NOTIZIARI

La combinazione tra i 5500 kW di potenza, la ridotta massa in condi- Notizie dall’estero zioni di servizio (490 t) e l’elevata ca- pacità di trasporto (546 posti a sede- News from abroad re, con 12 porte per lato) rende il V250 un prodotto sicuro ed ecocom- patibile con una velocità commercia- le di 250 km/h (Comunicato stampa Dott. Ing. Massimiliano BRUNER Ansaldo Breda, 10 dicembre 2012).

AnsaldoBreda: start for the TRASPORTI SU ROTAIA Il V250 annovera, tra le sue ca- connections between the (RAIL TRANSPORTATION) ratteristiche, un design innovativo testimoniato dalla particolare forma and Belgium with della testata e dalla livrea colorata the high-speed train V250 AnsaldoBreda: con varie sfumature di rosso e rosa. iniziati i collegamenti tra È, inoltre, il primo treno ad avere Belgium and the Netherlands are Olanda e Belgio con il treno ottenuto la certificazione TSI, ovve- now closer thanks to the high-speed alta velocità V250 ro la “Technical Specifications for all-Italian. Kicked off in December Interoperability”: l’insieme di norme 2012, in fact, the high-speed service varate dalla Comunità Europea per between the two Nordic countries car- Belgio e Olanda sono ora più vi- lo sviluppo delle reti ferroviarie con- ried out with the V250, one of the cine grazie all’alta velocità tutta ita- tinentali ad alta velocità, il cui ri- leading products of AnsaldoBreda. liana. A dicembre, ha preso il via, in- spetto è ormai vincolante per la for- The 213 km that separate Amster- fatti, il servizio di alta velocità tra i nitura di materiale rotabile sul terri- dam and will be covered by due paesi nordici effettuato con il torio della UE. the industry-leading performance of V250, uno dei prodotti di punta di this train, a forerunner of what will be AnsaldoBreda (fig. 1). “Il V250 – spiega M. MANFELLOT- TO, amministratore delegato di An- in a few months the Frecciarossa I 213 km che separano Amster- saldoBreda – è un treno ad alta ve- 1000. The route goes from dam e Bruxelles verranno coperti locità tutto progettato e costruito Central Station to the Brussels South, dalle prestazioni all’avanguardia di da AnsaldoBreda, che rappresenta passing through Schiphol Airport, questo treno, antesignano di quello la risposta alla necessità di collega- Rotterdam, Antwerp, and Brussels che sarà tra qualche mese il Freccia- menti rapidi anche su tratte medie. Central. rossa 1000. La tratta va dalla stazio- Dopo il è l’altro The V250 includes, among its fea- ne di Amsterdam Centrale a quella di nostro prodotto in tema di alta ve- tures, innovative design demonstrated Bruxelles Sud, passando per l’aero- locità; prodotto che contiamo possa by the particular shape of the head porto di Schiphol, Rotterdam, avere ulteriori sviluppi di mercato and the external skin colored with var- Antwerp, e Bruxelles Centrale. in futuro”. ious shades of red and pink. It is also the first train to have obtained the TSI, or the “Technical Specifications for Interoperability” means the set of rules enacted by the European Union for the development of continental high speed rail networks, compliance with which is now binding on the supply of rolling stock on the territory of the EU.

“The V250 - explains M. MANFEL- LOTTO, CEO of AnsaldoBreda - is a high-speed train all designed and built by Ansaldo Breda, which is a response to the need for fast connections even on medium routes. After Frecciarossa 1000 is our other product in terms of (Fonte brochure Ansaldo Breda) high speed; product that we hope to Fig. 1 - Il V250 di AB have further developments in the mar- Fig. 1 - AB V250 ket in the future”.

INGEGNERIA FERROVIARIA – 187 – 2/2013 NOTIZIARI

The combination of 5500 kW of continue fermate e partenze e da una tionship that will see the two compa- power, the reduced mass in service massa elevata. Inoltre, il rotore del nies work together to adapt and devel- conditions (490 t) and the high trans- volano è realizzato in materiale com- op an energy storage solution that has port capacity (546 seats, with 12 posito, intrinsecamente sicuro grazie the potential to reduce the greenhouse doors on each side) makes the V250 a all’assenza di struttura metallica che gas emissions of Alstom’s rolling safe and environmentally friendly with viaggia a velocità molto elevate. stock. After several years of research a speed sales of 250 km/h. “Come leader mondiale nella tec- into energy storage, Alstom has nologia per il trasporto ferroviario, teamed up with Williams Hybrid Alstom punta costantemente a sfida- Power to trial its composite MLC fly- TRASPORTI URBANI re e migliorare l’efficienza energetica wheel energy storage technology URBAN TRANSPORTATION dei suoi treni”, commenta D. JAMET, which offers potential fuel savings of Direttore Innovazione di Alstom 15% when installed in public trans- Williams Hybrid Power e Transport. “Siamo orgogliosi di an- port applications. Alstom collaborano allo nunciare il progetto di collaborazio- Originally developed for the 2009 sviluppo della tecnologia di ne con Williams Hybrid Power, volto Williams Formula One car, Williams accumulo di energia a volano a fornire una soluzione innovativa Hybrid Power’s energy storage technol- che consenta non solo di risparmiare per i Citadis ogy has since been introduced into ap- energia, ma anche di riutilizzarla per plications such as London buses and aggiungere ulteriore potenza al tram, Williams Hybrid Power, una divi- the Le Mans winning Audi R18 e-tron riducendo al contempo il consumo sione del gruppo di società Williams quattro. The technology offers fuel energetico e le emissioni di CO2”. di cui fa parte il team Williams di F1, savings and emissions reductions by e Alstom Transport hanno siglato un I. FOLEY, Managing Director di harvesting the energy that is normally accordo che vedrà l’applicazione del- Williams Hybrid Power, commenta: lost as heat when braking and turning la tecnologia di accumulazione del- “Sin dall’inizio abbiamo pensato ai it into additional power. It is ideally l’energia di Williams Hybrid Power tram come applicazione ideale per la suited to because of their stop- ai tram Citadis di Alstom entro il nostra tecnologia e collaborare con il start nature and high mass. Further- 2014 (fig. 1). leader di mercato a questo progetto è more, the flywheel’s rotor is made of Grazie al rapporto esclusivo in- decisamente entusiasmante. Condivi- composite material which is inherent- staurato tra Williams Hybrid Power diamo un obiettivo comune: svilup- ly safe because there is no metallic e Alstom, le due società collabore- pare la prossima generazione di tec- structure travelling at very high speed. nologie di trasporto ecologiche – e la ranno all’adattamento e allo sviluppo “As a world leader in nostra speranza è che questo accor- di una soluzione di accumulo dell’e- technology, Alstom is continuously do si riveli di cardinale importanza nergia destinata a ridurre le emissio- looking to challenge and improve the nel trovare una soluzione in grado ni di gas serra del materiale rotabile energy efficiency of its trains,” said D. Alstom. Dopo anni di ricerche sul- non solo di tagliare le emissioni di JAMET, Innovation Director at Alstom l’accumulo dell’energia, Alstom si è anidride carbonica, ma anche di ri- durre drasticamente i costi per l’u- Transport. “We are proud to announce alleata con Williams Hybrid Power the collaborative project with Williams per sperimentare la sua tecnologia di tente finale” (Comunicato stampa Al- Hybrid Power that aims to deliver an accumulazione di energia cinetica a stom/Williams Hybrid Power, 17 gen- innovative solution that does not only volano MLC in composito, che offre naio 2013). save energy but also re-use it to add un potenziale risparmio dei consumi more power to the tram while reduc- del 15% se applicata al trasporto ing energy use and CO2 emissions.” pubblico. Williams Hybrid Power and Alstom cooperate to develop Originariamente sviluppata per la I. FOLEY, Managing Director of vettura Williams di Formula Uno del flywheel energy storage Williams Hybrid Power, commented: 2009, la tecnologia di accumulo di technology for Citadis “From the very beginning we high- energia di Williams Hybrid Power è lighted trams as an ideal application Williams Hybrid Power - a divi- stata da allora introdotta in applica- for our technology and to be collabo- sion of the Williams group of compa- zioni quali i bus londinesi e l’Audi rating with the market leader on this nies that includes the Williams F1 R18 e-tron quattro, vincitrice a Le project is very exciting. We both share Team - and Alstom Transport have Mans. La tecnologia offre risparmio a common goal – developing the next signed an agreement that will see di carburante e riduzione delle emis- generation of green transport tech- Williams Hybrid Power’s energy stor- sioni, sfruttando l’energia che di nor- nologies – and this agreement will age technology applied to Alstom’s ma viene dispersa sotto forma di ca- hopefully prove pivotal in finding a lore durante la frenata e trasforman- Citadis trams by 2014 (fig. 1). solution that not only cuts carbon dola in potenza supplementare. È Williams Hybrid Power and Al- emissions but crucially cuts costs for ideale per i tram, caratterizzati da stom have entered an exclusive rela- the end user”.

INGEGNERIA FERROVIARIA – 188 – 2/2013 NOTIZIARI (Fonte brochure Alstom) Fig. 1 – Alstom Citadis Tramway. Fig. 1 - Il tram Citadis di Alstom.

INGEGNERIA FERROVIARIA – 189 – 2/2013 NOTIZIARI

Bombardier Partner CSR turale nel progetto del primo appalto industrial development zone, a Puzhen: ordine per tram a pubblico in questo campo in Cina.” “greenfield” satellite city within pianale ribassato in Cina Con i suoi cinque moduli, il mul- municipality. Suzhou is a city of 11 million people located in ti-articolato tram bidirezionale a pia- the southeast of Jiangsu Province, In Cina, dopo la prima gara pub- nale ribassato per Suzhou sarà lungo close to . The new tram blica per i moderni tram a pianale 32 m e avrà 2,65 m di larghezza. network of six lines is due to form interamente ribassato, il partner di Questi nuovi tram a pianale ribassa- the backbone of the SND public Bombardier, CSR Puzhen to possono fornire i più recenti stan- transport system. The current tender Materiale Rotabile Co. Ltd. (CSR dard in materia di sicurezza, di applies to the first 18 km line, which Puzhen), una controllata di China comfort dei passeggeri, di accessibi- will initially feature 18 vehicles serv- South Locomotive and Rolling lità e di consumo di energia. Stock Corporation Limited, si è ag- ing seven stations. Bombardier Transportation ha giudicata un ordine per 18 tram a This is the first order won by venduto più di 1.200 Flexity a piana- pianale ribassato per la città di CSR Puzhen under the new partner- le ribassato in tutto il mondo. Circa Suzhou. CSR Puzhen costruirà i ship with Bombardier. The two par- 3.500 tram Bombardier e veicoli tra- tram, sulla base della tecnologia in ties signed a technology license sporto leggero su rotaia sono entrati essere sulla serie Flexity di Bom- agreement in July 2012 for a 10-year in servizio o sono in ordine in circa bardier Transportation, presso la license to sell and manufacture 100 100 città in tutta Europa, Australia e sua sede a Nanjing, in Cina. Bom- per cent low-floor trams using Bom- Nord America. bardier sosterrà il progetto con un bardier’s technology in China (in- accordo di licenza della tecnologia. Al fine di sostenere la crescita cluding and Macao). economica globale, garantendo nel Suzhou New District Tram Co., J. ZHANG, President of Bombardier contempo la salute e la qualità della Ltd. (SND) utilizzerà i tram all’inter- China, said: “Low-floor trams have vita dei cittadini, le città di tutto il no della nuova zona high-tech e di strong potential in China, with more mondo sono alla ricerca di forme più sviluppo industriale di Suzhou, una than 10 Chinese cities currently work- intelligenti e più ecologiche di tra- città “greenfield” satellite nel comu- ing on projects for modern 100% low- sporto di massa. I tram e veicoli per ne di Suzhou. Suzhou è una città di floor vehicles. Bombardier’s global trasporto leggero su rotaia costitui- 11 milioni di persone che si trova nel trams expertise makes it a natural sud-est della provincia di Jiangsu, vi- scono la modalità più efficiente di partner in China’s first public tender trasporto, consumando per passegge- cino a Shanghai. La nuova rete tran- project in this field”. ro fino a cinque volte meno energia viaria di sei linee tende a formare la rispetto alle auto che viaggiano con The five-section bi-directional, spina dorsale del sistema di traspor- una media di uno o due persone (Co- multi-articulated low-floor trams for to pubblico della SND. L’offerta at- municato stampa Bombardier Tra- Suzhou will be 32 m long and 2.65 tuale si applica per i primi 18 km di sportation, 10 gennaio 2013). m wide. These new low-floor trams linea, che vedranno inizialmente a provide the latest standards in safety, disposizione i 18 tram i quali servi- passenger comfort, accessibility and ranno le sette stazioni. Bombardier Partner CSR energy consumption. Questo è il primo ordine vinto da Puzhen Wins Order for Rail technology leader Bombardier CSR Puzhen sotto la nuova partner- Low-Floor Trams in China Transportation has sold more than ship con Bombardier. Le due parti 1,200 FLEXITY 100 per cent low-floor hanno firmato un accordo di licenza Following the first public tender trams worldwide. About 3,500 Bom- per il mercato cinese (compresa for modern 100% low-floor trams in bardier trams and vehicles Hong Kong e Macao) sulla tecnolo- China, Bombardier partner CSR Nan- are in revenue service or on order in gia nel mese di luglio 2012, per una jing Puzhen Rolling Stock Co. Ltd. approximately 100 cities across Eu- durata di 10 anni sulla vendita e sul- (CSR Puzhen), a subsidiary of China rope, Australia and North America. la produzione dei tram a pianale in- South Locomotive and Rolling Stock In order to sustain global eco- teramente ribassato basati sulla tec- Corporation Limited, has won an or- nomic growth while ensuring the nologia Bombardier. der for 18 low-floor trams for the city health and quality of life of citizens, of Suzhou. CSR Puzhen will build the J. ZHANG, presidente di Bombar- cities the world over are looking for trams, based on Bombardier Trans- dier Cina, ha detto: “I tram hanno un smarter and more environmentally portation’s FLEXITY 2 technology, at forte impatto industriale in Cina, con friendly forms of mass transit. Trams its site in Nanjing, China. Bombardier più di 10 città che attualmente stan- and light rail vehicles are the most will support the project under a tech- no lavorando su progetti per la co- energy efficient mode of transporta- struzione dei moderni veicoli a pia- nology license agreement. tion, consuming up to five times less nale interamente ribassato. L’espe- Suzhou New District Tram Co., energy per passenger than cars trav- rienza globale di Bombardier sui Ltd. (SND) will operate the trams elling with an average of between tram rende l’azienda un partner na- within the Suzhou new & high-tech one and two people.

INGEGNERIA FERROVIARIA – 190 – 2/2013 NOTIZIARI

TRASPORTI INTERMODALI strare una lieve crescita dello 0,7%, nel di base del San Gottardo. È però INTERMODAL TRANSPORT resa possibile dall’efficiente corridoio fondamentale adeguare entrambi gli di 4 m che consente di trasportare i assi di Chiasso e Luino. La tratta Nel 2012, Hupac ha moderni semirimorchi di grandi di- Chiasso-Seregno-Milano offre un no- trasportato su rotaia circa mensioni con altezza laterale di 4 m. tevole potenziale, ma esistono attual- 646.000 spedizioni stradali. Un’evoluzione negativa ha penalizza- mente delle limitazioni di capacità to anche il traffico non transalpino che potranno essere risolte solo con la Rapido adeguamento alla con un calo del 9,9%. Va citato un linea di circonvallazione Seregno-Ber- volatilità della domanda consolidamento dell’offerta nel seg- gamo. Per contro, la tratta Luino-Gal- mento del traffico di import/export larate-Novara gestisce oggi il 75% del Nello scorso esercizio, l’operatore tra i porti nordeuropei e la Svizzera. traffico combinato non accompagna- di trasporto intermodale Hupac ha re- Sulle direttrici Benelux-Austria / Un- to attraverso il Gottardo e serve i gistrato un regresso nel volume dei gheria / Romania, Benelux-Polonia / grandi terminal a ovest di Milano. Per trasporti pari al 10,7%. Ciò è imputa- Russia e Belgio-Francia / Spagna la poter sfruttare i vantaggi del tunnel di bile al calo della domanda dovuto alla recessione è risultata relativamente base del Gottardo il più rapidamente debolezza congiunturale - soprattutto moderata. possibile, Hupac sostiene quindi un in Italia, il più importante mercato di approccio pragmatico: “La linea di I mercati volatili richiedono un ra- destinazione dei trasporti Hupac - e Chiasso è la più importante, quella di pido adeguamento Hupac si è prepa- alla maggiore pressione concorrenzia- Luino la più urgente”. le esercitata dal trasporto su strada. rata per tempo alla recessione con- Hanno inoltre pesato sul risultato ne- giunturale rendendo più razionale Infrastrutture invece di sussidi gativo le numerose interruzioni verifi- l’offerta di mercato mediante una mo- d’esercizio catesi sulla linea del Gottardo. derata riduzione della circolazione dei treni su alcune tratte. Si è inoltre Gli investimenti in un efficiente Evoluzione del traffico proceduto alla sospensione di alcune corridoio per il traffico merci vengo- linee non rimunerative in regioni pe- no presto ripagati in quanto consen- Nel 2012 l’operatore svizzero del riferiche. Sul piano dei costi, Hupac tono di tagliare le sovvenzioni che og- trasporto combinato Hupac ha tra- ha ridotto la propria flotta di carri e gi vengono concesse a titolo di com- sportato su rotaia un totale di adeguato le capacità dei terminal. pensazione delle carenze infrastruttu- 646.214 spedizioni stradali, un risul- rali della Svizzera. A livello di corri- “I mercati volatili sono la nuova tato che si traduce in una flessione doio si deve mirare a concretizzare i normalità”, afferma B. KUNZ, diretto- del 10,7%. Questa evoluzione negati- parametri che rendono possibile un re di Hupac. Anche il sistema ferro- va è in primo luogo riconducibile al- produttivo traffico merci su rotaia – viario deve tenerne conto se non vuo- la debole domanda determinata dal- convogli lunghi 750 m, capacità di le restare indietro rispetto al più fles- l’attuale crisi economica in Europa e traino di 2000 t con una locomotiva, sibile sistema di trasporto su strada. particolarmente in Italia. Sul traffico profilo di 4 metri – per tutti gli assi di Dobbiamo sfruttare ogni opportunità transalpino attraverso la Svizzera transito, ovvero per Chiasso, Luino e per aumentare la produttività e ab- hanno inoltre inciso le interruzioni Lötschberg/Sempione. Un passo im- battere i costi. Imprese ferroviarie, avutesi sulla linea del Gottardo. Le portante è la dichiarazione d’intenti operatori, terminal: ognuno deve da- frane cadute nei pressi di Gurtnellen sottoscritta tra Svizzera e Italia nel re il suo contributo. Anche gli Stati nei mesi di marzo, giugno e novem- dicembre 2012. Con questo docu- hanno degli importanti compiti da bre hanno infatti imposto il blocco mento entrambi gli Stati hanno con- assolvere, ad esempio in materia di totale della linea ferroviaria per poco venuto circa l’adeguamento transna- interoperabilità e di vigilanza sul meno di 40 giorni. Nonostante le de- zionale delle tratte di accesso. Per po- mercato. Rialzi dei prezzi come quel- viazioni operate sulla linea del Löt- ter avviare l’esercizio nel 2020 come li a cui si sta assistendo a livello di schberg/Sempione, questi eventi han- da programma, si deve ora procedere infrastruttura ferroviaria, di energia no da soli comportato una perdita di in modo spedito con la messa in atto e manutenzione carri possono rallen- volume del 6% su base annuale. Una delle relative misure (Comunicato tare lo sviluppo del trasporto combi- parte dei trasporti perduti su strada stampa Hupac, 22 gennaio 2013). non ha finora potuto essere recupe- nato. “Il mercato dei trasporti conti- rata. Altre limitazioni sono provenu- nua a trovarsi sotto forte pressione e te dai lavori di costruzione in corso per il 2013 le nostre previsioni sono In 2012, Hupac transported prudenti.” sull’asse del Lötschberg/Sempione. approximately 646,000 road Nel complesso, il segmento del traffi- shipments by rail. co transalpino attraverso la Svizzera Potenziamento delle linee di accesso: Quick response to ha dunque segnato un calo del una soluzione pragmatica unpredictable demand 12,4%. Hupac accoglie con favore l’inten- Nel traffico transalpino attraver- zione della Confederazione di creare In the past year, intermodal trans- so l’Austria, Hupac ha potuto regi- delle efficienti tratte di accesso al tun- port operator Hupac reported a 10.7%

INGEGNERIA FERROVIARIA – 191 – 2/2013 NOTIZIARI decrease in transports, caused by low- a few peripheral areas were suspended. length of 750 m, train weight of 2000 er demand as a result of a weak eco- On the cost side, Hupac reduced its tons with one engine, P400 profile) for nomic environment, especially in wagon fleet and adjusted terminal ca- all transit routes across the corridor, Italy, the major receiving market of pacities. “Volatile markets are the new specifically Chiasso, Luino and Hupac transports, and higher compet- normal”, according to Hupac’s manag- Lötschberg/Simplon, is a key factor. itive pressures on the road. A number ing director B. KUNZ. The railway sys- The letter of intent signed by Switzer- of disruptions on the Gotthard line tem is forced to adapt, or it will be left land and Italy in December 2012 is a additionally impacted the result. behind by the more flexible road sys- significant step toward this goal. With tem. “We have to use every opportunity this document the two countries agreed Development of transports to increase productivity and reduce to a cross-border adaptation of the ac- costs. Railway companies, operators, cess lines. Now this project will have to In the past year, intermodal trans- terminals – all of them must contribute be tackled promptly to ensure the start- port operator Hupac of Switzerland up of operations in 2020, as scheduled. transported a total of 646,214 road their share. Governments also have im- shipments by rail, representing a de- portant homework to do in terms of in- crease of 10.7%. This decline is pri- teroperability and market supervision, marily attributable to weak demand for example”. Price increases, such as INDUSTRIA those currently seen in the areas of rail- due to the current economic crisis in INDUSTRY Europe, and particularly in Italy. way infrastructure, energy and wagon maintenance, could slow down the de- Siemens acquisisce ordini Disruptions on the Gotthard line velopment of intermodal transport. had an additional adverse effect on “The transport market is under a great per convertitori statici transalpine transports through deal of pressure. We are cautious in di frequenza dalla Svezia Switzerland. The railway line was our forecasts for 2013”. e dalla Svizzera closed to all traffic for a total of about 40 days as a result of falling rocks Expansion of access lines: pragmatic La tecnologia del convertitore mul- near Gurtnellen in March, June and solution tilivello è più silenziosa e di risparmio November of last year. Although traffic in termini di spazio. Con effetti mini- was rerouted via Lötschberg/Simplon, Hupac welcomes the federal govern- mi di potenziamento delle reti di ali- these events alone led to a 6% loss in ment’s plan to establish high-capacity mentazione della trazione in Svezia e volume for the year. So far, the compa- access lines to the Gotthard base tun- in Svizzera, attraverso la definizione ny has not been able to fully recover nel. It is important to adapt both the di ulteriori collegamenti alla rete pub- the business that was lost to road Chiasso line and the Luino line. The blica di alimentazione, Siemens for- transports. Further problems were Chiasso-Seregno-Milan line has great nirà più convertitori statici di frequen- caused by construction work on the potential, but at the present time, it is za alla Amministrazione dei Trasporti Lötschberg/Simplon route. The hampered by capacity bottlenecks and it Svedese e alle Ferrovie Federali Sviz- transalpine segment through Switzer- will take the Seregno-Bergamo bypass zere (FFS). Il volume degli ordini per i land suffered decline totaling 12.4%. to alleviate these. The Luino-Gallarate- due progetti ammonta a circa 60 mi- In the transalpine transports via Novara line, on the other hand, current- lioni di euro. Gli ordini comprendono Austria, Hupac successfully achieved a ly handles 75% of unaccompanied in- la fornitura, l’installazione e messa in slight increase of 0.7%, made possible termodal transports via the Gotthard to servizio di otto impianti di conversio- by the high-capacity 4 m corridor, service the large terminals west of Mi- ne multilivello diretti in Svezia e due which allows the transport of modern, lan. To take advantage of the benefits impianti di conversione in Svizzera. I high-volume semitrailers with a corner offered by the Gotthard base tunnel as sistemi utilizzano la tecnologia “state- height of 4 m. Non-transalpine trans- quickly as possible, Hupac is therefore of-the-art” multilivello per i converti- ports also fell by 9.9%. With respect to pursuing a pragmatic approach: “The tori di potenza, che permette una con- the import-export segment, services be- Chiasso line is more important, the versione altamente efficiente con qua- tween the northern ports and Switzer- Luino line is more urgent”. si nessun effetto di perdita. Inoltre, ta- land have been consolidated. The de- li dispositivi sono più silenziosi dei si- cline on the Benelux-Austria/Hun- Infrastructures instead of operating stemi convenzionali e hanno un in- gary/Romania, Benelux-Poland/Russia contributions gombro minore (fig. 2). and Belgium-France/Spain routes was Investments in a high-performance “Gli ordini attuali di Svezia e comparatively moderate. freight transport corridor will pay off Svizzera dimostrano che siamo sulla Unstable markets require a quick quickly and allow the phasing out of strada giusta con la tecnologia multi- response Hupac prepared early on for operating contributions, such as cur- livello per il convertitore di potenza. the economic downturn. On the mar- rently granted in Switzerland to com- Siamo sicuri che questa tecnologia ket side, services were tightened by a pensate existing infrastructure deficits. avrà successo e diventerà uno stan- moderate cutback in train circulations Achieving the parameters for high-ca- dard di settore nel mercato elettrifi- on some lines. Unprofitable services in pacity railway freight transports (train cazione ferrovia”, ha detto M. DÜSEL,

INGEGNERIA FERROVIARIA – 192 – 2/2013 NOTIZIARI

nell’area metropolitana di Stoccol- no system perturbations to strengthen ma, in Svezia, ma questa è la prima the traction power supply networks in volta che tale tecnologia verrà utiliz- Sweden and Switzerland by establish- zata in Svizzera. In Germania, due ing additional links to the public pow- convertitori di questo tipo sono uti- er supply grid, the Siemens Infrastruc- lizzati per collegare la rete ferrovia- ture & Cities Sector will supply Sitras ria tedesca al Franken, l’impianto di SFC plus static frequency converters alimentazione situato a Norimberga to Swedish Transport Administration Gebersdorf. Quattro sistemi aggiun- and to Swiss Federal Railways (SBB). tivi presso Adamsdorf, Rostock, Cott- The order volume for both projects bus, e Francoforte (Oder), saranno (Fonte Siemens Mobility) amounts to approximately EUR60 completati nel 2013 e nel 2014. million. The orders include the deliv- Fig. 2 - Veduta aerea di un convertitore statico Siemens. La caratteristica più importante ery, installation, and commissioning of eight multilevel direct converter Fig. 2 – View of a static frequency converter dei convertitori multilivello è la loro by Siemens. tecnologia basata sul convertitore di blocks in Sweden and two converter potenza. Si utilizzano più compo- blocks in Switzerland. The systems CEO della Business Unit di elettrifi- nenti modulari, transistor di potenza use state-of-the-art multilevel power cazione ferroviaria a Siemens. Nel (IGBT), collegati in serie e condensa- converter technology, which makes it sud della Svezia, Siemens realizzerà tori che creano la tensione desidera- possible for them to convert energy otto impianti di conversione tutti ta “a piccoli passi”. Questo processo highly efficiently and with almost no nelle vicinanze di Astorp, Ystad, riduce le frequenze di commutazione system perturbations. In addition, Älvängen, e Lund, con una capacità e, di conseguenza, la perdita di po- they are quieter than conventional totale di 180 MVA dalla alimentazio- tenza di circa il 10% rispetto ai siste- systems and have a smaller footprint. ne supplementare pubblica svedese mi già in esercizio. Il livello di rumo- di 50 Hz alla rete di trazione in 16,7 “The current orders from Sweden re è ridotto, a vantaggio della popola- Hz per l’Amministrazione dei Tra- and Switzerland demonstrate that we zione residente in zona di impianto. sporti. Il convertitore multilivello, are on the right track with multilevel Inoltre, i sistemi multilivello richie- derivato dalla serie Sitras SFC, per- power converter technology. We’re dono uno spazio di circa 20% in me- mette di collegare le due reti che uti- sure that this technology will succeed no perché possono essere costruiti in lizzano frequenze differenti. Il primo and become an industry standard in modo più compatto rispetto ad altre di questi sistemi è stato commissio- the rail electrification market,” said soluzioni presenti sul mercato. nato per l’estate del 2015. Come par- Mirko Düsel, CEO of the Rail Electri- te dell’ordine della Svizzera, Siemens Ad alta efficienza energetica, eco- fication Business Unit at Siemens. In si occuperà della costruzione di due soluzioni per l’elettrificazione ferrovia- Southern Sweden, Siemens will con- impianti di conversione da 60 MVA ria, questi dispositivi fanno parte del struct eight converter blocks over all presso Winkeln nel Cantone di San “portfolio ambientale” di Siemens. near Astorp, Ystad, Älvängen, and Gallo, direttamente accanto a una Nell’anno fiscale 2011 il ricavo econo- Lund with a total capacity of 180 sottostazione appartenente alla so- mico in tale ambito è stato pari a qua- MVA to feed additional power from cietà svizzera Axpo adibita ai servizi si 30 miliardi di euro, facendo di Sie- Sweden’s public 50 Hz power supply energetici. Axpo sta espandendo la mens uno dei maggiori fornitori al into the 16.7 Hz traction power supply sottostazione a 220 kilovolt per colle- mondo di tecnologie eco-compatibili. network of the Swedish Transport Ad- gare il convertitore alla rete pubbli- Nello stesso periodo, i prodotti e le so- ministration. The multilevel direct ca. Sul lato rete ferroviaria, il conver- luzioni della società hanno permesso converter from the Sitras SFC plus se- titore immetterà in rete a 16,7 Hz ai clienti di ridurre le emissioni di ani- ries makes it possible to link the two l’alta tensione delle FFS e si prevede dride carbonica (CO2) di quasi 320 networks, which use different frequen- l’inizio del servizio nell’estate del milioni di t, un importo pari al totale cies. The first of these systems is to be 2015. “Con la tecnologia del nuovo delle emissioni annue di CO2 di Berli- commissioned already in the summer convertitore di Siemens, siamo in no, Delhi, Hong Kong, Istanbul, Lon- of 2015. As part of the order from grado di gestire i sistemi con riduzio- dra, New York, Singapore e Tokyo Switzerland, Siemens will construct ne della complessità, raggiungendo (Comunicato stampa Siemens Mobility, two 60 MVA converter blocks in un più alto livello di efficienza. Sie- 20 dicembre 2012). Winkeln in the Canton of St. Gallen mens ha la risposta alle esigenze di directly next to a substation belonging state-of-the-art delle reti, nonché le to Swiss energy service provider Axpo. soluzioni giuste. Noi ne beneficere- Siemens receives orders for Axpo is expanding the substation’s mo”, ha detto M. SIEGENTHALER, static frequency converters 220 kilovolt switchgear specifically to Project Manager di FU Winkeln, Fer- from Sweden and Switzerland link the converter to the public grid. rovie Federali Svizzere. Convertitori On the rail network side, the convert- multilivello gestiti da Siemens sono Multilevel converter technology is ers will feed in into the 16.7 Hz high già in uso in Eskilstuna e Häggvik quieter and space saving, with almost voltage grid of SBB and are expected

INGEGNERIA FERROVIARIA – 193 – 2/2013 NOTIZIARI to go into service in the summer of VARIE formazione, le locomotive sostitutive 2015. “With the new converter tech- OTHER e il concetto di manutenzione lungo nology from Siemens, we can operate gli assi di circolazione dei trasporti the systems with reduced complexity FFS Cargo noleggia locomotive della TX Logistik. «Il contratto qua- while achieving a higher level of effi- di linea alla ditta TX Logistik dro ci consente di svolgere in modo ciency. Siemens Smart Grid has the affidabile i trasporti per i clienti tra il answer to the requirements of state-of- La FFS Cargo e la TX Logistik nord e il sud della Germania», com- the-art networks as well as the right hanno firmato un contratto quadro menta K. 0M. MOHNSEN, direttore ge- solutions. We benefit from that,” said per il noleggio pluriennale di dodici nerale di TX Logistik. M. SIEGENTHALER, Overall Project locomotive del tipo Re421. La FFS Cargo impiega il proprio Manager FU Winkeln, Swiss Federal parco veicoli nel modo più efficiente Railways. Although multilevel direct La TX Logistik è stata fondata nel possibile. Della strategia della flotta converters from Siemens are already 1999 come impresa di trasporto fer- fa parte anche il noleggio delle loco- being used in Eskilstuna and Häggvik roviaria privata e ha un’efficiente re- motive in soprannumero. “La colla- in the greater Stockholm area in Swe- te europea che passa attraverso 9 borazione con la TX Logistik dimo- den, this is the first time the technolo- Paesi, dalla Scandinavia all’Italia. Es- stra che possiamo essere competitivi gy will be used in Switzerland. In Ger- sa si concentra sul trasporto lungo il anche nell’offerta di grandi pacchetti many, two converters of this type are corridoio nord-sud attraverso le Alpi. di noleggio”, spiega J. MUES, respon- being used to link the German Rail- Con circa 350 collaboratori, tra i sabile di Asset Management alla FFS way’s network to the Franken 1 power quali circa 120 macchinisti e mano- Cargo (Comunicato stampa FFS, 22 plant located in Nuremberg Gebers- vratori, nel 2011 l’azienda ha conse- gennaio 2013). dorf. Four additional systems in guito un fatturato di 200 milioni di Adamsdorf, Rostock, Cottbus, and Euro. Dal mese di marzo del 2011 la Frankfurt (Oder) will be completed in TX Logistik appartiene al 100% a SBB Cargo hires mainline 2013 and 2014. , una società affiliata delle Ferrovie dello Stato. locomotives to the company What’s special about the Sitras TX Logistik SFC plus converters is their multilevel La TX Logistik impiegherà le lo- comotive nel traffico interno dei power converter technology: It uses SBB Cargo and TX Logistik signed a clienti tedeschi. Il pacchetto di no- multiple modular power transistor multi-year framework contract for the leggio comprende un Full Service components (IGBT) switched in series rental of twelve locomotives type Re421. and capacitors which create the de- con prestazioni di manutenzione e di The TX Logistik was founded in sired voltage in small steps. This supporto a cura di FFS Cargo. Il va- 1999 as a train operating company process reduces the switching frequen- lore complessivo dell’accordo am- private and efficient European net- cies and, as a result, the power loss by monta annualmente a diversi milioni work that passes through nine coun- approximately 10% compared to pre- di franchi per i prossimi 5 anni. tries, from Scandinavia to Italy. It fo- vious systems. The noise level is re- Nel corso di quest’anno e il pros- cuses on the transport along the duced as well, which benefits resi- simo anno la TX Logistik prenderà north-south corridor through the Alps dents. In addition, the multilevel sys- in consegna progressivamente fino a With approximately 350 employees, tems require approximately 20% less dodici locomotive Re421. La compo- including about 120 drivers and han- space because they can be built more nente essenziale dell’accordo di no- dlers, in 2011 the company achieved a compactly than other solutions on the leggio è il pacchetto Full Service. Es- turnover of 200 million euros. Since market. so comprende la manutenzione pre- March 2011, the TX Logistik is a ventiva e curativa nonché la messa a Energy-efficient, eco-friendly solu- 100% to Trenitalia, a subsidiary of disposizione di locomotive sostituti- tions for the rail electrification are Ferrovie dello Stato. part of Siemens’ Environmental Port- ve. In questo modo si potranno ga- The TX Logistik take the locomo- folio. In fiscal 2011, revenue from the rantire i turni dei veicoli della TX tives in internal traffic of German cus- portfolio totalled nearly EUR30 bil- Logistik durante i tempi d’impiego. A tomers. The rental package includes a lion, making Siemens one of the tale scopo la FFS Cargo metterà a di- full-service performance of mainte- world’s largest suppliers of eco-friendly sposizione 24 ore su 24 un supporto nance and support by SBB Cargo. The technologies. In the same period, the telefonico per le perturbazioni e i total value of the agreement amounts company’s products and solutions en- servizi. FFS Cargo supporterà inoltre to several million francs annually for abled customers to reduce their car- la formazione e l’abilitazione per le the next five years. bon dioxide (CO2) emissions by near- Re421 di un centinaio di macchinisti ly 320 million t, an amount equal to della TX Logistik. In the course of this year and next the total annual CO2 emissions of Per l’aggiudicazione del mandato year the TX Logistik take delivery pro- Berlin, Delhi, Hong Kong, Istanbul, alla FFS Cargo sono state determi- gressively up to twelve locomotives London, New York, Singapore and nanti in ultima analisi le soluzioni Re421. The essential component of the Tokyo. flessibili col supporto 24 ore su 24, la charter is the full service package. It

INGEGNERIA FERROVIARIA – 194 – 2/2013 NOTIZIARI

includes preventive maintenance and For the award of the mandate to M. MOHNSEN, general manager of TX healing as well as the provision of lo- SBB Cargo were instrumental in ulti- Logistik. comotives replacement. In this way it mately flexible solutions with the SBB Cargo uses its own fleet of ve- will ensure the vehicle duties of TX support of 24 hours 24, the educa- hicles as efficiently as possible. The Logistik during the times of use. To tion, the locomotive replacement and strategy of the fleet also includes the this end, SBB Cargo will provide 24 maintenance concept along the axes rental of locomotives in excess. “The hours of 24 telephone support for the of movement of transport of TX Lo- collaboration with the TX Logistik disruption and services. SBB Cargo gistik. “The framework agreement al- shows that we can be competitive in will also support training and certifi- lows us to perform a reliable trans- offering great rental packages”, ex- cation for Re421 than a hundred dri- port for customers between the north plains J. MUES, Head of Asset Manage- vers of TX Logistik. and the south of Germany”, says K. ment at SBB Cargo.

INSERZIONI PUBBLICITARIE SU “INGEGNERIA FERROVIARIA”

Materiale richiesto: CD con prova colore, file in formato TIFF con risoluzione 300 DPI salvati in quadricromia (CMYK) oppure file in formato PDF ad alta risoluzione (2400 DPI - 175 linee) c/o CIFI – Via G. Giolitti 48 – 00185 Roma Indirizzo e-mail: [email protected]

Misure pagine: I di Copertina mm 210 x 160 (+ 3 mm di smarginato per ogni lato) 1 pagina interna mm 210 x 297 (+ 3 mm di smarginato per ogni lato) 1/2 pagina interna mm 180 x 120 (+ 3 mm di smarginato per ogni lato)

Consegna materiale: almeno 40 giorni prima dell’uscita del fascicolo

Variazione e modifiche: modifiche e correzioni agli avvisi in corso di lavorazione potranno essere effettuati se giungeranno scritte entro 35 giorni dalla pubbli- cazione

“FORNITORI DEI PRODOTTI E SERVIZI” A richiesta è possibile l’inserimento nei “Fornitori di prodotti e servizi” pubblicato mensilmente nella rivista. Per informazioni: C.I.F.I. – Collegio Ingegneri Ferroviari Italiani – Via G. Giolitti,48 – 00185 Roma Tel. 06.47307819 – Fax 06.4742987 – E-mail: [email protected]

C.I.F.I. – Sezione di Milano – P.za Luigi Di Savoia, 1 – 20214 Milano Tel. 339-1220777 – 02.63712002 – Fax 02.63712538 – E-mail: [email protected]

INGEGNERIA FERROVIARIA – 195 – 2/2013