Val Mara slope Elevation gain 1200 m www.dolcelago.it Holiday Home on Lake Como Bicycle rides on Lake Como Passo della Cava e Val d‘Intelvi Menaggio Carlazzo Cusino S.Bartolomeo VC S.Nazzaro VC Corrido Porlezza Osteno S.Fedele Intelvi Argeno Menaggio Distance Km 73 Val Cavargna view Elevation gain 2000 m www.dolcelago.it Holiday Home on Lake Como Bicycle rides on Lake Como Val di Muggio Menaggio Cernobbio Crossing the border with Swiss between Chiasso Scudellate and Erbonne about
    [Show full text]
  • TOURIST GUIDE ASSOCIATIONS PROVINCE of COMO Associazione Guide E Accompagnatori Turistici Di Como E Provincia Phone No
    TOURIST GUIDE www.lakecomo.com ISOLA COMACINA 01_ING_presen_sistema.indd 1 25/07/11 11:40 PRESENTATION This Tourist Guide introduces one of the most beautiful areas in the region called Lombardy and enthusiastically welcomes all visitors who are planning to have an enjoyable stay here. Seen from above, the blue of the lakes and the green of the woods are the two colours which exist in harmony in this spectacular landscape full of panoramas. The lakes are the main characteristic of Como and Lecco provinces, surrounded by a range of important mountains which open up to the hilly countryside of Brianza to the South, the home to entrepreneurship. We had the idea of preparing a guide that was not only easy to use, but of high quality: therefore, you will fi nd, alongside the usual cultural itineraries that inform you of our national heritage, practical information that can help you to easily discover our region and even the less known Via Sirtori 5 - 22100 Como places. Phone No. + 39 031 2755551 Subdivided into geographical areas of lake, mountain Fax + 39 031 2755569 and plain, the Guide describes the entire territory of [email protected] www.provincia.como.it Como and Lecco provinces; its history, architecture, art www.lakecomo.com and natural beauty, starting from the “capoluoghi” (main towns) of the province and the lake basin. It then goes on describing the mountain area and cultural features, uncovering the towns and ancient villages, alongside the mountain shelters and peaks. It gives detailed information on walking excursions for all nature lovers, from trekking to all types of sport.
    [Show full text]
  • Studio Di Base 2
    Piano cantonale delle aggregazioni Funzionalità amministrativa Capacità progettuale Coesione Rafforzamento Documento 2 – Scenari di aggregazione Equilibrio Territorio Corretta ripartizione delle competenze Sviluppo sostenibile Progettualità pianificatoria Capacità contrattuale Sviluppo competitivo Valorizzazione Dibattito democratico Localizzazione ottimale Piano cantonale delle aggregazioni Studio di base 2 Delimitazione degli scenari di aggregazione novembre 2013 1 Piano cantonale delle aggregazioni Studio di base 2 - Delimitazione degli scenari di aggregazione Indice Contenuti ___________________________________________________________________________ 4 1 Il punto di partenza: territorio e Piano direttore cantonale ____________________________________ 5 2 Una prima lettura comprensoriale del Piano direttore cantonale _______________________________ 7 3 Prime considerazioni per un riordino _____________________________________________________ 8 4 Affinamenti _______________________________________________________________________ 12 4.1 Regionalizzazioni ________________________________________________________________ 12 4.1.1 Distretto e Circolo _________________________________________________________ 12 4.1.2 Regione, sub-regione e comprensorio __________________________________________ 12 4.1.3 Regione funzionale 2009 ____________________________________________________ 12 4.1.4 Agglomerato 2000 _________________________________________________________ 12 4.2 Interrelazioni e collaborazioni ______________________________________________________
    [Show full text]
  • 62 Ticino E Mesolcina
    www.fahrplanfelder.ch 2021 1 Region 62.000 Regione Ticino e Mesolcina Liniennetz Bellinzona Osogna– Monastero S. Maria Sauru (Pizzo di Claro) Scubiago sopra Claro Biasca San Nazzaro Gnosca– Lodrino– Biasca LUMINO Bellinzonese Bivio Lumino Bivio per Scubiago Ponton 20 21 21 Claro CappellettaLumino, PaeseAl Dazio Ponton 200 210 214 Mesocco 222 Claro, Paese 171 San Bernardino–Coira CLARO Sud Via S. Bernardino 213 Moleno 221 Cassero 221 Linea regionale Nord Alle Cave Polveriera Nord Basilea / Zurigo Linea locale/urbana PREONZO Preonzo, Paese 8 Polveriera 21 Airolo– Fermata in una sola Preonzo, Piazza Via Orbello direzione Bivio per Claro Via CantonaleRotondello 210 Capolinea Cusnà 171 Ponte Pacciaredo Gnosca, Centro CASTIONE Fermata apre nel 2021 Casa Comunale GNOSCA Rifugio Animali Linea ferroviaria 214 ARBEDO Castione, Chiesa Impianto a fune non incluso San Carpoforo Stazione 221 Carmagnola nel perimetro della CTA Burgaio al Maglio Zone abbonamenti CTA GORDUNO Molinazzo 21 Alla Rivetta al Ramone Scuola Media 2 210 Zone biglietti CTA Casa Greina Via Gerretta S. Anna Via Vallone S. Paolo Posta 21 31 Area attribuita a due zone tariali CTA Parco Giochi 210 310 al Persico Confine della zona CTA Bivio Galbisio Ocina FFS CTA: Comunità tariale Arcobaleno dalla Bett Lusanico Validità dal 13 dicembre 2020 Piazza Via Monte Gaggio Viale G. MottaMesolcina 214 Carasso 222 Scuola ARTORE 221 171 Media 1 Scuole Bellinzona, Stazione Via Lepori 221 Via Mirasole Via Malmera Bagno Pubblico 2 3 1 4 Pichitt Artore, Paese 222 Pian Lorenzo Bramantino Castello Montebello Viale Portone 20 Via Vela Castello Sasso Corbaro Espocentro 311 200 BELLINZONA 5 Ospedale 2 221 Von Mentlen Piazza Orico Belsoggiorno S.
    [Show full text]