Kusaal Grammar Agolle Dialect

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kusaal Grammar Agolle Dialect Kusaal Grammar Agolle Dialect David Eddyshaw 2020 i Contents Preface...................................................................................................................... iv Abbreviations............................................................................................................. v Sources...................................................................................................................... vi Bibliography............................................................................................................. vii 1 Introduction............................................................................................................... 1 1.1 Kusaal and the Kusaasi.......................................................................................1 1.2 Related languages...............................................................................................4 1.3 Grammatical sketch............................................................................................6 2 Sound system...........................................................................................................12 2.1 Consonants........................................................................................................12 2.2 Vowels............................................................................................................... 13 2.3 Syllables and tonemes......................................................................................15 2.4 Standard orthography.......................................................................................18 3 Word structure......................................................................................................... 19 3.1 Word boundaries...............................................................................................19 3.2 Apocope............................................................................................................ 21 3.3 Segmental structure.........................................................................................26 3.3.1 Root allomorphy.........................................................................................27 3.3.2 Morphophonemic rules..............................................................................28 3.4 Tone patterns....................................................................................................32 3.4.1 Nouns and adjectives.................................................................................33 3.4.2 Verbs.......................................................................................................... 36 3.4.3 Derivation..................................................................................................37 4 External sandhi........................................................................................................ 38 4.1 Segmental contact............................................................................................38 4.2 Word-initial toneme changes............................................................................39 4.3 Prosodic clitics..................................................................................................43 4.4 Liaison............................................................................................................... 45 5 Flexion..................................................................................................................... 51 5.1 Nouns................................................................................................................ 51 5.1.1 Paradigms..................................................................................................54 5.2 Adjectives.......................................................................................................... 63 5.3 Verbs................................................................................................................. 66 ii 6 Stem conversion....................................................................................................... 70 6.1 Verb to nominal.................................................................................................70 6.1.1 Gerunds......................................................................................................70 6.1.2 Others........................................................................................................72 6.2 Nominal to nominal...........................................................................................72 6.3 Nominal to verb................................................................................................74 7 Derivation by suffixes...............................................................................................75 7.1 Verbs................................................................................................................. 75 7.2 Nominals...........................................................................................................78 7.2.1 Agent nouns...............................................................................................78 7.2.2 Verbal adjectives........................................................................................81 7.2.3 Instrument nouns.......................................................................................82 7.2.4 Gerunds......................................................................................................83 7.2.5 Others........................................................................................................84 8 Prefixes.................................................................................................................... 86 9 Loanwords................................................................................................................ 88 10 Noun phrases.........................................................................................................89 10.1 Structure and categories................................................................................89 10.2 Pronouns.........................................................................................................94 10.2.1 Personal...................................................................................................94 10.2.2 Demonstrative..........................................................................................95 10.2.3 Indefinite..................................................................................................96 10.2.4 Interrogative............................................................................................97 10.2.5 Personifier................................................................................................98 10.2.6 Others......................................................................................................99 10.3 Proper names................................................................................................101 10.4 Kinship terms................................................................................................105 10.5 Quantifiers....................................................................................................106 10.5.1 Numbers................................................................................................107 10.6 Predependents..............................................................................................109 10.6.1 Unbound noun phrases..........................................................................110 10.6.1.1 Before postpositions.......................................................................113 10.6.2 Combining forms....................................................................................115 10.7 Postdependents.............................................................................................117 10.7.1 Adjectives...............................................................................................118 10.7.2 Lā and ṉwà.............................................................................................121 iii 11 Verb phrases........................................................................................................ 123 11.1 Aspect...........................................................................................................124 11.2 Tense............................................................................................................. 129 11.2.1 Discontinuous past.................................................................................129 11.2.2 Periphrastic futures...............................................................................130 11.2.3 Implicit tense and narrative...................................................................130 11.2.4 Tense-slot adjuncts.................................................................................134 11.3 Mood and negation.......................................................................................136 11.4 Independency................................................................................................141 11.5 Subverbs....................................................................................................... 144 11.6 Complements and adjuncts...........................................................................145 11.6.1 Objects...................................................................................................146
Recommended publications
  • African Linguistics Across the Disciplines
    African linguistics across the disciplines Selected papers from the 48th Annual Conference on African Linguistics Edited by Samson Lotven Silvina Bongiovanni Phillip Weirich Robert Botne Samuel Gyasi Obeng language Contemporary African Linguistics 5 science press Contemporary African Linguistics Editors: Akinbiyi Akinlabi, Laura J. Downing In this series: 1. Payne, Doris L., Sara Pacchiarotti & Mokaya Bosire (eds.). Diversity in African languages: Selected papers from the 46th Annual Conference on African Linguistics. 2. Persohn, Bastian. The verb in Nyakyusa: A focus on tense, aspect and modality. 3. Kandybowicz, Jason, Travis Major & Harold Torrence (eds.). African linguistics on the prairie: Selected papers from the 45th Annual Conference on African Linguistics. 4. Clem, Emily, Peter Jenks & Hannah Sande (eds.). Theory and description in African Linguistics: Selected papers from the 47th Annual Conference on African Linguistics. 5. Lotven, Samson, Silvina Bongiovanni, Phillip Weirich, Robert Botne & Samuel Gyasi Obeng (eds.). African linguistics across the disciplines: Selected papers from the 48th Annual Conference on African Linguistics. ISSN: 2511-7726 African linguistics across the disciplines Selected papers from the 48th Annual Conference on African Linguistics Edited by Samson Lotven Silvina Bongiovanni Phillip Weirich Robert Botne Samuel Gyasi Obeng language science press Lotven, Samson, Silvina Bongiovanni, Phillip Weirich, Robert Botne & Samuel Gyasi Obeng (ed.). 2019. African linguistics across the disciplines: Selected papers
    [Show full text]
  • An Areal Typology of Nasal Vowels in West Africa
    An Areal Typology of Nasal Vowels in West Africa Nicholas Rolle University of California, Berkeley 8th World Congress of African Linguistics (WOCAL8) Aug 20-24, 2015 Kyoto University, Japan An Areal Typology of Nasal Vowels in West and Central Africa Nicholas Rolle University of California, Berkeley 8th World Congress of African Linguistics (WOCAL8) Aug 20-24, 2015 Kyoto University, Japan Contrastive nasal vowels in West Africa and Central Africa • Nasality as a robust feature of West and Central African phonological systems • Contributed significantly to previous descriptively and theoretically oriented Africanist work • E.g. Hyman (1972), Williamson (1973), Maddieson (1984, 2007), Bole-Richard (1985), Clements (2000), Clements & Rialland (2006), Miehe (2013), among many others Rolle – WOCAL8 3 Africa as (a) Linguistic Area(s) • Greenberg’s (1959) work on “Africa as a Linguistic Area” • Later work in Welmers (1973), Heine (1976), Gregersen (1977), Houis (1980), and Greenberg (1983) Rolle – WOCAL8 4 Africa as (a) Linguistic Area(s) • Greenberg’s (1959) work on “Africa as a Linguistic Area” • Later work in Welmers (1973), Heine (1976), Gregersen (1977), Houis (1980), and Greenberg (1983) • Nasality has been used to define certain linguistic areas within Africa – Large-scale areas of convergence which cut across genetic families Rolle – WOCAL8 5 Güldemann 2008, 2010 • West African Area – “Macro Sudan Belt” Rolle – WOCAL8 6 Areal Features • (Macro) Sudan Belt Areal Zone - Clements & Rialland (2006), Güldemann (2008, 2010) – Serial verb constructions – Implosives – Labial-velar stops – More than two tone heights – ATR Harmony – Nasal Vowels – ...Among others • Certain tense/aspect systems (e.g. such as factative/performative marking) Rolle – WOCAL8 7 Areal Features – Gaps! • However, it is clear that there any numerous languages which exist within these areas which systematically do not display these areal properties – Languages without ATR (e.g.
    [Show full text]
  • A Grammar of Agolle Kusaal Revised Version
    A Grammar of Agolle Kusaal Revised Version David Eddyshaw i Contents Preface...................................................................................................................... ix Preface to the Revised Version..................................................................................xi Introduction to the Grammar...................................................................................xii Other Studies of Kusaal...........................................................................................xiv Abbreviations.......................................................................................................... xvi Interlinear Glossing................................................................................................xvii Transcription Conventions......................................................................................xix Sources..................................................................................................................... xx References/Bibliography.........................................................................................xxi 1 Introduction to Kusaal and the Kusaasi.....................................................................1 1.1 The Kusaasi People.............................................................................................2 1.2 The Kusaal Language..........................................................................................4 1.2.1 Language Status..........................................................................................4
    [Show full text]
  • Nasal Vowel Patterns in West Africa” 1 [email protected]
    UC Berkeley Phonology Lab Annual Report (2013) Nicholas Rolle UC Berkeley 1 “Nasal vowel patterns in West Africa” [email protected] 1. INTRODUCTION Nasal vowels are a common feature of West African phonologies, and have received a significant amount of attention concerning their (suprasegmental) representation, their interaction with nasal consonants, and their phonetic realization. Numerous authors have presented surveys of varying degrees of (targeted) depth which address the distribution of contrastive nasal vowels in (West) Africa, including Hyman (1972), Williamson (1973), Ruhlen (1978), Maddieson (1984, 2007), Clements (2000), Clements & Rialland (2006), and Hajek (2011). Building on this literature, this present study provides a more extensive survey on contrastive nasal vowels in West Africa, and specifically studies the types of systematic gaps found. For example, the language Togo-Remnant language Bowili has a 7 oral vowel inventory canonical of West Africa /i e ɛ a ɔ o u/, as well as a full set of nasal counterparts /ĩ ẽ ɛ ̃ ã ɔ̃ õ ũ/ (Williamson 1973). In contrast, the Gur language Bariba has the same 7 oral vowel inventory, though a more limited nasal set /ĩ ɛ ̃ ã ɔ̃ ũ/, missing mid-high vowels */ẽ õ/ (Hyman 1972:201). Using this as a starting point, this paper addresses the following questions: . What are the recurring patterns one finds in West African nasal vowel systems and inventories? o What restrictions are there on mid vowels in the nasal inventory? . In which families/areal zones do we find these patterns? . To which factors can we attribute these patterns? o Genetic – Vertical inheritance o Areal – Horizontal spread o Universal Phonetic – Parallel Developments .
    [Show full text]
  • The Peoples of Northern Ghana 22/05/2006
    The Peoples Of Northern Ghana 22/05/2006 By PROF. A.K. AWEDOBA ABSTRACT This is a detailed survey of the socio-demographic patterns of the peoples who inhabit the Northern half of Ghana. The author gives an account of the indigenous language patterns of the different ethnic groups, their social customs and distinctive customs. Among the main ethnic groups discussed in the survey are: (1) Dagbani - Nanuni and Moore–Gurma of Northern Region; (2) Dagaare – Wali- Birifor of Upper West Region; and (3) "Frafra" – Nankani, Talni, Bulsa, Nabit, Kusaal, and Grusi of Upper East Region. Northern Ghana comprises the three northernmost administrative regions of Ghana: the Upper West Region, Upper East Region and Northern Region. These lie roughly north of the Lower Black Volta River, which together with its tributaries the White and Red Voltas and the Oti and Daka rivers, drain the area that comprises Northern Ghana. Northern Ghana shares international boundaries with the Burkina Faso to the North, Togo to the east and Cote D'Ivoire to the lower south- west. To the south Northern Ghana shares regional boundaries with the Brong Ahafo Region and the Volta Region. In colonial times the area now covered by these three regions constituted the Northern Territories of the Gold Coast and were administered by a Chief Commissioner who was responsible to the Governor of the Gold Coast for its administration. The area and its people were designated as the 'Tribes of the Ashanti Hinterland' by the Gold Coast anthropologist, Capt. R.S. Rattray who wrote a two volume account on that title describing the social institutions of the communities in this part of modern Ghana.
    [Show full text]
  • LCSH Section A
    A (Locomotive) (Not Subd Geog) A-Bunga (African people) A-level examinations (AS) BT Locomotives USE Bongo (African people) USE Advanced supplementary examinations A + A Building, Yale (New Haven, Conn.) A.C. automobile (Not Subd Geog) A-levels (Examination) USE Yale Art and Architecture Building (New Haven, BT Automobiles USE A-level examinations Conn.) A-C carrier control systems A-li Mountains (Taiwan) A-1 (Attack plane) USE Carrier control systems USE Ali Mountains (Taiwan) USE Skyraider (Attack plane) A.C. Houen Fund's Certificate for Outstanding A-li Shan (Taiwan) A.1 (Fighter plane) Architecture USE Ali Mountains (Taiwan) USE Ansaldo A.1 (Fighter plane) USE A.C. Houens fonds diplom for god arkitektur A Library Management System A-3 (Bomber) A.C. Houens fonds diplom for god arkitektur USE ALMS (Library management system) USE Skywarrior (Bomber) UF A.C. Houen Fund's Certificate for Outstanding A-lot-amaha River (Ga.) A-4 (Jet attack plane) Architecture USE Altamaha River (Ga.) USE Skyhawk (Jet attack plane) Anton Christian Houens fonds diplom for god A-lu Ho (China and Nepal) A-4 rocket arkitektur USE Arun River (China and Nepal) USE V-2 rocket BT Architecture—Awards—Norway A-lun Ho (China and Nepal) A-5 (Bomber) A cappella . USE Arun River (China and Nepal) USE Vigilante (Bomber) USE headings for vocal compositions containing the A-lung Ho (China and Nepal) A-5 rocket (Not Subd Geog) word "unaccompanied" as a medium of USE Arun River (China and Nepal) BT Rockets (Ordnance) performance, e.g. Choruses, A. Maceo Smith Federal Building
    [Show full text]
  • A Grammar of Agolle Kusaal Revised Version
    A Grammar of Agolle Kusaal Revised Version David Eddyshaw i Contents Preface....................................................................................................................... x Preface to the Revised Version.................................................................................xii Introduction to the Grammar..................................................................................xiii Other Studies of Kusaal............................................................................................xv Abbreviations......................................................................................................... xvii Interlinear Glossing...............................................................................................xviii Transcription Conventions.......................................................................................xx Sources................................................................................................................... xxii References/Bibliography.......................................................................................xxiii 1 Introduction to Kusaal and the Kusaasi.....................................................................1 1.1 The Kusaasi People.............................................................................................2 1.2 The Kusaal Language..........................................................................................4 1.2.1 Language Status..........................................................................................4
    [Show full text]
  • Contribution À La Classification Des Langues Kru (Niger-Congo) Pour Françoise
    1 Pierre Vogler 2020 67400 Illkirch-Graffenstaden France Contribution à la classification des langues kru (Niger-Congo) Pour Françoise Résumé. – La classification interne des langues kru repose sur la mise en œuvre des procédures ordinaires de la comparaison des formes – essentiellement – consonan- tiques. Les deux branches, occidentale et orientale, séparées tôt, en constituent le cadre fondamental. Le kuwaa/belle, éloigné du massif principal et théoriquement issu d’une première divergence, occupe en réalité une place au sein des langues de l’ouest. Plutôt que non classé, l’aizi doit être considéré comme un membre du sous-groupe grebo. Les migrations internes, en rapport avec la pression de la savane et les troubles dus à la traite, expliquent la situation de ces parlers, isolés en zone kwa ou mande. Originelle- ment à l’ouest, le bakwé présente des traits des deux branches et son allure composite procède de mouvements récents. Au plan externe, les langues kru sont issues d’une mi- gration venue du nord et leurs relations avec les groupes gur et Adamawa sont à privilé- gier de ce point de vue. 1. Les données 1.1. Le domaine des langues kru, de part et d’autre de la frontière de la Côte d’Ivoire et du Libéria, a été qualifié d’« éburnéo-libérien » (Delafosse 1952 : 830) pour cette raison même. Le nom – sous la forme de « Crua » – provient d’un lieu de la côte, relevé dès 1588 par James Welsh, « chiefe Master » à bord d’un navire marchand anglais (Hakluyt 1889 [1589] : 292). Malgré la forte spécificité de l’ensemble, les limites sont demeurées pro- blématiques un temps, au nord – rapproché du mande – et à l’est – assimilé au kwa (la- gunaire).
    [Show full text]
  • A Grammar of Kusaal Agolle Dialect
    A Grammar of Kusaal Agolle Dialect David Eddyshaw i Contents Preface.................................................................................................................... viii Abbreviations............................................................................................................. x Interlinear glossing...................................................................................................xi Transcription conventions........................................................................................xii Sources.................................................................................................................... xiii Other studies of Kusaal............................................................................................xv References/Bibliography.........................................................................................xvi 1 Kusaal and the Kusaasi..............................................................................................1 1.1 The Kusaasi people.............................................................................................1 1.2 The Kusaal language...........................................................................................4 1.2.1 Status...........................................................................................................4 1.2.2 Dialects........................................................................................................5 1.2.3 Related languages........................................................................................6
    [Show full text]