Grenzenloses Genussradeln Határtalan Kerékpáros Élmény

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Grenzenloses Genussradeln Határtalan Kerékpáros Élmény Genussradeln im Thermenland Steiermark „Kerékpáros élmény” a stájer Thermenlandban Thermenradweg R12 / Raabtalradweg R11 EuroVelo 9 Raabtalradweg R11 Thermenradweg R12 / – Rába völgyi kerékpárút EuroVelo 9 Termál kerékpárút Länge / Hossz 148,1 km 111,9 km Grenzenloses Genussradeln Ausgangs- und End- Mönichkirchen bis Bad Rad- Passail bis Szentgotthard im Thermenland Steiermark, Südburgenland und in punkt / Kezdő és kersburg / Mönichkirchen Passail (Rába forrás) - Szent- der ungarischen Grenzregion végpont (Wechsel hegység) – Bad Rad- gotthárd kersburg (Mura folyó) Határtalan kerékpáros élmény Höhenmeter / 1200 m 400 m a stájer Thermenlandban, Dél-Burgenland Szintkülönbség és magyar határtérségben. Belag / Asphalt, befestigter Güterweg Asphalt, befestigter Güterweg Burkolat aszfalt, szilárd burkolatú utak aszfalt, szilárd burkolatú utak Schwierigkeit / gemütlich bis ambitioniert mittel Nehézség könnyűtől a sportosig közepes Thermenland Steiermark Ausrüstung / Fahrrad robustes Fahrrad „Genussradeln“ im Thermenland Steiermark steht für die Kombination von Wohl- Felszerelés kerékpár masszív kerékpár fühlen, Genuss und Bewegung. Zahlreiche Buschenschänken, Weinbauern und außergewöhnliche Produzenten laden zum Einkehren, Verweilen und Verkosten Highlights / Wasserpark & Salaerium Mö- Raab-Ursprung, Grassl Tropf- nichkirchen, Lafnitz, H O-Ther- ein. Radeln im Thermenland Steiermark ist in jedem Fall der pure Genuss. Látványosságok az 2 steinhöhle, Erlebnisbad St. Rup- út során me, Heiltherme Bad Waltersdorf, recht, Gsellmanns Weltmaschine, www.cycling-at-hu.eu Schloss Burgau, Rogner Bad Bienengarten Edelsbach, Schloss Thermenradweg R12 / EuroVelo 9 Blumau, Thermenhauptstadt Kornberg, Zotter Schokoladen Der Thermenradweg ist Teil des europäischen Radfernnetzes EuroVelo 9, Fürstenfeld, Gesamtsteirische Manufaktur von der polnischen Ostseeküste (Danzig) bis an die kroatische Adria (Pula) Vinothek, Parktherme Bad Rad- kersburg, Historische Altstadt Bad Rába forrás, Grassl cseppkőbar- Stájer Thermenland Radkersburg lang, St. Ruprecht élményfürdő, Foto Az „Élmény kerékpározás“ a stájer Thermenlandban a kikapcsolódás, gasztronó- Vízi park és szalérium - aroma- Gsellmanns világgépe, Edelsbach PLATZ miai élvezetek és aktív mozgás kombinációja. Számos borospince, borosgazda, terápia és Kneipp állomás Mönich- méhészeti múzeum, Kornberg kirchen, Lafnitz / Lapincs folyó, halter helyi termelő és fogadó csábítja betérésre az úton levőket, hogy időzzenek náluk kastély, Zotter csokoládé ma- H2O élménytermálfürdő, Gyógy- nufaktúra és kóstolják meg a kelet-stájer ízeket. A kerékpározás a stájer Thermenlandban fürdő Bad Waltersdorf, Burgau kas- a természet tiszta átélése. tély, Rogner Termálfürdő Bad Blu- mau, Fürstenfeld a térség termál Thermenradweg R12 (Termálkerékpárút) / EuroVelo 9 fővárosa, Össz-Stájer vinotéka, A Thermenradweg része az európai 9-es EuroVelo útnak, ami a Balti tengert Parktherme (Termálfürdő) Bad Radkersburg, Bad Radkersburg (Gdansk – Lengyelország) köti össze az Adriával (Pula – Horvátország) történelmi belvárosa Kontakt: / Kapcsolat: Thermenland Steiermark, Radersdorf 75, A-8263 Großwilfersdorf Tel. 0043 3385 - 66040, [email protected], www.thermenland.at AUSTRIA SZLOVÁKIA Auf dem Sattel durch das Südburgenland Kerékpár nyergében felfedezni Dél-Burgenlandot Paradiesroute Verbindung Eurovelo 9 Südburgenland nach Eurovelo 13 Édenkert kerékpáros körút Összeköttetés az Eurovelo 9 MAGYARORSZÁG Dél-Burgenlandban (Baltitenger-Adria kerékpárút) és Eurovelo 13 (Vasfüggöny kerékpárút) között Länge / Hossz 260 km 55,2 km Ausgangs- und End- überall möglich = Rundkurs, Neustift an der Lafnitz oder Narda/ SZLOVÉNIA punkt / Kezdő és 6 Tagesetappen Ungarn végpont a túra bárhol megkezdhető, mivel Neustift an der Lafnitz / Lapincs- HORVÁTORSZÁG egy 6 napi szakaszból álló körútról újtelek vagy Narda van szó Höhenmeter / 2479 m 486 m AUSZTRIA ÖSTERREICH MAGYARORSZÁG Szintkülönbség UNGARN Belag / Beschotterung ca. 24 km durchwegs asphaltiert Burkolat főként aszfalt; kavicsburkolat kb. aszfalt 24 km-en Schwierigkeit / mittel leicht Nehézség közepes könnyű Diese sonnenreiche Region Österreichs verwöhnt ihre Gäste mit einer beeindruckenden Vielfalt an Wellness- und Gesundheitsangeboten, Ausrüstung / robustes Fahrrad Fahrrad mit sportlicher Bewegung in einer wunderbaren Landschaft und Felszerelés masszív kerékpár kerékpár Thermenland Steiermark, Radersdorf 75, 8263 Großwilfersdorf, Österreich mit kulturellen Highlights. Natürlich immer begleitet von köstlichen Highlights / Látványos- 2 Burgen (Stadtschlaining, Güs- Badesee Neustift an der Lafnitz, Tel.: 03385 - 66 040, Fax: 03385 - 66 040-20 kulinarischen Spezialitäten aus der Region, den herrlichen südbur- ságok az út során sing), Ramsar Naturschutzgebiet Pinkafeld, Oberwart, Großpe- Internationale Tel./Nemzetközi telefonszám.: 0043 3385 - 66 040 Lafnitztal, 3 Naturparke, Weinmu- tersdorf, Weinberg Hannersdorf, [email protected] genländischen Weinen und dem einzigartigen Uhudler. www.facebook.com/thermenland.steiermark All diese Vorzüge lassen sich auf der Paradiesroute Südburgenland seum, Freilichtmuseum, Grenzer- Badesee Burg, Hügelgräber fahrungsweg Bildein, tolle Rast- & Schandorf, Paradiesbetriebe www.thermenland.at mit dem Fahrrad erkunden. Picknickplätze, Paradiesbetriebe Tófürdő Neustift an der Lafnitz / 2 vár (Stadtschlaining / Szalónak, Lapincsújtelek, Pinkafeld / Pinkafő, Impressum/Impresszum: Ausztria napfényes tartománya gazdag szabadidős kínálattal hívogatja Güssing / Németújvár), RAMSAR Oberwart / Felsőőr, Großpetersdorf Medieninhaber, Herausgeber/Médiajogok, kiadó: Thermenland Steiermark vendégeit, legyen szó termál- vagy gyógyfürdőkről, aktív mozgás- Projektkoordination/Projektkoordináció: Michael Wagner. védett vizes élőhely Lafnitztal / / Nagyszentmihály, szőlőhegy Han- Konzept und Gestaltung/Koncepció és grafikai tervezés: spreitzer and friends, Graz. ról az egyedülálló szépségű természeti környezetben, kulturális és Lapincs folyó völgye, 3 natúrpark, nersdorf / Sámfalva, Tófürdő Burg / Fotos/Fotók: Thermenland Steiermark/Himsl/Rauchenberger/Eisenberger történelmi látnivalókról. A programok mellé ínycsiklandó étkeket, bormúzeum, múzeumfalu (skan- Óvár, halomsírok Schandorf / Csém Bad Radkersburg/©pixelmaker.at Robert Sommerauer/ Südburgenland Tourismus/Croce&Wir/Savaria Turizmus Nonprofit Kft. pompás dél-burgenlandi borokat és az egyedülálló uhudlert (direkt zen), Határélmény park Bildein / és az Édenkert körút fogadóinak Druck/Nyomda: Medienfabrik, Graz. Kartografie/Kartográfia: geografik, Graz termő szőlőfajtákból, friss, gyümölcsös bor) kínáljuk. Mindezeket Beled, igényes pihenőhelyek és gasztronómiai kínálata Auflage/Példányszám: 30.000; Stand/Állapot: Frühling 2015/2015 tavasz felfedezheti, megkóstolhatja az Édenkert kerékpáros körúton. egyedülálló gasztronómia kínálat Druck und Satzfehler vorbehalten/Nyomdai és szöveghibák jogát fenntartjuk. az Édenkert körút fogadóiban Kontakt: / Kapcsolat: Fox Tours, Wiener Str. 33, A-7400 Oberwart Tel. 0043/3352/34580, 7 Tage erreichbar ab 1. April bis 31. Oktober 2015 7 napos túrák 2015. április 1. és október 31. között www.suedburgenland.info, www.ebikeparadies.at, www.foxtours.at Grenzenloses Genussradeln Radgenuss in Ungarn Entdeckertour Savaria City Tour Eisenbergradweg Berg- und Taltour Schlösser- und Kirchentour Thermentour Cycling AT–HU Kerékpáros élmény Magyarországon Fedezd fel és mártózz meg! Vándorolj a Barangolj dombokon, Kutass templomok és Pezsdülj és csobbanj! Erleben Sie das grenzüberschreitende Radwegenetz im Thermen- Vashegyen! völgyeken át! kastélyok után! land Steiermark, der Oststeiermark, dem Südburgenland und in der Länge / Hossz 76 km 19 km 66 km ungarischen Grenzregion! 70 km 62 km 82 km Genussradeln ist die entspannendste Form, mit dem Rad die kulinari- Ausgangs- und Szombathely–Sárvár–Szom- Hauptplatz–Arboretum von Szombathely–Hannersdorf- Szombathely–Kőszeg– Szombathely–Rum–Ják- Szombathely–Bük–Szom- schen und kulturellen Besonderheiten dieser Regionen zu entdecken! Endpunkt / Kezdő bathely Kámon Szombathely Szombathely Szombathely bathely és végpont Főtér–Kámoni Arborétum Határtalan kerékpáros élmény Höhenmeter / 120 m 20 m 480 m 640 m 80 m 170 m Szintkülönbség Cycling AT–HU Belag / Asphalt Asphalt Asphalt Asphalt Asphalt Asphalt Határon átnyúló kerékpárút hálózat a stájer Thermenlandban, Dél-Bur- Burkolat aszfalt aszfalt aszfalt aszfalt aszfalt aszfalt genland és magyar határtérségben. Fedezze fel kétkeréken élményutainkon térségünk kulturális és gasz- Schwierigkeit / leicht leicht mittel mittel leicht leicht tronómiai különlegességeit! Nehézség könnyű könnyű közepes közepes könnyű könnyű Ausrüstung / Fahrrad Fahrrad Fahrrad Fahrrad Fahrrad Fahrrad Felszerelés kerékpár kerékpár kerékpár kerékpár kerékpár kerékpár Highlights / Burg Nádasdy, Kirche von Vép aus Hauptplatz, Gemäldegalerie von Römische Wasserleitung von Buc- Abenteuerpark Holdfényliget von Hl. Georg Kirche von Ják, Holdfényliget Abenteuerpark von Látványosságok dem 13. Jahrhundert, Heil- und Well- Szombathely, Iseum, Heilige St. su, Bach Arany, Schauteich und Radfahren in Ungarn ist ein besonderer Genuss – weil die Land- Gyöngyösfalu, Weinkeller und Verkehrsdenkmal von Gyöngyösfalu, Weinkeller und az út során nesbad Sárvár, Abendteuerpark Sár- Martinskirche und Besucherzen- angenehme Raststätte von Narda, Presshäuser von Lukácsháza, Csempeszkopács, Schlösser Presshäuser von Lukácsháza, schaft so vielfältig, das Klima so angenehm und die Menschen so vár, Wasserkraftwerk und Museum trum, Historischer Themenpark, Museum Eiserner Vorhang
Recommended publications
  • Sightseeing in Szombathely It Is a Relatively Easy Tour Allowing You to See the Beauties of Szombathely, the Seat of Vas County on Two Wheels
    Sightseeing in Szombathely It is a relatively easy tour allowing you to see the beauties of Szombathely, the seat of Vas County on two wheels. If you have a few days off, you can see some of the key attractions of the town by cycling along small Route: 1 streams, low-traffic streets and Fô tér–Savaria tér–bank of the runnel Gyöngyös–Markusovszky u.–Horváth B. proper biking routes. Start your krt.–Paragvári u.–Szt. Imre herceg útja journey from the main square: a –Muskátli u.–Aranypatak u.–Jókai short circle on your bike will take Mór u.–Brenner T. krt.–Körmendi út you to most of the sights in the –Szt. Gellért u.–Rákóczi u.–Thököly u. –Külsikátor parkoló–Bloom-ház–Fô tér central area and you will enjoy a (about 14,6 km) great sightseeing ride. 1. Information: Tourinform Szombathely 9700 Szombathely, Király utca 1/a, Tel.: +36 94 514-451, Fax: +36 94 514-450, E-mail: [email protected] ZoldTurizmusProsi_Eng.indd 1 5.5.2008 9:56:04 Cycling to the Forest Park (Parkerdô) The Forest Park is a unique leisure area offering a wide range of sporting and free time activities. This tourist spot, located ca. 3 km away from the town centre and stretching between Szombathely and the village of Sé, was established on 500 Ha by the legal predecessor of the local Forestry Co. The forest is rich in oak, moss-capped oak, acacia and fir trees, and near the woods there are car parks, refreshment bars, football courts and barbecues. 2 Route: The distinctive toys prepared Fô tér–Berzsenyi D.
    [Show full text]
  • 2015.06.23. Bozsok Község Településfejlesztési Koncepció Elfogadott
    BOZSOK község Településfejlesztési koncepció Elfogadott! Megrendelő: Bozsok Község Önkormányzata 9727 Bozsok, Rákóczi Ferenc u. 142. Körjegyzőség Velem 9726 Velem, Rákóczi u. 73. Tel.: +36 94/563-380 Tervező: AKCIÓTERV Mérnöki Iroda Kft 9730 Kőszeg, Bechtold István utca 7. Tel: +3670/41-30-431 Fax.: +3694/509-244 E-mail: [email protected] 2012012015.2015. június 22232333.... A településtelepülésfejlesztésifejlesztési koncepciót megalapozó vizsgálatvizsgálat –––-–--- 999/29/2/2/2010101015555.(.(.(.(II.26.II.26. ) sz. határozattal elfogadva 1. HELYZETFELTÁRÓ MUNKARÉSZ 1.1. Településhálózati összefüggések, a település helye a településhálózatban, térségi kapcsolatok 1.2. A területfejlesztési dokumentumokkal (Országos Területfejlesztési Koncepcióval és a területileg releváns megyei, valamint térségi területfejlesztési koncepciókkal és programokkal) való összefüggések vizsgálata 1.3. A területrendezési tervekkel való összefüggések vizsgálata 1.4. A szomszédos települések hatályos településszerkezeti terveinek - az adott település fejlesztését befolyásoló - vonatkozó megállapításai 1.5. Hatályos településfejlesztési döntések bemutatása 1.5.1. A hatályos fejlesztési koncepció, integrált településfejlesztési stratégia vonatkozó megállapításai 1.5.2. Hatályos településfejlesztési és településrendezési szerződések 1.6. A település településrendezési tervi előzményeinek vizsgálata 1.6.1. A hatályban lévő településrendezési eszközök 1.6.2. A hatályos településszerkezeti terv megállapításai, megvalósult elemek 1.7. A település társadalma 1.7.1.
    [Show full text]
  • Szombathely Megyei Jogú Város Kerékpárforgalmi Hálózati Terve
    Szombathely Megyei Jogú Város Kerékpárforgalmi Hálózati Terve Szombathely, 2017 Tartalom 1. Vezetői összefoglaló ........................................................................................................................ 4 2. Bevezető .......................................................................................................................................... 6 3. Helyzetértékelés .............................................................................................................................. 9 3.1. Megalapozó dokumentumok, meglévő tervek bemutatása ................................................... 9 3.1.1. Szombathely Megyei Jogú Város Településfejlesztési Koncepciója, Integrált Településfejlesztési Stratégiája (2014) ............................................................................................ 9 3.1.2. Szombathely Megyei Jogú Város Integrált Területi Programja 2014-2020 ................... 10 3.1.3. Szombathely Megyei Jogú Város Komplex Kerékpárút Rendszere – Megvalósíthatósági Tanulmány (2007) .......................................................................................................................... 11 3.1.4. Szombathely Intermodális Közösségi Közlekedési Csomópont létesítése – Részletes Megvalósíthatósági Tanulmány (2015) ......................................................................................... 12 3.1.5. Országos Területrendezési Terv (2003) ......................................................................... 13 3.2. Vizsgált terület bemutatása
    [Show full text]
  • Baltic Sea Region Multi-Annual Indicative Programme for Cross
    Indicative Programmes N°21995 published by the European Commission Indicative Programmes N°21995 published by the European Commission Directorate General External Relations: Europe and the New Independent States, Common Foreign and Security Policy and External Missions (DG IA) 2 Introduction This brochure aims to give the interested public an insight into the Indicative Programmes, Phare's strategy documents for its partner countries. These set down a partner country's priorities for Phare support and form the framework on which the operational programmes are designed. There are three types of Indicative Programme. Yearly Indicative Programmes indicate a country's priorities by looking ahead no more than a year. Multi-annual Indicative Programmes, which are becoming the norm, plan ahead for anything up to four years. Finally, Cross­ border Indicative Programmes outline the activities fore­ seen for the programmes that build links between the border regions of European Union Member States and Phare partner countries. Indicative Programmes are published after they have been approved by both the Commission and the partner countries. 3 Contents What is Phare? 4 Albania - Multi-annual Indicative Programme for cross-border cooperation with Greece 5 Albania - Multi-annual Indicative Programme for cross-border cooperation with Italy 9 Baltic Sea region - Multi-annual Indicative Programme for cross-border cooperation 12 Hungary - Multi-annual Indicative Programme 18 Hungary - Multi-annual Indicative Programme for cross-border cooperation with Austria 25 Slovakia - Multi-annual Indicative Programme 31 Slovenia - Multi-annual Indicative Programme for cross-border cooperation with Austria 36 4 What is Phare? The Phare Programme is a European Community initia­ The main priorities for Phare funding are common to all tive which supports the development of a larger democ­ countries, although every one is at a different stage of ratic family of nations within a prosperous and stable transformation.
    [Show full text]
  • Feasibility Study EURES Pannonia
    Feasibility study for the creation of a EURES cross-border partnership covering the regions between Eastern Austria and Western Hungary covering Gy ır-Moson-Sopron, Vas and Zala counties, that is, the Western Transdanubia region in Hungary, and Burgenland province and certain territories of Lower Austria and Styria provinces in Austria Presented under the commission of the National Employment Service by Empirica Institute of Economic and Social Research Ltd, Sopron (9400 Sopron, Ver ı József út 1 / Tel: +36 99 514 504 / www.empirica.hu) in Cooperation by MKW GmbH, Munich Péter Csizmár Lívia Kovácsevics Andreas Woidich Tina Brochmann Anna Halász Sopron, February 2008 Feasibility study for the creation of a EURES cross-border partnership covering the regions between Eastern Austria and Western Hungary Table of Contents Page Executive summary 4 List of tables, figures and maps 5 List of abbreviations 6 1 Preface 8 2 Regional demarcation of the partnership 9 3 Labour market and economic structure 12 3.1 Population 12 3.2 Higher education training 17 3.3 Employment and economic structure 20 3.4 Incomes 27 3.5 Unemployment 29 3.6 Registered vacant jobs 35 3.7 Economic performance 38 3.8 Bilateral contacts between Hungary and Austria in external trade 43 3.9 The flow of capital, and the cross-border activities of enterprises 45 4 Flow of commuters and services 47 4.1 Free flow of the labour force 47 4.2 Commuters 49 4.3 Free flow of services and freedom of establishment 52 5 Necessity for the establishment of a EURES Pannonia cross-border Partnership
    [Show full text]
  • 4 2021 ÖR Területrendezési Terv
    1. melléklet a 4/2021. (II.15.) nkormnyzati rendelethez 1. Vas megyei m szaki infrastrukt#ra-hl%zatok és egyedi ép'tmények rendszere 1.1. A kz#thl%zat f) elemei 1.1.1. Gyorsforgalmi utak 1. Megle,) gyorsforgalmi #t 1.1. M86 Szombathely térsége (Csorna (M85)) 2. Ter,ezett gyorsforgalmi utak 2.1. M9: ( agycenk (M85)) Szombathely Vasv%r R%bahidvég (M80) Vasv%r (M80) (*alaegerszeg agykanizsa Kaposv%r Domb.v%r Szeksz%rd Dus0 nok Szeged (M5)) 2.2. M80: (1usztria) Szentgotth%rd térsége K2rmend Vasv%r (M9) 1.1.2..)utak 1. Megle,) f)utak 1.1. 8. sz. f45t: (Székesfehérv%r (63. sz. f45t) Veszprém (R8))7 1ls.58lak (M9) Vasv%r K2rmend Szentgotth%rd (1usztria) 1.2. 74. sz. f45t: ( agykanizsa (7. sz. f45t) *alaegerszeg) Vasv%r (8. sz. f45t) 1.3. 76. sz. f45t: (:alatonberény (7. sz. f45t) S%rmellék 0 *alacs%ny *alaegerszeg) %dasd 1.4. 84. sz. f45t: (:alatonederics (71. sz. f45t)) S%rv%r (Sopron) (1usztria) 1.5. 86. sz. f45t: (Szlovénia) (Rédics 0 *alabaksa *alal2v4) K2rmend Szom0 bathely (Csorna Mosonmagyar.v%r (150. sz. f45t)) 1.6. 87. sz. f45t: K%m (8. sz. f45t) Szombathely Gencsap%ti K4szeg (1usztria), Szombathely elker=l4 1.7. 88. sz. f45t: V%t (86. sz. f45t) 0 S%rv%r (84. sz. f45t) 1.8. 89. sz. f45t: Szombathely (87. sz. f45t) :ucsu (1usztria) 1.9. 834. sz. f45t: (P%pa (83. sz. f45t) emesszal.k) Celld2m2lk S%rv%r (84. sz. f45t) 2. Ter,ezett f)utak 2.1. R8 1ls.58lak (M9) Szemenye07 Hossz5pereszteg 0 Vashossz5falu 2.2.
    [Show full text]
  • Erdf – Promotion of Renewable Energy Sources in Burgenland a Model for Other European Regions 0
    EN erDf – promotion of renewable energy sources in Burgenland A model for other European regions 0. Contents 1. DESCRIPTION OF THE LOCATION – BURGENLAND .......................................................................3 2. SUMMARY: BURGENLAND, RENEWABLE ENERGY SOURCES AND EU FINANCIAL SUPPORT ......................................................................................................................................................5 3. PROJECT DESCRIPTION ...........................................................................................................................7 1) Biomass: From remote heating systems to a biomass energy cluster in Southern Burgenland .........................................................................................................................................................................7 2) Moving into photovoltaic ..........................................................................................................................................9 3) Using wind power on the Parndorfer Platte (Plain) ..................................................................................11 4) Support for education and training at the Burgenland College of Higher Education in Pinkafeld and the Centre for Renewable Energy in Güssing ...............................................................12 4. STRATEGIC CONSIDERATIONS ..................................................................................................... 14 5. ROLE OF THE ERDF IN STRATEGIC IMPLEMENTATION .........................................................
    [Show full text]
  • Területrendezés Terv
    BOZSOK Hatályos településrendezési tervek módosítása Elfogadott tervdokumentáció Megrendelő: Bozsok Község Önkormányzata 9727 Bozsok, Rákóczi Ferenc u. 142. Körjegyzőség Velem 9726 Velem, Rákóczi u. 73. Tel.: +36 94/563-380 Tervező: AKCIÓTERV Mérnöki Iroda Kft 9730 K őszeg, Rohonczi út 32. Tel: +3670/41-30-431 Fax.: +3694/509-244 E-mail: [email protected] 2011. december 19. AKCIÓTERV Kft Bozsok község rendezési terv módosítása – 2011. december 19. Bozsok KÖZSÉG TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERV Megbízó: Bozsok Község Önkormányzata 9727 Bozsok, Rákóczi Ferenc u. 142. Generáltervező: AKCIÓTERV Mérnöki Iroda Kft 9730 Kőszeg, Rohonczi út 32. 2 Bozsok község rendezési terv módosítása – 2011. december 19. Felelős tervező: Gergye Péter TT-1 18-0204/2011 Közlekedéstervező: Tóth Attila Gábor TP-Terv Kft TRk-T 01-10559 KÉ-T 01-10559 Energiagazd. tervező: Lőrincz Imre IMPI KFT Tel.rend. vízi közmű TV-T 180031 Tel. rend. energia közmű: TE-T 180031 Környezetalakítás, tájrendezés tervező: Szily Adrien magántervező okl. táj- és kertépítész TK 18-0055/06 Ügyvezető igazgató: Gergye Péter AKCIÓTERV KFT 3 Bozsok község rendezési terv módosítása – 2011. december 19. TARTALOMJEGYZÉK Bozsok község Településrendezési Tervének módosításához Településszerkezeti Terv Szöveges munkarész - Jóváhagyandó Szerkezeti terv leírása I. Előzmények, kiindulási adatok 1.1. Tervi előzmények 1.2. Hatályos rendezési tervek: 1.3. Területrendezési tervek településrészt érintő elhatározásai II. Településfejlesztés, terület felhasználás 2. Lakóterületek 4. Kereskedelmi, szolgáltató gazdasági terület 5. Üdülő terület 6. Közműellátás 6.1 Villamosenergia ellátás 6.2 Vízellátás 6.3 Szennyvízelvezetés 6.4 Gázellátás 6.5 Csapadékvíz elvezetés 6.6 Hírközlés 7. Közlekedés 8. Tájrendezési munkarész 8.1. Tájképi potenciál 8.2. Egyedi telkes lakókertek 8.3 Utcafásítások, utcai, útmenti zöldfelületek 8.4.
    [Show full text]
  • Befektetési Lehetőségek Investment
    BEFEKTETÉSI LEHETŐSÉGEK Csepreg A Kőszegi és a Felső-Répcementi kistérségben INVESTMENT OPPORTUNITIES In the micro-regions of Kőszeg and Felső-Répcemente BükfürdőBükfürdő Bük Általános információk Térségünk sokszínű gazdaság-földrajzi adottságai, a népesség magas General information képzettségi szintje, nyelvtudása, munkakultúrája, történelmi hagyo- mányaink, a különböző népcsoportok (magyar, horvát, német) együtt- The many-coloured economic-geographical conditions in the region, the élése, és az ebből adódó kulturális sokszínűség elősegítette egy nyitott high level of qualification and language knowledge of the local population, as és kívülről is vonzó térség kialakulását. Ezt igazolják a gazdag kulturális well as our historical traditions, the fruitful coexistence of different peoples programok, az intenzív határon átnyúló és nemzetközi kapcsolatok, az (Hungarians, Germans and Croatians) and the cultural diversity deriving from épülő térségi és ágazati együttműködések, valamint jelentős külföldi és this have fostered the development of an open and attractive region. This is magyar tulajdonú vállalkozások letelepedése is. justified by the versatile cultural programmes, the intensive cross-border and international relations as well as the development of cooperations both on A vidéki karakter évszázados városi, polgári hagyományokkal ötvöződik. regional and sectoral basis and the settlement of significant domestic and Kőszeg 1328 óta királyi város, majd 1648-tól Vas megye egyetlen szabad foreign businesses here. királyi városa. Csepreg 1390-től jelentős mezőváros, a magyar protes- tantizmus egyik központja. A két történelmi város mellett Bük Magyar- The rural character is mixed by age-long civic traditions of urban life. ország harmadik leglátogatottabb, nemzetközi hírű gyógyfürdőjeként a Kőszeg had been promoted the rank of the royal town in 1328, while in 1648 20.
    [Show full text]