FOR MY FATHER A h eface
F lb igh chola Am Eli abe h Biehl a e pon and killed b a mob of black o h in G g le , So h Af ica, in A g 1993. The o po ing of g ief, o age, and ppo fo he Biehl famil a np eceden ed in he hi o of he co n . Am , a hi e Ame ican, had gone o So h Af ica o help black people p epa e fo he co n l democ a ic elec ion . I onicall , he efo e, ho e ho killed he e e p eci el he people fo hom, b all b e en acco n , he held a h ge compa ion, nde anding he dep i a ion he had e ed. U all , and igh l , in i a ion ch a hi , e hea a lo abo he o ld of he ic im: hi o he famil , f iend , o k hobbie , hope and a pi a ion . The Biehl ca e a no e cep ion. And e , a e he e no le on o be had f om kno ing ome hing of he o he o ld? The e e e of ch bene olen and n ing en i ie a ho e ha h o p he Am Biehl , he And e Goodman , and o he o ng people of ha ali ? Wha a he o ld of hi o ng omen kille , he o ld of ho e, o ng a he a o ng, ho e en i onmen failed o n e hem in he highe ideal of h mani and ho, in ead, became lo c ea e of malice and de c ion? In m no el, he e i onl one kille . Th o gh hi mo he memo ie , e ge a glimp e of h man callo ne of he kind ha made he m de of Am Biehl po ible. And he e I am back in he legac of apa heid a em ep e i e and b al, ha b ed en ele in e - and in a- acial iolence a ell a o he nefa io happening ; a em ha p omo ed a i ed en e of igh and ong, i h e e hing een h o gh he a ped p i m of he o e a ching crime against humanity, a he in e na ional comm ni labelled i . In Mother to Mother, he kille mo he , be ilde ed and g ief- icken, d edge he memo and e amine he life he on ha li ed . . . hi o ld. In looking fo an e fo he elf hil alking o he o he mo he , imagining he pain, he d a a po ai of he on and of hi o ld, and hope ha an nde anding of ha and of he o n g ief migh ea e he o he mo he pain . . . if a li le. 1 Ma di a lame
My son killed your daughter. People look at me as though I did it. The generous ones as though I made him do it. As though I could make this child do anything. Starting from when he was less than six years old, even before he lost his rst tooth or went to school. Starting, if truth be known, from before he was conceived; when he, with total lack of consideration if not downright malice, seeded himself inside my womb. But now, people look at me as if I’m the one who woke up one h h day and said, Boyboy, run out and see whether, somewhere out there, you can nd a white girl with nothing better to do than run around Guguletu, where she does not belong. And hey, while you’re at it, Sonnyboy, hey, if she’s American, all the better! As though that were something — a badge or label — she would have worn on her face. As though he would go out there, weigh the pros and cons, and carefully choose her for her sake, for being who she truly was. My revilers seem to think that, with such perfect understanding between mother and son, I wouldn’t have had to say one word more. Naturally, he’d’ve just known what it was I wanted done . . . what I wanted him to do. I should have such an obedient son! Why do they think he did what he did if he were such a lamb, a model child? Let me say out plain, I was not surprised that my son killed your daughter. That is not to say I was pleased. It is not right to kill. But, you have to understand my son. Then you’ll understand why I am not surprised he killed your daughter. Nothing my son does surprises me any more. Not after that rst unbelieving shock, his implanting himself inside me; unreasonably and totally destroying the me I was . . . the me I would have become. I have known for a long time now that he might kill someone some day. I am surprised, however, it wasn’t one of his friends or even one of my other children he killed. Mind you, with his younger brother, he was wise not to try. That one would have killed him with his bare hands rst. And perhaps that would have been for the better. If it had happened, your child would still be alive today. Except, of course, there is always the possibility she might have got herself killed by another of these monsters our children have become. Here in Guguletu or in Langa or Nyanga or Khayelitsha. Or, indeed, in another, far-away township in the vastness of this country. But, let me ask you something: what was she doing, vagabonding all over Guguletu, of all places; taking her foot where she had no business? Where did she think she was going? Was she blind not to see there were no white people in this place? Yes, the more I think about this the more convinced I am that your daughter must have been the type of person who has absolutely no sense of danger when she believes in what she is doing. That was your daughter’s weakness, I can see. How many young white South African women were here in Guguletu that day she was killed? Do you see them driving up and down this township as though they are going to market? But people like your daughter have no inborn sense of fear. They so believe in their goodness, know they have hurt no one, are, indeed, helping, they never think anyone would want to hurt them. I bet you anything, if she ever thought she might be in danger . . . she probably saw that coming from the authorities, who might either hamper and hinder her in what she was bent on doing, or in some way stop her altogether from doing it. To people like your daughter, doing good in this world is an all- consuming, erce and burning compulsion. I wonder if it does not blinker their perception. And, if he had killed one of the other women who were with your daughter, d’you think there would be all this hue and cry? He’d be here now; like the hundreds of killers walking the length and breadth of Guguletu. But then he never did have any sense. No sense at all in that big head that burdens his shoulders till they stoop. Full of water, it is. What a shame. For the years he has lived, hasn’t he learnt anything at all? Did he not know they would surely crucify him for killing a white person? And your daughter; did she not go to school? Did she not see that this is a place where only black people live? Add to that, where was her natural sense of unease? Did she not feel awkward, a sh out of water, here? That should have been a warning to her . . . a warning to stay out. Telling her the place was not for her. It was not safe for the likes of her. Oh, why did she not stay out? Why did she not stay out? White people live in their own areas and mind their own business — period. We live here, ght and kill each other. That is our business. You don’t see big words on every page of the newspapers because one of us kills somebody, here in the townships. But with this case of Boyboy’s, even the white woman I work for showed me. The story was all over the place. Pictures too.
It’s been a long, hard road, my son has travelled. Now, your daughter has paid for the sins of the fathers and mothers who did not do their share of seeing that my son had a life worth living. Why is it that the government now pays for his food, his clothes, the roof over his head? Where was the government the day my son stole my neighbour’s hen; wrung its neck and cooked it — feathers and all, because there was no food in the house and I was away, minding the children of the white family I worked for? Asked to stay in for the weekend — they had their emergency . . . mine was just not being able to tell my children beforehand that they would be alone for the weekend . . . not being able to leave them enough food for the time I was away . . . not being able to phone and tell them of the change of plans. Who was on the phone, in Guguletu then? And why would the awarding of phones have started with a nobody such as I am? Why now, when he’s an outcast, does my son have a better roof over his head than ever before in his life? ...living a better life, if chained? I do not understand why it is that the government is giving him so much now when it has given him nothing at all, all his life. God, you know my heart. I am not saying my child shouldn’t be punished for his sin. But I am a mother, with a mother’s heart. The cup You have given me is too bitter to swallow. The shame. The hurt of the other mother. The young woman whose tender life was cut so cruelly short. God, please forgive my son. Forgive him this terrible, terrible sin. 2 M b a Wed e da 25 A g 1993
A clea a mn mo ning. The oom, indo facing ea , a a h i h he hin A g ligh . The indo i open. Yo da gh e lep i h i like ha all nigh h o gh. Wha ho gh lled he mind a he oke! Wha d eam e e he he nigh j pa ! Wha hope did he ha bo in he b ea fo he da j bo n! Wha , fo he homing mo o ! The h ill c of he elephone jol he . I d edge he f om deepe leep. I he call e pec ed o doe i come a a comple e p i e? I can a . B he i e happ alking on he phone. She ell he pe on, See o oon! he oice, a an a b eak of da . A he p he ecei e do n, he face i ba hed in adian mile. She lie back and h m a ne, he mile linge on, ligh ing he e e . Mo he ? O . . . bo -f iend? Whoe e i a ha made he happ . A li le hile la e , inging ill, he leap o of bed and j mp in o he ho e . Bod , all and ong, e e ine and limb f ll a ake, ali e, ingling, he ep o of he big, hi e ba h b, i h c ack and chip o e i bone-colo ed face f om hich all glo ha long e apo a ed. The ho e i one of ho e old, deca ing c e den lo e o m ch. A big, o el apped a o nd he , ba efoo , he head fo he ki chen. Long hick da k and of hai pla e ed do n he back, in ick, e cien mo emen , he e he elf b eakfa . H iedl , he g lp do n cold-milk ce eal. Cha e i do n i h black co ee, piping ho . And a lice of hole hea b ead. Toa ed. B e and a da h of Ma mi e. A an af e ho gh , he g ab a hick lice of chee e. S ill nclad e cep fo he hi e o el, back o bed he pad on he long hin fee , pink again he deep b o n, almo black ca pe . Back o bed. To ead, c ibbling no e a he goe along, he hand holding he pen agging f io l like he ail of an o e -eage p pp . A li le f o n plea he fo ehead. She op . Cock he head. Hea he ho e g gling. Tha ell he one of he oom ma e i p. Li a? Te ? Fo a momen he li en . Smile . Then he e e go back o he book ha lie open again he che . Wha i he la ac of he mo ning o ine hi da ? Doe he ho , See o , la e ! o he oom ma e ? B i kl , he alk o he ca pa ked o in he open a d. Ke n . Doo open . She lide in behind he heel and he e e a oma icall leap o he i . The big o nd a ch ha look like a man ell he : e en f - e.
T en kilome e a a , in G g le , ha i e ac l he ime I lea e he ho e. Yo go on leeping, I d aid ea lie o he ilen , ine log in he malle of he o bed oom . I nea l eigh o clock, if o ca e o kno . I m abo o lea e. M da gh e had m mbled and ned o face he all. The i al i nchanging. Fi I he , hen I go o he b o he , bo h olde han he . S anding a he back doo , he ki chen doo , facing he back a d, he e he bo leep in he in hack, he hokkie ( o kno he e one- i e- -all ho e of G g le don e pand a he child en come), I holle : He , o o! Time o ge p! A al, no e pon e came f om he hokkie. M oli i! (Tha he olde bo , ci c m i ed j la ea ) He p ide him elf on hi abili o a p half he nigh . Wha he ha no lea n , in all hi man ea , i ha he e i a di ec ela ion hip be een hen one goe o bed and hen one ake p. He ill eadil ackno ledge hi inabili o ge p in he mo ning, b ee no ca e and e ec , no link, be een ha dail di c l and he ho he keep . He in i ha hi condi ion i na al, j a ome people ha e of oice hile o he oice a e g . L nga! L nga, ge p and ake o b o he p! H , befo e he a e I e hea ed fo o ge cold. Ye , Ma! Al ho gh L nga oice o nd a ho gh he ha co on ool in hi mo h, I am ea ed, deepl g a i ed ha , once again, m po e ha o ked, I po e he abili o ai e he dead. Soon he and Si i e a e in he ki chen, ha ing co ee and b ead i h jam. Si do n! Si do n! Wh m child en ne e i do n o ea , e peciall mo ning , i be ond me. Of co e, no , he a e in a h ; o ho ld ee ho he olf he food do n. Wh do he ne e ge p on ime? I o bhuti ill in bed? J hen, a c a ch oice a f om he doo , Can e ha e ome mone fo egg , Mama? M hea l che . Some da M oli i o nd o m ch like hi fa he I fo ge he ea and hink I ill ee China anding he e hen I ai e m e e . Gi a elike, knee emi-gen ec ed hile neck op head do n o e cape c aping he op of he doo f ame, he come in. Soon he ill be ha ing, I ee. Tall and m c la . S ddenl , L nga, ne o him, eem mall fo hi age . . . o a lo o nge han he i ea be een hem. Did e all leep in he ame oom? I h o a him. Good mo ning, Mama! Mo ning, Si i e! in a oice gone lo d and e io , he a ; hand, palm p, e ched o o a d me. I ll b ing egg hen I come back f om o k. A ha , he n hi a en ion o hi i e , Wha e o ha ing? He mo h choc-a-block f ll, Si i e m mble ome hing and ho him he b ead. Ma, he a , mmaging a o nd he c pboa d, can e ha e he pickled h? The e i plen of f i , I ell him. The e b ead, jam and he pean b e , oo. B ead nning o , g mble M oli i, holding p ha i lef of he loaf, abo a a e . So am I, I a , miling a him. . . . nning o . O el e, I ll be la e. The e i no an e ing mile on hi face. In ead, he a , ‘Wayeka nokusenzel’ isidudu, Mama! Yo e e en opped making po idge, Mo he ! Yo e old eno gh o make ha fo o el e ! B e mi o hand, a L nga. I allo m g il . Wha o ld happen if I a ed home doing all he hing a mo he ppo ed o do? We co ldn po ibl i e j on ha D ad a make . . . e ha dl make i a i i , i h me o king f ll ime. A I ep o of he doo min e la e , I ha il h o o a co ple of eminde : ha he e ppo ed o do fo me ha da a o nd he ho e, ha food he e no o o ch. And emembe , I an o all in hen I come back! No ha I hink hi make an di e ence o ha ill ac all happen. B , a a mo he , I m ppo ed o ha e a ho i o e m child en, o e he nning of m ho e. Ne e mind ha I m ne e he e. Monda o Sa da , I go o o k in he ki chen of m mlungu oman, M Nel on; lea ing he ho e befo e he child en go o chool and coming back long af e he n ha gone o leep. I am no home hen he come back f om chool. Thing e e m ch be e in he da hen I onl had M oli i. I ook him o o k i h me . . . did ha ill he a ed chool. B ha mlungu oman ill allo m hole c che in o he home? Be ide , he child en a e all big no , he go o chool. To emind hem of m le he efo e, each mo ning I gi e he e elabo a e, emp in c ion ega ding hei beha io hile I am a a . A me e fo mali , a cha ade, ome hing nobod e e heed . The child en do p e m ch a he plea e. And ge a a i h i oo. Who can al a emembe ha a fo bidden and ha a pe mi ed? B he ime I ge back in he e ening, I am oo i ed o emembe all ha . I ha e a ha d ime emembe ing m name, mo of he ime, a i i . B , e ha e o o k. We o k, o a ali e. A m people a , ukulunga kwenye, kukonakala kwenye, he igh ing of one, i he ndoing of ano he (p oblem). Life i ne e p oblem f ee.
Doe o da gh e d i e i h o he o chool o i he b he elf? I he ca adio on o doe he p in a ca e e, pla a ong ha b ing o mind he o ng man o fa a a ? Wha plan doe he ha e fo he e ening? T a c i ligh a he lea e Mo b a . So i he hea . Ligh . Soon. Soon, he ill be home. S ange ho he a able o bea i bea being a a . Un il no . Wi h a da o go, i ha ddenl become nbea able. Since ha pa on Sa da nigh . Sma hing end-o he e lo el people ga e he . Reall ma hing. So, h i he feeling o bl e? Ah, ell, he hink o he elf, I e al a had a p oblem, a ing goodb e. She ha dl ha a momen o b ea he h o gh he da . So b . He e la da a hi place he ha called home he e en mon h pa . He e a he ni e i oo, man people an o alk abo he ip back home. If onl he kne . If onl he kne . E ci ed a he i abo he p o pec of eeing he famil , of going home, eeing he f iend , i h all ha . . . ill, a ing goodb e i no ea . Ne e ha been fo he . Tha i ha he doing no . Ho he i he e e bod o ld j fo ge he a going back home. B no. People in i on a ing goodb e, on gi ing he pa af e pa . The efo e, he i fo ced o ake lea e of he f iend , o ackno ledge he pain of pa ing. Bi e ee . Ho he i he he e e home al ead . B , of co e, befo e ha can happen, he ha o a goodb e o all he e dea , dea f iend , he e people of hom he ha g o n o fond. B pe hap he ill come back. Of co e, he ill come back, one da . A no oo fa -a a da oo, ha fo e. Ye , I can ee ho o n he m ha e fel . E ci ed and g ie ing. Happ and ad. A one and he ame ime. Fo he ame, he e ame, ea on.
Wedne da i a chool da . Ho e e , no one of m child en ill go o chool. Thi b den ome kno ledge I ca i h me a a o oi e ca ie he hell. B , i eigh m pi i do n. T o da ago, he Cong e of So h Af ican S den (COSAS) o de ed he chool child en o join Ope a ion Ba celona, a campaign he a i in ppo of hei eache ho a e on ike. S den e e ged o a a a f om chool, o b n ca and o d i e eac iona elemen o of he o n hip . Flin o inde . The den fell o e each o he o an e he call. No , an one ho di ag ee i h hem, he den label eac iona . Thi ha ck a k fea in man a b a e hea . One den leade ha p blicl anno nced, We i h o make i clea o he go e nmen ha e a e i ed of i ing i ho eache in o cla e . The e big-mo hed child en don kno an hing. The ha e no idea ho ha d life i ; and if he e no ca ef l, he ll end p in he ki chen and ga den of hi e home . . . j like , hei mo he and fa he . See ho he ll like i hen. A fo M oli i, I m no e e didn make a mi ake, ending him o he b h, la Decembe . B , he a of age. Wa old eno gh. Ho e e , ince coming back, in ead of ho ing imp o emen , he ha g o n la ie han e e . Wha e e he emo ed f om him a ci c mci ion, i ce ainl a n la ine o le ing hi foo hi he oad. Al ho gh he i al a b al a he la o ge o of bed, M oli i i al a he o lea e he ho e. And he a he b llie hi b o he and he gi l, he ha dl doe an of he cho e . Of en, nle he o he h o i o fo him, m h band and I ha e come back f om o k onl o nd he ba in in hich he a hed him elf in he mo ning ill holding ha di a e of hi . La bo . Fo e e gadding abo . Oh, e ! Tha i he one hing he i ne e la o do: going f om he home of hi f iend o ac ain ance o he home of ha one . . . on and on and on . . . he hole ble ed da . Seeing him do hi dail o nd , one o ld be e c ed in hinking he deli e milk o he e ho e and ge paid fo i . Thi da , M oli i lea e he ho e. He and a he ga e and ake a long look a he ee . Like a gene al e ing hi a mie , p and do n he ee he look . A hi le. Tha je k hi head p. F om he co ne , a a e of a m. He a e back and lo l a n e o he ga e. Ye , Bajita! he hail hi f iend . Ja, Mjita! he o he epl in cho . The g o p open p and allo him. In hei mid , he i lo . Yo co ldn ell him f om he o he no . Al ho gh he a e no ea ing hei chool nifo m, he clo he he ha e on a e o imila in colo , c , and he a he hang on hei long, li he and ca ele f ame ha he bo appea a ho gh he a e ea ing a nifo m of o . Like a gigan ic, man -limbed millipede, he g o p ell a i mo e p NY 1. The e i nei he ha e no da dling in he manne in hich i n me o fee ea p he di ance. H nched ho lde and nifo m long, agge ing ide a m ch abo he common p po e ha bind he g o p oge he , cemen he membe in o one cohe i e hole. B he ime i eache i de ina ion, S Ma Magdalene, co ne of NY 2 and NY 3, he g o p ha pli in o o eno mo b anche .
Yo da gh e i in he Uni e i cafe e ia. She i o nded b f iend . Man f iend . Among he e f iend a e h ee o ng Af ican omen, gi l f om he o n hip . I g e hi i he la ime e ee o ? one of he black f iend a k . Smiling e e dim a a pang of adne ab he hea . S ch a kind hea , hi f iend f om o e ea . Ha he no p omi ed o look in o he po ibili of chola hip fo hem? Migh be going o he US of A, ne ea . . . if all goe ell. A good pe on. She de e e be e han ea . Fa be e . The e ne momen , he gi l demeano b igh en . Thi i he f iend la da i h hem. I m no be ad . . . he m end he a a i h good memo ie : la gh e , no ea . B , So, hi i goodb e! a e ano he of he gi l . The hea of he o ng omen, o da gh e incl ded, a e hea . The e all loa h o a goodb e. Yo da gh e ha been a e good f iend, f ll of en h ia m and eage o lea n: he Xho a lang age, he Af ican dance , and he a of he people he e. She lea n o app ecia e he food he co n boa . . . e e hing. No a ace of a ogance in he . . . o f ll of childlike e . A good pe on, he f iend ill a of he , la e . Yo da gh e kno he p oblem he f iend f om he o n hip face. Al o, he o ld like o e end hi momen of a ing goodb e o hem a li le longe . Whe e he a , he e a e no phone and hen he a goodb e o hem no , i ill be fo good. Le e i ing i o edio . Mo eo e , i h po al deli e ch an i a ai in he acc ed o n hip , ho kno he he he d e e ge an le e e e he o i e hem? The chola hip ill ha e o be a anged h o gh UWC . . . onl a o keep in o ch i h he o n hip gang. She hea he elf bl : I ll ake o home. She canno belie e he ha aid ha . Yo ill? a k one of he f iend , in di belief. S e! an e o da gh e , con inced no hi i ome hing he ho ld do. B I can a . I ll j d op o g o . I don hink o, a L mka, ano he of he G g le io. Yo aid o ha e lo o do ill. B aking o o G g ill onl ake a fe min e , i j a de o . No! No! e can ake a a i, L mka i adaman . She i nea abo o da gh e , a hi e pe on af e all, going o he o n hip a hi ime of da la e af e noon, hen people e n f om o k and he e e el e hei da had aken hem. Ea lie , pe hap . B no hi la e. No, no hi la e. I in i ! Yo canno ef e me hi la i h, o da gh e joke . Oka , hen, L mka ac ie ce . She doe n an o be a poil po . Since he o he o gi l f om G g le do no help he in declining he o e , he nde and ha he an o be d i en home. The an o be i h hi f iend, ho i lea ing hem, j a li le longe . Yo da gh e gene o i ha endea ed he o man . She kno he ho ld no be doing hi . . . no i h all he packing he ill ha o do. Packing. And all he inn me able la -min e hing he ha o ee o: call and con m he igh and an po a angemen o he ai po ; call he f iend he ha no been able o ee fo he la ime; di connec he elephone; pa bill ; b he fe o anding p e en ( he had no idea ho man people back home he co n ed a f iend ho ho ld ge and e e p obabl e pec ing he o b ing hem ome hing f om So h Af ica). B ie , he onde ha ome o ld a e e he o ell hem of he le oman ic and do n igh ha d, ha d life of man of he people abo o ge he o e in hi co n ? Wo e han an hing he co ld po ibl imagine . . . fa o e han he had imagined befo e coming he e. She hake he head, blocking o ha end of ho gh . S ide e e being made. The e a hope. Uni e al f anchi e a all b g a an eed. Le go, no ! he a , aking a peek a he inne lef -hand i . Wh , hank o , he h ee gi l a in ni on. A of h g follo , fo mo of he people a o nd he able ill no be eeing o da gh e again. She lea e i h he h ee G g le omen and ano he f iend, a o ng man ho a no fa f om he e o da gh e a . He ll ide o of he o n hip i h he . . . he o ill ide back o Mo b a oge he .