The Influence of Ingredients and Processing Variables on the Quality and Microstructure of Hokkien, Cantonese and Instant Noodles

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Influence of Ingredients and Processing Variables on the Quality and Microstructure of Hokkien, Cantonese and Instant Noodles Food Structure Volume 6 Number 1 Article 9 1987 The Influence of Ingredients and Processing Variables on the Quality and Microstructure of Hokkien, Cantonese and Instant Noodles R. Moss P. J. Gore I. C. Murray Follow this and additional works at: https://digitalcommons.usu.edu/foodmicrostructure Part of the Food Science Commons Recommended Citation Moss, R.; Gore, P. J.; and Murray, I. C. (1987) "The Influence of Ingredients and Processing Variables on the Quality and Microstructure of Hokkien, Cantonese and Instant Noodles," Food Structure: Vol. 6 : No. 1 , Article 9. Available at: https://digitalcommons.usu.edu/foodmicrostructure/vol6/iss1/9 This Article is brought to you for free and open access by the Western Dairy Center at DigitalCommons@USU. It has been accepted for inclusion in Food Structure by an authorized administrator of DigitalCommons@USU. For more information, please contact [email protected]. FOOD MICRO STRUC T URE, Vol. 6 (1987) , pp. 63-74 0730-54 I 9/87$3. 00+. 00 Scanning Mic roscopy Internat ional , Chicago (A MF 0' Hare) , I L 60666 USA THE INFLUENCE OF IN GREDIENTS AND PROCESSING VARIABLES ON THE QUALITY AND MICROSTRUCTURE OF HOKKIEN, CANTONESE AND INSTANT NOODLES R. Moss~ P . J. Go r e and I. C. Murray Br ead Resea r ch Institute o f Aust ra lia P 0 Box 7, North Ryde NSW 2113 Aust r alia Introducti on Light and scanning electron microscopy have Noodles f orm an important part of the diet in been used as a part of a research program designed many of the count r ies of South East Asia, China to study the influence o f flour quality and and Japan. Hence, much o f the wheat that i s processing variables on three of the noodle types produced in the major exporting countries -is used that are popular in South East Asia . The noodles t o produce f l our for noodle manufacture However, selected _ for study were Cantonese, Hokkien and there has been relati ve ly little published on the modern 1nstant. They represent the range o f factors influencing noodle qual i ty, and even less cook1ng and processing variables that are commonly published on the microstructure of noodles. The encountered in these products . Flour particle size situation is fu rther campi icated by the fact that and the choice of alkal i ne ingredients inf l uence there a ~ e a n~mb er o f diffe re~t kinds_of noodles, protein deve l opment du ring the s heeting p rocess . A each ~o~lth dlffe r ent product 1on r equHements and continuous protein mat ri x is required in t he raw quality attributes The three types of noodles noodle if it is to have good eat ing qua l ity ~o~ h en that are considered in th 1s paper are : Cantonese cook~d. The swel ling o f the sta rc h granules during noodles which a r e so l d uncooked; Hokkien noodles cook1ng disrupts the p r otein matrix and the extent ~o~h ich are sold part ially cooked; and modern of this disruption at the surface of the noodle · instant noodles whi ch are steamed and fried befo re related to surface stickiness and cooking loss. sale There are certain similarities between the microstructure of some noodles and pasta, due in part to the similarities of low dough moisture and cooking methods . Resmini and Pagani 1201 have published a detailed review of the microstructure of pasta which contains an extensive bibliography. Oh et al cIS - 191 have published several papers on Japanese noodles, some of which used scanning electron microscopy CSEMl techniques to elucidate Initial pa per received November 03, 1986 the nature of various pr ocessing changes. Dexter 1\'lanuscript r eceived J a nua ry 14, 1987 et al.C4l have also used SEM to study the Di rect inquiries t o R . Moss microstructu r e of J apa nese noodles made from soft Telephone number: 61 - 2 888 9600 and du rum wheat f lours . Endo et al . CSJ used SEM t o study the effect of maturation on Chinese noodle quality . There do not appear to be any papers pu b lished rela t ing mi cros truc ture to qua lit y aspec t s of modern instant nood l es. Microscopy has been used, together wit h other techniques, in t he noodle research program conducted at t he Bread Research Institute of Australia and th1s paper attempts to relate the microstructure of Cantone se, Hokkien and modern Key Words: Cantonese noodles, Hok.kien instant noodles to processing and quality noodles, Instant noodles Kan swi, alkaline l="arameters . ingredie~ts, no?dle f?roce~sing, flour quality, c~yosect1ons, hght m1croscopy, scanning electron Flours m1croscopy . --Thr ee strai gh t run flours C73-75t. extraction! of 9.07., 12.07. and 18 . 77. protein were prepared fo r this study using a Buhler experimental mi ll . A sam p le of bread wheat CT riti cum aestivuml semolina was milled on a Miag Varia-Roll mill and sieved to p r oduce four flours of different particle sizes 63 R. Moss, P. J. Gore and I. C. Murray Table 1 Cantonese Noodles Tab 1 e 3 Noodle Processing Variables Effect of flour particle s 1ze and starch damage Cantonese Hokkien Instant on eating quality Compression stage 3COJ:.: 3 .8CO l 410 l Flour Nood 1e 3C 1 l 3 . 8C 1 l 4( 1 l 3< 2) 3 .8< 2) t.l 2) Pa rti c 1 e Maltose Cooking Eati ng Coo king Time 310 l 3 .81 0 l 4 ( 0 l s i ze (/. mal tosel (m in l Quality LOSS( Z l Rest time 30 min 0 min 0 m1n <85 lJm 3 . 3 7 . 0 Good II .0 85-180 um 2.0 6. 5 Good II .0 Reduc ti on stage 2 . 2 3 .0 2 .0 265 -355 lJ m I .9 6 . 5 Inter. 12 . 3 I . 4 2 .0 1 . 2 >355 lJm 0 .8 7.0 Poor 12.6 0. 95 I .0 0 .8 High Sta rch Final dough Damage <85 lJ m 5 . 0 8 . 25 Very poor, 17.7 sheet th ickness 1.5 2 .0 1.0 gummy Cut noodle flable 11 The final fraction was then subdivided size Cmml 1.5 X 1.5 2.0 X 2 . 5 1.0 X 1_5 and a portion remilled to increase the level of starch damage as indicated by the high maltose x Roller gap in mm and numbers of folds 1n figure /Table 11. The protein contents of these arenthesis. five flours were simi lar Cl2 .2: 0 .11.1 and thus Noodle Cooking would not significantly influence noodle qual ity. AI~ noodles ~e re stored in plastic bags at 0 Two commercially milled flours 111 . 01. and 12.5z 22 C pr10r to cooklng. Cantonese noodles clOl were proteinl were also used for certain trials as co?ked on the day o f preparation by immersion in indicated in the tex t. Flours were analysed fo r bo1ling wat er until the uncooked core had just protein content and diastatic activity by standa r d disappeared !Table 41. methods c ll. Hokkien noodles ( 11 l were pre-cooked 1n boi 1 ing wate r f or 40 sec on the day of Noodle Prepa ration preparat1on They were t hen o i l ed and on t he T here are sl 1ght dif f erences in the f ollow1 ng day t hey ~o~ere fully cooked by bo i l ing formu l ation and processing techniques used to for 2 . 5 min . produce the threr: dif!erent kinds o f noodle s, and Instant noodles were steamed f o r 1 min at 35 the~e are summansed 1n Tables? and 3 . However, kilopascals followed by frying in palm oil at 150 bas1cal ly noodle doughs cons1sting of flour, 0 c for 45 sec . Instant noodles were sealed in alkal i ne salts Ckan swil or common salt and water a plastic bag and stored at 22°C for one month CTable 21 were mixed in a Hobart N50 mixer as before o rganoleptic evaluation. previously described C101 The crumbly mix was transferred to an Otake noodle machine and Table t. Cantonese Nood les compressed four times, with va r ious folds, into a coherent sheet fTable 31. The sheet was rested Effec t of flour protein content on o ptimum cooking and then reduced in th i ckness by passage three time and eating quality times between the rollers at successively decreasing clearance. The dough was then cut Optimum Cooking into st rips by passage between the cutting rolls. Flour Protein (Zl Time <Minl Eating Quality Instant noodles we re formed into a wave pattern at this stage by the addition of a pair of rubber 9 . 0 4.0 Soft p l ates beneath the cutters. 12.0 4.25 Flrm 18 .7 4 . 75 Ru bbe ry Noodle Evaluat i on Tab l e 2 Noodle Formulae Nood l e eatwg q ual i ty wa s dete rmi ned by the method of Miskelly and Moss (101. S tickiness Cantonese Hokkien Instan t ~ubjectiv ely assessed by a trained taste panel and lts presence was identified by the noodles Flour 100 100 100 100 100 sticking to the teeth during mastication o r by ( 13 . 5Z mbl stickiness during handling.
Recommended publications
  • From Eurocentrism to Sinocentrism: the Case of Disposal Constructions in Sinitic Languages
    From Eurocentrism to Sinocentrism: The case of disposal constructions in Sinitic languages Hilary Chappell 1. Introduction 1.1. The issue Although China has a long tradition in the compilation of rhyme dictionar- ies and lexica, it did not develop its own tradition for writing grammars until relatively late.1 In fact, the majority of early grammars on Chinese dialects, which begin to appear in the 17th century, were written by Europe- ans in collaboration with native speakers. For example, the Arte de la len- gua Chiõ Chiu [Grammar of the Chiõ Chiu language] (1620) appears to be one of the earliest grammars of any Sinitic language, representing a koine of urban Southern Min dialects, as spoken at that time (Chappell 2000).2 It was composed by Melchior de Mançano in Manila to assist the Domini- cans’ work of proselytizing to the community of Chinese Sangley traders from southern Fujian. Another major grammar, similarly written by a Do- minican scholar, Francisco Varo, is the Arte de le lengua mandarina [Grammar of the Mandarin language], completed in 1682 while he was living in Funing, and later posthumously published in 1703 in Canton.3 Spanish missionaries, particularly the Dominicans, played a signifi- cant role in Chinese linguistic history as the first to record the grammar and lexicon of vernaculars, create romanization systems and promote the use of the demotic or specially created dialect characters. This is discussed in more detail in van der Loon (1966, 1967). The model they used was the (at that time) famous Latin grammar of Elio Antonio de Nebrija (1444–1522), Introductiones Latinae (1481), and possibly the earliest grammar of a Ro- mance language, Grammatica de la Lengua Castellana (1492) by the same scholar, although according to Peyraube (2001), the reprinted version was not available prior to the 18th century.
    [Show full text]
  • LANGUAGE CONTACT and AREAL DIFFUSION in SINITIC LANGUAGES (Pre-Publication Version)
    LANGUAGE CONTACT AND AREAL DIFFUSION IN SINITIC LANGUAGES (pre-publication version) Hilary Chappell This analysis includes a description of language contact phenomena such as stratification, hybridization and convergence for Sinitic languages. It also presents typologically unusual grammatical features for Sinitic such as double patient constructions, negative existential constructions and agentive adversative passives, while tracing the development of complementizers and diminutives and demarcating the extent of their use across Sinitic and the Sinospheric zone. Both these kinds of data are then used to explore the issue of the adequacy of the comparative method to model linguistic relationships inside and outside of the Sinitic family. It is argued that any adequate explanation of language family formation and development needs to take into account these different kinds of evidence (or counter-evidence) in modeling genetic relationships. In §1 the application of the comparative method to Chinese is reviewed, closely followed by a brief description of the typological features of Sinitic languages in §2. The main body of this chapter is contained in two final sections: §3 discusses three main outcomes of language contact, while §4 investigates morphosyntactic features that evoke either the North-South divide in Sinitic or areal diffusion of certain features in Southeast and East Asia as opposed to grammaticalization pathways that are crosslinguistically common.i 1. The comparative method and reconstruction of Sinitic In Chinese historical
    [Show full text]
  • Borrowed Words from Japanese in Taiwan Min-Nan Dialect
    International Journal of Language and Linguistics Vol. 3, No. 2; June 2016 The Difference between Taiwan Min-nan Dialect and Fujian Min-nan Dialect: Borrowed Words from Japanese in Taiwan Min-nan Dialect Ya-Lan Tang Department of English Tamkang University 11F., No.3, Ln. 65, Yingzhuan Rd., Tamsui Dist., New Taipei City 25151, Taiwan Abstract Southern Min dialect (also called Min-nan or Hokkien) in Taiwan is usually called ‘Taiwanese.’ Though there are many other dialects in Taiwan, such as Hakka, Mandarin, aboriginal languages, people speak Min-nan are the majority in Taiwan society. It becomes naturally to call Southern Min dialect as Taiwanese. Taiwanese Min-nan dialect though came from Mainland China; however, Min-nan dialect in Taiwan is a little different from Min-nan dialect in Fujian, China. Some words which are commonly used in Taiwanese Min-nan dialect do not see in Min- nan dialect in Fujian. In this paper the writer, choose some Taiwanese Min-nan words which are actually from Japanese as materials to discuss the difference between Taiwanese Min-nan dialect and Min-nan in Fujian. Key Words: Taiwanese Min-nan, Fujian Min-nan, borrowed words. 1. Introduction Taiwanese Min-nan has been used in Taiwan for hundreds of years, and it is now different from its origin language, Fujian Min-nan dialect. In order to clarify the difference between Taiwan Min-nan dialect and Min-nan dialect in Fujian, the first point to make is the identity of Taiwanese people themselves. Language and identity cannot be separated. Therefore, based on this point of view, this paper is going to discuss three questions below: 1.
    [Show full text]
  • Download Article (PDF)
    Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 205 The 2nd International Conference on Culture, Education and Economic Development of Modern Society (ICCESE 2018) The Preservation of Hokkien Yingqiu Chen Xiaoxiao Chen* School of English for International Business School of English for International Business Guangdong University of Foreign Studies Guangdong University of Foreign Studies Guangzhou, China Guangzhou, China *Corresponding author Abstract—Hokkien in recent years has witnessed a gradual To begin with, formed by migration of people in the decrease in speaking population, which will accelerate the Central Plain, Hokkien is an ancient Chinese language that process of language endangerment. However, it is unaffordable can date back to more than 1000 years ago. On account of not to cease Hokkien’s decline because Hokkien possesses this, there are a large number of ancient vocabularies in elements that distinguish it from others. From linguistic, Hokkien; besides, the tones and phonetics of ancient Chinese cultural and community-based views, it is necessary to can be found in today’s Hokkien. With the valuable language maintain Hokkien so that it will not disappear from any information contained in Hokkien, quite many linguists, speaker’s tongue. To achieve that, measures against its decay home and abroad, especially those who specialize in Chinese should be executed and reinforced, which will involve 4 types languages, believe that it is the “living fossil” of ancient of aspects, namely personal, societal, governmental and cross- Chinese language [5]. national. With these measures coming into effect, the revitalization of Hokkien will take place in a near future. Second, Hokkien once served as lingua franca for people in Taiwan and Southeast Asia, as a result of its witnessing Keywords—Hokkien; preservation; measures the movement of people from Fujian to those places and how these newcomers fought for the lives in new lands.
    [Show full text]
  • Names of Chinese People in Singapore
    101 Lodz Papers in Pragmatics 7.1 (2011): 101-133 DOI: 10.2478/v10016-011-0005-6 Lee Cher Leng Department of Chinese Studies, National University of Singapore ETHNOGRAPHY OF SINGAPORE CHINESE NAMES: RACE, RELIGION, AND REPRESENTATION Abstract Singapore Chinese is part of the Chinese Diaspora.This research shows how Singapore Chinese names reflect the Chinese naming tradition of surnames and generation names, as well as Straits Chinese influence. The names also reflect the beliefs and religion of Singapore Chinese. More significantly, a change of identity and representation is reflected in the names of earlier settlers and Singapore Chinese today. This paper aims to show the general naming traditions of Chinese in Singapore as well as a change in ideology and trends due to globalization. Keywords Singapore, Chinese, names, identity, beliefs, globalization. 1. Introduction When parents choose a name for a child, the name necessarily reflects their thoughts and aspirations with regards to the child. These thoughts and aspirations are shaped by the historical, social, cultural or spiritual setting of the time and place they are living in whether or not they are aware of them. Thus, the study of names is an important window through which one could view how these parents prefer their children to be perceived by society at large, according to the identities, roles, values, hierarchies or expectations constructed within a social space. Goodenough explains this culturally driven context of names and naming practices: Department of Chinese Studies, National University of Singapore The Shaw Foundation Building, Block AS7, Level 5 5 Arts Link, Singapore 117570 e-mail: [email protected] 102 Lee Cher Leng Ethnography of Singapore Chinese Names: Race, Religion, and Representation Different naming and address customs necessarily select different things about the self for communication and consequent emphasis.
    [Show full text]
  • Tongue-Tied Taiwan: Linguistic Diversity and Imagined Identities at the Crossroads of Colonial East Asia
    Tongue-Tied Taiwan: Linguistic Diversity and Imagined Identities at the Crossroads of Colonial East Asia Yu-Chen Eathan Lai This thesis has been submitted on this day of April 15, 2018 in partial fulfillment of the degree requirements for the NYU Global Liberal Studies Bachelor of Arts degree. 1 Yu-Chen Eathan Lai, “Tongue-Tied Taiwan: Linguistic Diversity and Imagined Identities at the Crossroads of Colonial East Asia,” Undergraduate Thesis, New York University, 2018. A history of repeated colonization and foreign occupation created in Taiwan a severe language gap spanning three generations, and left its people in an anxious search for the island’s “linguistic” and “national” identity. Taiwanese speakers of indigenous Austronesian languages and Chinese dialects such as Hokkien and Hakka have historically endured the imposition of two different national languages: Japanese since 1895 and Mandarin since 1945. In this project, I draw on anthropological perspectives and media analysis to understand the ideologies and symbols vested upon different languages and codes that still circulate within different media today. My research primarily investigates an autoethnographic report on a family history, several museum and gallery exhibits, as well as two different documentaries, all centered on Hokkien speakers in Taiwan. I argue that a future generation’s narrative construction of an authentic Taiwanese identity must be rooted in the island’s past and present reality of linguistic and cultural diversity. Keywords: Taiwan, Oral History, Colonial
    [Show full text]
  • Imperative Negatives in Earlier Southern Min and Their Later Development
    Imperative Negatives in Earlier Southern Min and their Later Development Chinfa LIEN* INTRODUCTION: THE FORMATION OF IMPERATIVE NEGATIVES Plain negation cannot take a verb phrase to form imperative negatives as negation lacks the illocutionary force of imperatives and only operates on the propositional content of a sentence (Frege 1970). Thus, in the formation of imperative negatives a plain negative adverb cannot be immediately followed by a verb and must be mediated by modals.1 We will first introduce types of negative words before touching on types of imperative negatives. Then we will examine imperative negatives in earlier and modern Southern Min texts. We will further dwell on competing candidates for the source of the fusional negative mai3 殰 exclusively used in imperatives before concluding the paper. The structure of the paper is organized as follows. Between the introduction and the conclusion there are five sections: 1. types of negative words, 2. types of imperative negatives, 3. imperative negatives in Ming and Qing texts, 4. imperative negatives in modern Southern Min texts, and 5. competing candidates of the source for mai3 殰. 1. TYPES OF NEGATIVE WORDS There are four types of negative words in Southern Min: (1) m7 伓, (2) bo5 無, (3) be7 袂, and (4) ber7 未 in present-day Southern Min. M7 伓 is a negative word with an optional sense of volitionality.2 Bo5 無 is believed to be a fusional * National Tsinghua University, Taiwan. * National Tsinghua University, Taiwan. Email: [email protected] 1 It is surely no accident that the functional word do as a kind of modal elements has to appear in the formation of imperative negatives in English.
    [Show full text]
  • The Sanjiangren in Singapore © 2012 Shen Lingxie
    Chinese Southern Diaspora Studies, Volume 5, 2011-12 南方華裔研究雜志, 第五卷, 2011-12 The Sanjiangren in Singapore © 2012 Shen Lingxie* Introduction The Chinese population in Singapore is a migrant community, a part of the large-scale Chinese diaspora in the region set in motion by Western colonialism at the turn of the twentieth century. As with other overseas Chinese communities in Southeast Asia, the large majority of these migrants were from southern China; the Hokkien, Teochew and Cantonese constitute three-quarters of the Chinese population in Singapore today.1 Most studies of the Chinese society in Singapore have hence focused on these dialect groups and to a lesser extent the Hakka and the Hainanese as well. Minority dialect groups such as the Sanjiangren, are in comparison almost negligible in number, and have largely been overlooked in historical writings though Liu Hong and Wong Sin Kiong have described the existence of a “Sanjiang” community in Singapore in their work Singapore Chinese Society in Transition, and Cheng Lim-Keak mentioned the “Sanjiangren” as a community that specialised in furniture and dress-making in Social Change and the Chinese in Singapore. The Shaw brothers Tan Sri Runme (邵仁枚) and Sir Run Run (邵逸夫), famed film producers and cinema owners are Sanjiangren.2 So are Chiang Yick Ching, founder of his eponymous CYC Shanghai Shirts Company that dressed Singapore’s Minister Mentor Lee Kuan Yew, and Chou Sing Chu (周星衢) who started the bookstore chain Popular. 3 Singaporeans are well acquainted with these enterprises, but few are aware of which dialect group their founders belong to.
    [Show full text]
  • LANGUAGE CONTACT and AREAL DIFFUSION in SINITIC LANGUAGES Hilary Chappell
    LANGUAGE CONTACT AND AREAL DIFFUSION IN SINITIC LANGUAGES Hilary Chappell To cite this version: Hilary Chappell. LANGUAGE CONTACT AND AREAL DIFFUSION IN SINITIC LANGUAGES. Alexandra Aikhenvald & RMW Dixon. Areal diffusion and genetic inheritance: problems for typology and genetic affiliation, Oxford University Press, pp.328-357, 2006, 0199283087. hal-00850205 HAL Id: hal-00850205 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00850205 Submitted on 5 Aug 2013 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. LANGUAGE CONTACT AND AREAL DIFFUSION IN SINITIC LANGUAGES (pre-publication version) Hilary Chappell This analysis includes a description of language contact phenomena such as stratification, hybridization and convergence for Sinitic languages. It also presents typologically unusual grammatical features for Sinitic such as double patient constructions, negative existential constructions and agentive adversative passives, while tracing the development of complementizers and diminutives and demarcating the extent of their use across Sinitic and the Sinospheric zone. Both these kinds of data are then used to explore the issue of the adequacy of the comparative method to model linguistic relationships inside and outside of the Sinitic family. It is argued that any adequate explanation of language family formation and development needs to take into account these different kinds of evidence (or counter-evidence) in modeling genetic relationships.
    [Show full text]
  • For a Complete List of Languages Please Contact Our Account Management Department at 1.866.908.5744 Afrikaans Akan Albanian A
    Partial List of Available Languages For a complete list of languages please contact Our account management department at 1.866.908.5744 Afrikaans Farsi Kanjobal Mixteco Sindhi Akan (Persian) Karen Moldavan Slovak Albanian Fijian Hindi Kashmiri Mongolian Slovenian American Finnish Kazakh Montenegrin Somali Sign Flemish Khmer MoroccanArabic Somali Language French (Cambodian) Navajo Bantu Amharic Canadian Kinyarwanda Neapolitan Soninke Arabic Fukienese Kirghiz Nepali Sorani Armenian Fula Kirundi Nigerian Pidgin Spanish Ashante Fulani Korean English Sudanese Assyrian Fuzhou Kosovan Norwegian Arabic Azerbaijani Ga Krio Nuer Sundanese Azeri Gaddang Kurdish Oromo Susu Bajuni Gaelic Kurmanji Pahari Swahili Bambara Garre Laotian Pampangan Swedish Basque Georgian Latvian Pangasinan Sylhetti Behdini German Lingala Pashto Tagalog Belorussian Greek Lithuanian Patois Taiwanese Bengali Gujarati Luganda Pidgin English Tajik Bosnian Haitian Luo Polish Tamil Bulgarian Creole Luxembourgeois Portuguese Telugu Burmese Hakka MaaySomali Creole Thai Cantonese Hakka – Macedonian Pothwari Tibetan Catalan China Malagasy Pulaar Tigre Chaldean Hassaniyya Malay Punjabi Tigrinya Chaochow Hebrew Malayalam Putian Toishanese Chavacano Hindi Maltese Quichua Tongan Cherokee Hmong Mam Romani, Vlach Tshiluba Chin Hokkien Mandarin Romanian Turkish Chuukese Hunanese Mandingo Russian Twi Cree Hungarian Mandinka Samoan Ukrainian Croatian Ibanag Maninka Sango Urdu Czech Ibo Marshallese Serbian Uyghur Danish Icelandic MexicanSign Shanghainese Uzbek Dari Igbo Language Sichuan Vietnamese Dinka Ilocano Mien Sicilian Visayan Diula Indonesian Mina Sinhalese Wenzhou Dutch Inuktitut Mirpuri Wolof Estonian Italian Yiddish Ewe Jakartanese Yoruba Japanese Yupik Javanese .
    [Show full text]
  • ISO 639-3 Code Split Request Template
    ISO 639-3 Registration Authority Request for Change to ISO 639-3 Language Code Change Request Number: 2019-065 (completed by Registration authority) Date: August 31, 2019 Primary Person submitting request: Kirk Miller Affiliation: E-mail address: kirkmiller at gmail dot com Names, affiliations and email addresses of additional supporters of this request: Postal address for primary contact person for this request (in general, email correspondence will be used): PLEASE NOTE: This completed form will become part of the public record of this change request and the history of the ISO 639-3 code set and will be posted on the ISO 639-3 website. Types of change requests This form is to be used in requesting changes (whether creation, modification, or deletion) to elements of the ISO 639 Codes for the representation of names of languages — Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages. The types of changes that are possible are to 1) modify the reference information for an existing code element, 2) propose a new macrolanguage or modify a macrolanguage group; 3) retire a code element from use, including merging its scope of denotation into that of another code element, 4) split an existing code element into two or more new language code elements, or 5) create a new code element for a previously unidentified language variety. Fill out section 1, 2, 3, 4, or 5 below as appropriate, and the final section documenting the sources of your information. The process by which a change is received, reviewed and adopted is summarized on the final page of this form.
    [Show full text]
  • Southern Min (Hokkien) As a Migrating Language a Comparative Study of Language Shift and Maintenance Across National Borders 123 Springerbriefs in Linguistics
    SPRINGER BRIEFS IN LINGUISTICS Picus Sizhi Ding Southern Min (Hokkien) as a Migrating Language A Comparative Study of Language Shift and Maintenance Across National Borders 123 SpringerBriefs in Linguistics Series editor Helen Aristar-Dry, Linguist List, Ypsilanti, MI, USA and Dripping Springs, TX, USA More information about this series at http://www.springer.com/series/11940 Picus Sizhi Ding Southern Min (Hokkien) as a Migrating Language A Comparative Study of Language Shift and Maintenance Across National Borders 123 Picus Sizhi Ding Pokfulam Hong Kong ISSN 2197-0009 ISSN 2197-0017 (electronic) SpringerBriefs in Linguistics ISBN 978-981-287-593-8 ISBN 978-981-287-594-5 (eBook) DOI 10.1007/978-981-287-594-5 Library of Congress Control Number: 2015949453 Springer Singapore Heidelberg New York Dordrecht London © The Author(s) 2016 This work is subject to copyright. All rights are reserved by the Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed. The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use. The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information in this book are believed to be true and accurate at the date of publication.
    [Show full text]