Fonds Jacques Hébertot
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
De La Mise En Scène De L'écoute Aveugle : “Coraggi ! Ricominciamo La Lettura!”
Document generated on 09/26/2021 1:16 a.m. Recherches sémiotiques Semiotic Inquiry De la mise en scène de l’écoute aveugle : “Coraggi ! Ricominciamo la lettura!” Giusy Pisano La sémiotique du son : vers une architecture de l’acoustique et de Article abstract l’auralité dans le théâtre post-dramatique. Tome I The Theatrephone, the telephone, the phonograph and the gramophone, all of Semiotics of Sound: Toward an Architecture of Acoustics and them technologies based on the principle of blind listening, have each been Aurality in Postdramatic Theatre. Tome I used variously by radio, theatre, as well as cinema. Such amplified sounds are Volume 35, Number 2-3, 2015 disincarnate, spectral presences. This form of listening is still found in contemporary plays when voices get severed from bodies and noises unhinged URI: https://id.erudit.org/iderudit/1051068ar from objects. One finds it in the plays of Maurice Maeterlinck (The Blind, Intruder, Interior, The Death of the Tintagiles), Samuel Beckett (The Last Tape, DOI: https://doi.org/10.7202/1051068ar Eh Joe, Not I, Rockaby, Embers), Carlo Emilio Gadda (Eros e Priapo, San Giorgio in Casa Brocchi), Ibsen (En Folkefiende, Gengangere, Bygmester Solness, Når vi See table of contents døde vågner), Jean Tardieu (Une voix sans personne), Marguerite Duras (L’Amante anglaise, India Song, Savannah Bay) and several others. This article offers suggestions for developing an archaeology of mise-en-scene regarding Publisher(s) this form of listening by examining a few devices in use at the end of the 19th century, a period rich in technological innovations. Association canadienne de sémiotique / Canadian Semiotic Association ISSN 0229-8651 (print) 1923-9920 (digital) Explore this journal Cite this article Pisano, G. -
Remembrance of Things Past: Shakespeare’S Comedies on French Television
Remembrance of Things Past: Shakespeare’s Comedies on French Television Sarah HATCHUEL and Nathalie VIENNE -GUERRIN This essay explores how Shakespeare’s comedies were adapted, appropriated and transformed by French television, with a focus on the early days of television. The first striking fact is that, if one is to except stage productions that were filmed and then broadcast, Shakespeare has not been adapted for French television since 1980. In other words, it has been twenty-eight years since a Shakespeare play was last translated, directed and performed for the exclusive benefit of TV viewers. Shakespeare on French television is not our contempor- ary 1. Through the documentary research for this essay, we went back to a time when the mingling of Shakespeare with television seemed to be less daunting and more economically viable than it is today. From the end of the fifties to the seventies, French television offered a substantial cycle: Twelfth Night was directed by Claude Loursais in 1957, then by Claude Barma in 1962; Othello (dir. Claude Barma) appeared on the TV screens in 1962, soon to be followed by Much Ado About Nothing (dir. Pierre Badel), The Merry Wives of Windsor (dir. Roger Iglesis) and The Taming of the Shrew (dir. Pierre Badel) in 1964, by King Lear (dir. Jean Kerchbron) in 1965, and by Antony and Cleopatra (dir. Jean Prat) in 1967. The seventies saw the broadcast of Measure for Measure (dir. Marcel Bluwal, 1971), As You Like It (dir. Agnès Delarive, 1972) and Romeo and Juliet (dir. Claude Barma, 1973). This cycle of French TV Shakespeare stopped short in 1980 _____ 1. -
DP La Maison De Bernarda Alba Mai2015
dossier de presse Paris, le 7 mai 2015 LA TROUPE DE LA COMÉDIE-FRANÇAISE PRÉSENTE SALLE RICHELIEU DU 23 MAI AU 25 JUILLET 2015 La Maison de Bernarda Alba Federico García Lorca traduction Fabrice Melquiot mise en scène Lilo Baur avec Claude MATHIEU la Servante | Véronique VELLA Angustias | Cécile BRUNE Bernarda | Sylvia BERGÉ Prudencia | Florence VIALA Maria Josefa | Coraly ZAHONERO Magdalena | Elsa LEPOIVRE Poncia | Adeline D’HERMY Adela | Jennifer DECKER Martirio | Elliot JENICOT Pepe le Romano | Claire DE LA RÜE DU CAN Amelia et les élèves comédiens de la Comédie-Française, Claire BOUST, Ewen CROVELLA, Charlotte FERMAND, Thomas GUENÉ, Solenn LOUËR, Valentin ROLLAND ENTRÉE AU RÉPERTOIRE Scénographie Andrew D EDWARDS | Costumes Agnès FALQUE | Lumières Fabrice KEBOUR | Musique originale et réalisation sonore Mich OCHOWIAK I Travail chorégraphique Claudia DE SERPA SOARES | Collaboration artistique Katia FLOUEST-SELL | Maquillages Catherine BLOQUÈRE soutient ce spectacle L’Arche est éditeur et agent théâtral du texte représenté, www.arche-editeur.com Représentations à la Salle Richelieu , matinées à 14h, soirées à 20h30 . Prix des places de 5 € à 41 €. Renseignements et réservation : tous les jours de 11h à 18h aux guichets du théâtre et par téléphone au 0825 10 16 80 (0,15 € la minute) , sur le site Internet www.comedie-francaise.fr Générales de presse : 26, 27 et 28 mai à 20h30 Contact presse Vanessa Fresney Tél 01 44 58 15 44 Courriel [email protected] La Maison de Bernarda Alba À la mort de son second mari, Bernarda Alba impose à sa famille un deuil de huit ans et l’isolement à ses filles, comme l’exige la tradition andalouse en ces années 1930. -
3. Corona Java
«AGON» (ISSN 2384-9045), n. 3, ottobre-dicembre 2014 René Corona JAVA QU’EST-CE QUE TU FAIS ENCORE LÀ? LIRE LE POÈME DE LA JAVA RÉSUMÉ. Sur les rivages de la Poésie, il existe des contrées danseuses où les mots, discrets par rapport au vacarme d’une musique populaire en fête, en vérité laissent apparaître, çà et là, un chant populaire, familier et dense d’images poétiques. C’est dans un petit bal perdu que l’on peut retrouver ces mots provenant d’un monde qui a chaviré depuis longtemps mais qui a laissé dans l’imaginaire collectif plein de couplets et de visions que l’on a essayé, avec cet essai, de regrouper avec l’idée d’un inventaire élaboré pour une poétique différente et originale par sa forme-sens. La clef qui consent l’entrée dans ce monde interlope et mystérieux c’est le poète écrivain Francis Carco qui nous l’offre avec l’un de ces premiers poèmes en prose où il nous montre ce monde rutilant et dansant, là où s’épanouit la java, cette danse des filles et des mauvais garçons. Nous sommes dans les années folles, les années 1920, et la java bat son plein et nous allons voir comment les mots qui la célèbrent vont se modifier au courant des années, alors qu’aujourd’hui elle n’est plus qu’une danse parmi d’autres qui a perdu presque tout son pouvoir de séduction: O tempora o mores, les danses s’assagissent et les danseurs ne se touchent pratiquement plus, le couple évolue, virevolte, solitaire sur une piste éclairée au néon, danseurs solitaires ou presque, couple désuni car, aujourd’hui, ainsi va la chanson. -
L'aimable-Julie, Monsieur Charlot Et Consorts
www.centrenationaldulivre.fr Couverture : Lucia Di Bisceglie 978-2-84263-643-2 Préface À la recherche des neiges d’antan d’albert Vidalie (1913-1971) après tant d’eau coulée sous Le Pont des Arts 1, qui se souvient aujourd’hui de cet écrivain-conteur, frère de lettres et de zinc d’antoine Blondin, de robert Giraud, de Georges arnaud, de rené Fallet, de Georges Brassens et de Serge reggiani, entre autres, disparu le 18 juin 1971 et dont la gloire litté- raire posthume reste à couronner, lui qui n’avait d’autre ambition que d’écrire pour son plaisir ? Homme des bois égaré dans le béton des villes, il a mené sa carrière avec 1. albert Vidalie, Le Pont des Arts, éd. denoël, 1961. désinvolture, en marge des cénacles litté- raires, loin du style Nouveau roman alors en vogue, touchant à tous les genres littéraires et artistiques : la chanson, la radio, le théâtre, le cinéma, la télévision et bien sûr le roman et la nouvelle. Qu’importe le lacon, pourvu qu’il y ait l’ivresse d’une histoire à raconter, un auditoire à tenir en haleine. Ce conteur fabuleux « vivait » sa littérature en essayant ses histoires sur ses amis, comme s’il était en répétition générale. Il avait le don de mé- langer ses propres souvenirs à la Grande Histoire, avec un art subtil du détail, sans que personne ne sache bien démêler le vrai du faux. Quand il parlait de lui, il inventait un peu, il en rajoutait, question de style, mais son histoire, au bout du comptoir, exprimait toujours une vérité personnelle. -
Archives Du Théâtre De L'odéon (1809-1983)
Archives du théâtre de l'Odéon (1809-1983) Répertoire (AJ/55/1-AJ/55/430) Par Élisabeth Gautier-Desvaux, Yvette Isselin, Odile Krakovitch, Brigitte Labat- Poussin, Sylvie Nicolas et Juliette Caron Archives nationales (France) Pierrefitte-sur-Seine 2009 1 https://www.siv.archives-nationales.culture.gouv.fr/siv/IR/FRAN_IR_027874 Cet instrument de recherche a été encodé en 2012 par l'entreprise Numen dans le cadre du chantier de dématérialisation des instruments de recherche des Archives Nationales sur la base d'une DTD conforme à la DTD EAD (encoded archival description) et créée par le service de dématérialisation des instruments de recherche des Archives Nationales 2 Archives nationales (France) Préface Tableau chronologique des événements et directeurs du théâtre de l'Odéon de 1782 à 1982 Archives de l'Odéon - Théâtre de l'Europe conservées au service de la documentation du théâtre 1983-1999 Liens : Liens annexes : • Tableau chronologique des événements et directeurs du théâtre de l'Odéon de 1782 à 1982 • Archives de l'Odéon - Théâtre de l'Europe conservées au service de la documentation du théâtre 1983-1999 3 Archives nationales (France) INTRODUCTION Référence AJ/55/1-AJ/55/430 Niveau de description fonds Intitulé Archives du théâtre de l'Odéon Date(s) extrême(s) 1809-1983 Localisation physique Pierrefitte DESCRIPTION Présentation du contenu INTRODUCTION Les archives du théâtre de l'Odéon, rassemblées dans le fonds 55 AJ, par la diversité de leurs versements aussi bien que par leur réunion finale aux Archives nationales (Paris), sont le reflet de l'histoire et de la destinée mouvementée de l'établissement aux XIXeet XXesiècles ainsi que de la constitution souvent complexe des ensembles documentaires. -
Dossier De Presse La Princesse Au Petit Pois 13/14
Paris, le 24 octobre 2013 Dossier de presse LA TROUPE DE LA COMÉDIE-FRANÇAISE PRÉSENTE AU STUDIO-THÉÂTRE DU 21 NOVEMBRE 2013 AU 5 JANVIER 2014 À 18H30 La Princesse au petit pois D’après Hans Christian Andersen Adaptation Antoine Guémy, Édouard Signolet et Elsa Tauveron mise en scène ÉÉÉdouardÉdouard Signolet Avec Elsa LEPOIVRE la Reine I Georgia SCALLIET la Princesse I Jérémy LOPEZ le Prince I Elliot JENICOT le Roi POUR LA PREMIÈRE FOIS À LA COMÉDIE-FRANÇAISE Scénographie Dominique Schmitt I Lumières Éric Dumas I Costumes Laurianne Scimemi Assistante à la mise en scène Elsa Tauveron Spectacle tout public à partir de 8 ans Avec le soutien de Haribo Représentations au Studio-Théâtre , du mercredi au dimanche à 18h30 . Prix des places de 9 € à 20 €. Renseignements et location : par téléphone au 01 44 58 98 58 du mercredi au dimanche de 14h à 17h, sur le site Internet www.comedie-francaise.fr. Les générales de presse auront lieu les 21, 22 et 23 novembre à 18h30 Contact presse Vanessa Fresney Tél 01 44 58 15 44 Courriel [email protected] La Princesse au petit pois Un prince désirait plus que tout épouser Le vieux roi lui offre l’hospitalité. Pour s’assurer une princesse, mais il fallait qu’elle en soit qu’elle dit la vérité, la reine mère dépose sous une vraie . Après avoir parcouru le monde une épaisseur de vingt matelas et vingt édredons sans trouver chaussure à son pied, il rentre un petit pois. La princesse ne dort pas de la nuit, abattu au château de son père. -
Rigorózní Práce, M. Kučera
UNIVERSITÉ PALACKÝ À OLOMOUC FACULTÉ DES LETTRES DÉPARTEMENT DES ÉTUDES ROMANES MARTIN KU ČERA LA MISE EN SCÈNE DES PIÈCES DE PAUL CLAUDEL EN RÉPUBLIQUE TCHÈQUE ET DANS LE MONDE (1912-2012) OLOMOUC 2013 1 Je, soussigné, Martin Ku čera, déclare avoir réalisé ce travail par moi-même et à partir de tous les matériaux et documents cités. À Olomouc, le 11 juin 2013 2 REMERCIEMENT Ce travail est le résultat des recherches effectuées grâce au soutien financier inscrit dans le cadre du projet scientifique de l’Université Palacký à Olomouc. Je remercie également le Ministère de l’Éducation, de la Jeunesse et des Sports de la République tchèque et le Gouvernement français de m’avoir accordé les bourses pour pouvoir mener notre recherche dans les archives et institutions en France (notamment au Département des Arts du spectacle de la Bibliothèque nationale de France à Paris et au Centre Jacques-Petit à Besançon). Il y a lieu de remercier tous les conseillers et tous les membres du personnel de certaines institutions scientifiques, centres de recherche et théâtres, car le rassemblement des matériaux n’aurait pas été possible sans leur collaboration disons directe ou indirecte, car sans leur assistance et complaisance il aurait été presque impossible de le réaliser. Je voudrais plus particulièrement adresser mes remerciements à Marie Voždová pour m’avoir donné la possibilité de découvrir le monde universitaire, c’est ainsi grâce à elle que j’ai pu participer activement à ses deux grands projets de recherche, l’un portant sur l’identification des pièces d’auteurs français et italiens sur la scène des théâtres de Moravie et de Silésie et l’autre, réalisé quelques années plus tard, avait pour objet d’identifier les livres d’auteurs français déposés dans la bibliothèque archiépiscopale du Château de Krom ěř íž. -
Presse Britannicus
Dossier de presse BRITANNICUS de Racine mise en scène Jean-Louis Martinelli Du vendredi 14 septembre au samedi 27 octobre 2012 Théâtre Nanterre-Amandiers – Salle transformable ______ contacts presse Béatrice Barou et Carole Willemot T 01 46 14 70 42 / 30 P 06 09 80 78 53 / 06 79 17 36 65 [email protected] [email protected] ______ horaires du mardi au samedi à 20h30, dimanche à 15h30 ( relâche lundi) Les jeudis à 19h30 ______ location : 01 46 14 70 00 – www.nanterre-amandiers.com et magasins Fnac / www.fnac.com et www.theatreonline.com ______ prix des places : 26 à 12 € ______ Théâtre Nanterre-Amandiers 7, avenue Pablo-Picasso 92022 Nanterre RER Nanterre-Préfecture (ligne A) - Sortie « Carillon » Navette assurée par le théâtre avant et après la représentation www.nanterre-amandiers.com 1 Britannicus De Jean Racine Mise en scène Jean-Louis Martinelli Scénographie Gilles Taschet Lumière Jean-Marc Skatchko Costumes Ursula Patzak Coiffures, maquillages Françoise Chaumayrac Assistante à la mise en scène Amélie Wendling Avec Agrippine Anne Benoît Britannicus Éric Caruso Néron Alain Fromager Narcisse Grégoire Oestermann Albine Agathe Rouiller Junie Anne Suarez Burrhus Jean-Marie Winling Production : Théâtre Nanterre-Amandiers Le texte Britannicus est publié aux éditions Gallimard, collection La Pléiade. Durée : 2h15 2 Notes jetées avant le début des répétitions Enquête sur la nature et l’identité humaine aux prises avec les pulsions libidinales qu’elles concernent : le champ politique ou le champ de la passion amoureuse. « Il ne faut pas plus de quatre vers à Racine pour poser les deux protagonistes : un empereur fuyant, et une mère impératrice, perdue, venant au chevet de son fils dont la chambre lui est à présent interdite. -
Napoleón Bonaparte Y El Cine: Una Interpretación Histórica
Napoleón Bonaparte y el cine : una interpretación histórica Francesc Marí Company ADVERTIMENT . La consulta d’aquesta tesi queda condicionada a l’acceptació de les següents condicions d'ús: La difusió d’aquesta tesi per mitjà del servei TDX ( www.tdx.cat ) i a través del Dipòsit Digital de la UB ( diposit.ub.edu ) ha estat autoritzada pels titulars dels drets de propietat intel·lectual únicament per a usos privats emmarcats en activitats d’investigació i docència. No s’autoritza la seva reproducció amb finalitats de lucre ni la seva difusió i posada a disposici ó des d’un lloc aliè al servei TDX ni al Dipòsit Digital de la UB . No s’autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX o al Dipòsit Digital de la UB (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant al resum de presentació de la tesi com als seus continguts. En la utilització o cita de parts de la tesi és obligat indicar el nom de la persona autora. ADVER TENCIA . La consulta de esta tesis queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso: La difusión de esta tesis por medio del servicio TDR ( www.tdx.cat ) y a través del Repositorio Digital de la UB ( diposit.ub.edu ) ha sido autorizada po r los titulares de los derechos de propiedad intelectual únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro ni su difusión y puesta a disposición desde un sitio ajeno al servicio TDR o al Repositorio Digital de la UB . -
Archives Du Théâtre De L'odéon
ARCHIVES DU THÉÂTRE DE L’ODÉON 1809-1983 Répertoire numérique détaillé de la sous-série 55 AJ (1ère de couverture). ¢ Gravure du Théâtre de l’Odéon. Extrait d’un programme imprimé du Théâtre de l’Odéon de 1903 (55 AJ 126/2). (4e de couverture). ¢ Affiche pour Oh ! les beaux jours !, de Samuel Beckett, saison 1966-1967. Signé Roland Deville (55 AJ 342). ARCHIVES NATIONALES ARCHIVES DU THÉÂTRE DE L’ODÉON 1809-1983 55 AJ 1 à 430 Répertoire numérique détaillé par Élisabeth GAUTIER-DESVAUX, Yvette ISSELIN, Odile KRAKOVITCH, Brigitte LABAT-POUSSIN (†) et Sylvie NICOLAS Revu et complété par Yvette ISSELIN et Brigitte LABAT-POUSSIN (†) Annexe par Juliette CARON Ouvrage publié avec le visa de la direction des Archives de France PARIS 2009 © Archives nationales, 2009 ISBN : 978-2-86000-329-2 INTRODUCTION GÉNÉRALE INTRODUCTION Les archives du théâtre de l’Odéon, rassemblées dans le fonds 55 AJ, par la diversité de leurs versements aussi bien que par leur réunion finale aux Archives nationales (Paris), sont le reflet de l’histoire et de la destinée mouvementée de l’établissement aux xixe et xxe siècles ainsi que de la constitution souvent complexe des ensembles documentaires. Les péripéties du théâtre sont en effet aisément discernables dans 55 AJ, composé de six versements distincts, dont les trois premiers correspondent à des moments de rupture de la vie du Théâtre : les archives dites « anciennes » tout d’abord, datées de la première moitié du xixe siècle à 1959 (55 AJ 1-127), celles ensuite du Théâtre de France et du Théâtre national de l’Odéon, de 1959 à 1973 (55 AJ 128-207)1, celles enfin du Théâtre des Nations pour les années 1954 à 1971 (55 AJ 221-335)2, durant lesquelles l’Odéon hébergea les troupes du monde entier. -
MAISON JEAN VILAR Vidéothèque Arts Du Spectacle
MAISON JEAN VILAR Vidéothèque Arts du spectacle Projections gratuites Sur rendez-vous : Tél. 04 90 86 59 64 Du mardi au vendredi : 9h – 12h / 13h30 – 17h30 Le samedi : 10h – 17h Maison Jean Vilar – 8 rue de Mons (face à l’Hôtel de Ville) – Avignon 1 La vidéothèque arts du spectacle de la Maison Jean Vilar Créée en 1980, cette vidéothèque répond au besoin souvent exprimé du public de pouvoir consulter des archives audio-visuelles du spectacle. Le fonds a été constitué à l'origine par convention signée entre l'Institut National de l'Audiovisuel (I.N.A.) et l'Association Jean Vilar. Renouvelée périodiquement, la convention prévoit la cession de droits par l'I.N.A. à l'Association pour : - la conservation à titre d'archives - la diffusion exclusive dans les emprises de la Maison Jean Vilar - l'apport complémentaire à des expositions ou manifestations culturelles organisées dans le cadre des activités de la Maison Jean Vilar. Cette cession est donc assortie de l'interdiction de prêt à l'extérieur. D'autres sources d'accroissement sont venues s'ajouter depuis 1980 : chaînes de télévision, producteurs, dons de compagnies... Le fonds comprend plus de 1000 titres : spectacles de théâtre, danse, marionnettes, mime, cirque, théâtre musical, music-hall, cinéma et divers sujets (activité culturelle). Projections (individuellement ou en groupe) sur rendez-vous : Tél. 04 90 86 59 64 La Maison Jean Vilar est ouverte du mardi au vendredi de 9h à 12h et de 13h30 à 17h30, le samedi de 10h à 17h. 2 Signification des cotes de classement : ACT = Activité culturelle (Festival d'Avignon et sujets divers) CIN = Cinéma CIR = Cirque DAN = Danse MAR = Marionnettes MHV = Music-hall Variétés MIM = Mime MUS = Musique THE = Théâtre THM = Théâtre musical Le numéro qui suit les lettres signifie : 1 = Intégrale (spectacle, pièce de théâtre, chorégraphie,film) 2 = Documentaire Sont indexés (à titre d'exemples, liste incomplète) : les auteurs, les metteurs en scène, les réalisateurs (en qualité de metteurs en scène), les chorégraphes..