¡No Contaban Con Mi Astucia! México: Parodia, Nación Y Sujeto En La Serie Televisiva De El Chapulín Colorado
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works Publications and Research City College of New York 2014 ¡No contaban con mi astucia! México: parodia, nación y sujeto en la serie televisiva de El Chapulín Colorado Carlos Aguasaco CUNY City College How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/cc_pubs/807 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] ¡NO CONTABAN CON MI ASTUCIA! 3 CARLOS AGUASACO ¡Oh, y ahora quién podrá defen- derme! 4 ¡NO CONTABAN CON MI ASTUCIA! 5 CARLOS AGUASACO 6 ¡NO CONTABAN CON MI ASTUCIA! ¡YO, EL CHAPULÍN COLORA- DO! 7 CARLOS AGUASACO 8 CARLOS AGUASACO 12 ¡NO CONTABAN CON MI ASTUCIA! 13 Sobre el autor: Carlos Aguasaco Ph.D. Assistant Professor, Latin American Cultural Studies-Spanish Department of Interdisciplinary Arts & Sciences City University of New York / City College Center for Worker Education ¡NO CONTABAN CON MI ASTUCIA! 17 CARLOS AGUASACO CONTENI- DO 18 Agradecimientos 18 Introducción 20 Precisiones teóricas 24 Precisiones históricas 42 Apuntes para una historia de la radio y la TV mexicanas 43 La serie televisiva de El Chapulín Colorado, cuerpo de trabajo 55 ¿Cómo llegó Roberto Gómez Bolaños a crear al Chapulín Colorado? 56 Parodia 62 La parodia del superhéroe 64 ¿Cómo convertirse en un superhéroe? 71 ¿Miedo, temeridad o valentía? 76 El Chapulín Colorado y los otros superhéroes 79 Superman y Batman 81 La sexualidad de los superhéroes 87 Súper Sam 89 La parodia del cine 95 The War of the Worlds 96 La función debe continuar 98 La parodia de la literatura 110 Don Chapulín de la Mancha 110 Romeo y Julieta 114 Don Juan tenorio 118 Blanca Nieves y El sastrecillo valiente 121 El Conde Lucanor 128 Nación 138 Conjunto de los habitantes de un país regido por el mismo gobierno 141 Territorio de ese país: la frontera, la periferia 145 Conjunto de personas de un mismo origen y que generalmente hablan un 153 mismo idioma y tienen una tradición común Sujeto 164 La voluntad, el movimiento: el extracto de energía volátil 168 La voluntad, el movimiento: muñecos de cuerda y robots 171 La voluntad, el movimiento: los duendes electromecánicos 175 Trabajo y propiedad 177 La mujer 194 La mujer víctima 194 La mujer criminal: Rosa la Rumorosa 206 La mujer criminal: la Menina 214 Fregoberta: la mujer con pantalones 218 La enfermera: mujer profesional en acción 221 Conclusiones 226 Bibliografía 234 Capítulos de televisión 240 CARLOS AGUASACO AGRADE- CIMIEN- TOS 20 ¡NO CONTABAN CON MI ASTUCIA! Quiero extender mis más sinceros agradecimientos a todas las personas e institucio- nes que han respaldado la investigación y la escritura este libro. La investigación fue posible gracias a que en el verano de 2008, Televisa S.A. me autorizó para acceder a todos sus archivos en su sede de Protele (México D.F.) y me permitió visualizarlos de manera cronológica. En Televisa Protele agradezco especialmente la ayuda de Edgar Gerardo Hernández Alonso y Lissete Flores Miravete. En la Universidad de Stony Brook recibí el respaldo de la beca W. Burghardt Turner que financió mi viaje y los recursos de investigación. Los profesores del departamento de Lenguas His- panas y Literatura, entre ellos muy especialmente Kathleen Vernon y Adrián Pérez Melgosa quienes me guiaron en la consolidación de la idea. A Victoriano Roncero López y Malcolm K. Read por su ejemplo como hispanistas y su generosidad inte- lectual. En The City College of The City University of New York quiero agradecer a la profesora distinguida Raquel Chang-Rodríguez por su respaldo constante, inspi- ración y ejemplo. Al profesor distinguido Isaías Lerner por su comprensión y sus co- mentarios sobre el Siglo de Oro. Al profesor Juan Carlos Mercado que amablemente me ha servido como mentor y guía en el ejercicio profesional. A mis compañeros en el Departamento de Estudios Interdisciplinarios en Center For Worker Education: Harriet Alonso, Marlene Clark, David Eastzer, Vicki Garavuso, Mary Lutz, Elizabeth Matthews, Kathy McDonald, Séamus Ó’Scanláin, Susanna Schaller, Elena Romero y Martin Woessner, por el ambiente dialógico y dinamismo intelectual. A mis amigos los poetas Yrene Santos López y William Orlando Beltrán Carrillo por su lealtad y sus voces de aliento que siempre me acompañan. A mi esposa y mis hijos por el amor y la alegría. A mis padres por mi infancia y la confianza que siempre me han tenido. A mis primos José, Ricardo, Toño y Claudia Janneth, por las tardes en que jugamos al Chapulín Colorado o el Chavo del 8. A mis hermanos Jhon Jackson y 21 CARLOS AGUASACO Gilma Milena, por nuestra infancia juntos, por nuestros sueños compartidos y la entereza con la que siempre han luchado a mi lado. A la Universidad Autónoma de Nuevo León y en especial al doctor Celso José Garza Acuña por su visón y respaldo. A Roberto Gómez Bolaños por crear al Chapulín Colorado y a un amplio número de personajes que han marcado la historia de la cultura audivisual en el mundo. A la fundación Chespirito por su trabajo en favor de la infancia y la cultura. En la misma fundación al señor Luis Jorge Arnau Ávila por su trabajo en la fundación y por su ayuda en la localización de imágenes y créditos de fotografía. Las fotografías que aparecen en este libro me fueron proporcionadas por el Grupo Chespirito S.A. De C.V. y pertenecen a Televisa. Son parte de obra fotográfica de Carlos Rosas. 22 23 Intro- duc- ción ¡NO CONTABAN CON MI ASTUCIA! Este libro es resultado de un estudio detallado de los 256 episodios que constituyen la serie televisiva de El Chapulín Colorado. El análisis se centra en su carácter paró- dico; propone, entre otras cosas, que la parodia es una ‘forma’ articulatoria ideal en la creación de productos culturales cuyo éxito y supervivencia dependen de su capacidad para lograr gran popularidad y mantenerla. Entonces, esta parodia audiovisual es analizada como un mecanismo procesador de contenidos excepcio- nalmente exitoso en Latinoamérica. Nuestro continente es el espacio ideal para la parodia pues la coexistencia de modos de producción organicistas (feudalizantes) y animistas (modernizantes o capitalistas) demanda una ‘forma articuladora de con- tenidos’ que responda a su complejidad social. Este estudio propone que la serie de El Chapulín Colorado es una alegoría del nivel desarrollo de los llamados ‘proyectos nacionales’ en Latinoamérica. Esta serie se hizo popular en un momento en que el mercado de productos culturales audiovisuales se expandía dentro de la compleja causalidad estructural del continente. ¿Cómo logra hacerse popular en medio de tantas contradicciones? Una parte de este trabajo indaga, dentro del contexto es- pecífico del continente, la manera en que los individuos (hombres y mujeres) son interpelados para que se constituyan en sujetos contradictorios determinados para actuar como ‘sujetos libres’ o ‘vasallos’ de acuerdo a la circunstancia. El primer capítulo provee una historia sucinta del establecimiento y desarrollo de la radio y la televisión mexicanas. También incluye un seguimiento de la carrera de Roberto Gómez Bolaños, autor y protagonista de la serie. En líneas generales, este capítulo revela cómo el desarrollo de grandes conglomerados económicos centrali- zó la producción y logró eliminar casi toda la competencia mientras, por otra parte, extendía la cobertura y el mercado para sus productos. 25 CARLOS AGUASACO El segundo capítulo analiza el carácter paródico de la serie: sus modelos, formas y mecanismos. La parodia de los superhéroes norteamericanos es analizada en comparación con el modelo cervantino de Don Quijote. La parodia del cine, desde las películas del lejano oeste (el llamado Western) hasta la ciencia ficción, se ve desde la dualidad de la crítica al modelo anglosajón y la autocrítica del propio ‘de- sarrollo’ latinoamericano. El análisis de la parodia de la literatura, desde Cervantes hasta el siglo XX, revela que la categoría de lo ‘popular’ es en realidad una continua re-contextualización de narrativas y la consecuente disolución de los rótulos canó- nicos en la memoria colectiva. El tercer capítulo ofrece un análisis del ‘proyecto nacional’, en el contexto lati- noamericano, representado en la serie como una necesidad de establecer una iden- tidad cultural basada en la lengua común. Este proceso garantizaría el consumo de la serie como producto cultural sin poner en riesgo la estabilidad de las hegemonías locales en el continente. El cuarto capítulo revela cómo esta serie televisiva se constituyó en un mecanis- mo efectivo para ‘determinar sujetos en formación’. Los sujetos contradictorios re- presentados en la serie funcionan dentro de relaciones de producción, formaciones sociales y modelos de consumo aparentemente antagónicos pero que han logrado mantenerse y sostenerse de manera recíproca. Finalmente, este libro es un aporte interdisciplinario a los estudios culturales lati- noamericanos. Por una parte, es un capítulo en la historia de los medios de comu- nicación en el continente. También, es una lectura del canon literario transatlántico desde la perspectiva de la cultura popular en la era de los medios audiovisuales. En el plano teórico, es una propuesta sobre el funcionamiento de la parodia como mecanismo articulatorio de contenidos y necesidades de consumo. En lo filosófi- co, propone desde una perspectiva althusseriana, en tensión con las ideas de J.C. Rodríguez y Malcolm Read, que la dialéctica invertida facilita el estudio de la cate- goría de la producción, pues al hacer que el objeto de estudio preceda a la idea el resultado del análisis deja de ser una proyección de la voluntad individual el autor. 26 ¡NO CONTABAN CON MI ASTUCIA! 27 CARLOS AGUASACO Preci- siones teóti- cas 28 ¡NO CONTABAN CON MI ASTUCIA! “¡No contaban con mi astucia!” grita el Chapulín Colorado en cada ocasión en que nos sorprende por su éxito a pesar de que las circunstancias parecían determinar el fra- caso.