Photo Ulf Palm

Norway Rizzieri Rodeghiero e la ditta RODE. Rizzieri Rodeghiero and the RODE company. Rizzieri Rodeghiero nasce il 5 dicembre 1919. Mostra Rizzieri Rodeghiero was born the 5th of December fin da giovanissimo un interesse innato per l’alchimia. Già da 1919. From a very young age he shows an innate interest in adolescente, provenendo da una famiglia di agricoltori e non alchemy. As a teenager, coming from a farmers family and not potendo permettersi di studiare si fa prestare i libri di chimica dal being able to afford to study, he borrows the countryman farmacista del paese per prodursi le scioline necessarie per poter pharmacist’s chemistry books to make the wax needed to in sciare d’inverno. In famiglia lo ricordano sui pentolini a mescolare winter. His family remember him on pots mixing his first waxes le sue prime scioline fatte da resine e composti naturali, testandole made from resins and natural compounds, and testing them personalmente nelle gare. Il “Rode”, così lo chiamavano, vince personally in the races. The “Rode”, so everyone called him, in nel 1939 a Dobbiaco la prima gara importante, alla quale poi 1939 wins the first important race in Dobbiaco, followed by other ne fanno seguito innumerevoli altre, sia a livello nazionale che races, both national and international. Between 1946 and 1951 internazionale. Negli anni tra il 1946 e il 1951 vince 7 titoli italiani, he wins seven Italian Campionships including the 18km and the nella 18 e 50 chilometri di fondo e nella combinata . 50km nordic races and the nordic combined events. Partecipa alle Olimpiadi di St. Moritz nel 1948: purtroppo però In 1948 Rode races in the St. Moritz with a serious la sua condizione fisica non è delle migliori. Malgrado l’influenza flu and a very high fever but still finishes in the 14th place. Later partecipa ugualmente alla gara individuale piazzandosi al 14° for the relay race he’s better and marks the third fastest lap time. posto. Va meglio nella staffetta in cui fa segnare il 3° miglior Meanwhile, athletes and coaches realize that the Rode’s wax is Slovenia tempo di frazione. Nel frattempo atleti e allenatori si accorgono good, very good, so he can’t stay in the kitchen or in the garage che la sciolina del Rode va bene, molto bene, così non è più anymore to produce it. In 1953 he found RODE SKI WAX, but the possibile stare nella cucina o nel garage di casa a produrla. Nel commitment in the racing world continues. Since 1952, after the 1953 viene fondata la ditta SCIOLINE RODE, ma l’impegno nel Olympic Games in Oslo, Rode becomes coach and technician for mondo delle competizioni continua. Dal 1952, dopo le Olimpiadi the Italian Cross Country Ski Federation. Rode himself prepares, di Oslo, il Rode assume l’incarico di allenatore e tecnico federale specially for the technical level, the strong team of Franco Nones, del fondo. È lui in persona che prepara, soprattutto a livello bringing him at the gold medal at the Grenoble Olympic Games, tecnico, la forte squadra di allora portando Franco Nones alla the first gold olympic medal for Italian cross country team. His medaglia d’oro alle Olimpiadi di Grenoble, prima medaglia d’oro hands and wax prepared Nones’ . Rode will leave from his olimpica del fondo italiano. È Rode stesso con le sue mani e la position as national team manager in 1972. At the same time, in sua sciolina a preparargli gli sci. Lascierà il suo incarico di tecnico a few years RODE​​ SKI WAX reached the highest level in the world. della nazionale nel 1972. Allo stesso tempo la SCIOLINE RODE nel Since then, the continuous development of new products of the giro di pochi anni raggiunge i massimi livelli mondiali. Da allora highest quality for cross-country has led Klister and Stick la continua elaborazione di nuovi prodotti di altissima qualità per line to a so high level that competitors have tried to imitate them lo sci di fondo ha portato le linee Stick e Klister a un livello così alto several times. che i concorrenti hanno più volte provato ad imitarle. Even today there is no national or international competition in Ancora oggi non c’è gara nazionale o internazionale in cui questi which these products aren’t used successfully. With the advent of prodotti non vengano usati con successo. Con l’avvento dello stile skating race it was introduced the Skating line, particular glider USA pattinato (skating) è stata introdotta la linea Skating, paraffine di then evolved and replaced by Glider line with the entry into the scorrimento poi evolute e sostituite dalle Glider con l’ingresso alpine skiing world. In the 90’s the first fluor wax powder were nel mondo dello sci alpino. Negli anni 90 furono prodotte le produced, improved from year to year up to FC line. The excellent prime cere al fluoro in polvere, perfezionate di anno in anno fino results of those products advise to use the same components alla presente linea FC. Gli ottimi risultati di quei prodotti hanno in kick wax and glider. So Fast Stick, Fast Klister and Fluor Glider consigliato di impiegare gli stessi componenti nelle scioline di were born and thanks to fluorinated additives they complete and tenuta e nelle paraffine. Nascono perciò le linee Fast Stick, Fast improve the characteristics of the classic Stick, Klister and Glider. Klister e Fluor Glider che grazie ad additivi fluorurati integrano Recently continuous studies and tests with the best technician e per certe caratteristiche migliorano le classiche Stick, Klister e and ski men of the world led to the creation of T-LINE, another Glider. Recentemente i continui studi e tests con i migliori tecnici step of kick waxes. e ski men del mondo hanno portato alla creazione della T-LINE, New products but with the all time quality, guaranteed by the ulteriore passo delle scioline da tenuta. family run business always maintained and promoted by RODE Nuovi prodotti ma con la qualità di sempre, garantita dalla in the sixty years of activity. conduzione familiare sempre mantenuta e voluta da RODE nei sessant’anni di attività. 3 LIQUID FLUOR

INDEX

5 LIQUID FLOUR 6 FLUOR 7 HIGH FLUOR GLIDER MOLYBDENUM 8 FLUOR GLIDER 9 GLIDER 10 SPECIAL GLIDER - CREAM WAX 11 EASY WAXES SKI SERVICE WAXES 12 KICK WAXES 13 KICK WAXES FCL 2 Per condizioni fredde 14 T-LINE FCL 1M con nevi bagnate Con additivo al dure, nuove o trasformate. FCL 1 molibdeno per nevi 15 UNIVERSAL KICK WAXES agressive, vecchie For cold conditions Per condizioni e sporche. with hard wet snow, calde e variabili new or transformed. 16 REMOVERS AND CARE PRODUTCS con nevi bagnate, With molybdenum nuove o trasformate. additive for agressive, -6°/-18° old and dirty snow. 50 ml 17 KITS RODE For warm and variable conditions with 50 ml -7°/+10° wet >70% 19 ACCESSORIES wet snow, new or transformed. 22 REVO BRUSH wet >70% 50 ml -7°/+10° 23 BRUSHES wet >70% 24 ROTARY BRUSHES 25 TECHNICAL INSTRUMENTS FCL. Partire con gli sci migliori, è un doppio vantaggio. FCL. Starting with the best skis, is a double advantage. Dopo innumerevoli test e i notevoli risultati conseguiti nelle After countless tests and achieved remarkable results in the 26 ALPINE ACCESSORIES gare di Coppa del Mondo e nelle ultime Olimpiadi ecco a voi World Cup races and the last Olympic Games, here’s the new line la nuova linea di Cere liquide fluorate marchiate Rode. of liquid fluorinated waxes made by Rode. 28 ACCESSORIES Da utilizzare in condizioni di elevata umidità come strato For high humidity conditions as final layer on the FC powders finale sopra le polveri fluorate FC per la miglior scorrevolezza for the highest speed possible and long duration, especially on 30 BOXES possibile e una lunga durata, soprattutto su nevi trasformate transformed and slow snow. e lente. They can also be used on glider GHF and GLF for sprint and short 31 ACCESSORIES Possono essere utilizzate anche sopra paraffine GHF e GLF competitions. per gare sprint e competizioni brevi. Available in three variants, such as powders and solid of the FC 32 WEAR Disponibili in tre varianti, come le polveri e i dadi della linea line, with a wide range of temperature that ensures great safety FC, con un ampio range di temperatura che garantisce in choosing the product, enhancing the performance in the grande sicurezza nella scelta del prodotto, esaltando le most variable conditions. capacità di prestazione nelle condizioni più variabili. Simply apply the product with the handy applicator on the base È sufficiente stendere il prodotto con il pratico tampone already polished, let it dry some minutes, polish with soft nylon sulla soletta già lucidata, aspettare qualche minuto che si and you’re ready to go. asciughi, spazzolare con nylon tenero e si è pronti per partire. FLUOR HIGH FLUOR GLIDER

FC. 100% fluoro in polvere o in forma solida. Per il massimo FC. 100% powder or solid fluor. For the best results in GHF. Linea professionale di paraffine all’idrocarburo con alto GHF. Professional high fluor hydrocarbon glider line suitable for risultato nelle competizioni come dimostra il suo largo uso nella competitions as proved by its wide use in the World Cup, with contenuto di fluoro adatte a nevi nuove e trasformate con umidità new and transformed snow with more than 70% relative humidity. Coppa del Mondo, con neve bagnata, lenta o sporca. Assicurano wet, slow or dirty snow. They ensure extreme acceleration, relativa superiore al 70%. Garantiscono un’alta accelerazione e They provide high acceleration and water and dirty repellency. la massima accelerazione, resistenza all’abrasione e repellenza ad acqua abrasion resistance and water and dirty repellency. To be used upon repellenza all’acqua e allo sporco. Possono essere utilizzate da sole o come They can be used alone or as base for the powder or solid FC. e sporco. Da utilizzare sopra altre paraffine preferibilmente fluorate, other glider preferably fluorinated, GLF or GHF, with more than 70% base per le cere fluorate in polvere o solide. They have a lighter color than the GL and GLF. GLF o GHF, con condizioni di umidità relativa superiori al 70%. Le forme relative humidity. Powder and solid forms differ in the application: Hanno un colore più chiaro rispetto le GL e GLF. in polvere e solida si differenziano nell’applicazione: quelle in polvere the powder is more suitable for ski preparation with iron for a greater sono più adatte per la preparazione dello sci con il ferro per una durata durability, the solid for fast application even on the race field. gr 40, box = 6pc gr 180, box =10pc wet >70% maggiore, quelle solide per un’applicazione a freddo, più veloce, anche sul campo di gara.

wet >70% Nuovo tappo dosatore. New measuring cap. GHF GHF 20 30

40 gr 180 gr 40 gr 180 gr

FC2 FC1 -6°/-12° 150° C -2°/-7° 150° C POWDER POWDER

30 gr 30 gr

-6°/-18° 150° C -7°/+10° 150° C GHF GHF 40 50

40 gr 180 gr 40 gr 180 gr

0°/-4° 140° C -1°/+...° 130° C FC4 FC3

SOLID SOLID

20 gr 20 gr MOLYBDENUM -1°/-8° 150° C -3°/+8° 150° C SOLID SOLID GHF MOLYBDENUM. Linea professionale di paraffine GHF MOLYBDENUM. Professional high fluor hydrocarbon all’idrocarburo con alto contenuto di fluoro e additivo al glider line with molybdenum additive for aggressive snow: molibdeno per nevi agressive: artificiali, vecchie e sporche con artificial, old and dirty snow with more than 70% relative umidità relativa superiore al 70%. Garantiscono un’alta accelerazione e humidity. Provide high acceleration and water and dirty repellency. repellenza all’acqua e allo sporco. Possono essere utilizzate da sole o come They can be used alone or as a base for the fluorinated waxes in powder base per le cere fluorate in polvere o solide. Caratterizzato dal colore nero. or solid. Characterized by black color.

FC1 FC3 gr 40, box = 6pc wet >70% M M

POWDER SOLID

Con additivo al molibdeno per Con additivo al molibdeno per GHF GHF GHF nevi agressive, vecchie e sporche. nevi agressive, vecchie e sporche. 30 40 50 With molybdenum additive for With molybdenum additive for agressive, old and dirty snow. agressive, old and dirty snow. MOLYBDENUM MOLYBDENUM MOLYBDENUM 40 gr 40 gr 40 gr 30 gr 20 gr

-2°/-7° 150° C 0°/-4° 140° C -1°/+...° 130° C -7°/+10° 150° C -3°/+8° 150° C 6 7 FLUOR GLIDER GLIDER

GLF. Linea di paraffine all’idrocarburo con basso contenuto di GLF. Low fluor hydrocarbon glider line suitable for new and GL. Linea di paraffine all’idrocarburo non fluorate adatte a tutti GL. Hydrocarbon glider line with no fluor suitable for all kind fluoro adatte a nevi nuove e trasformate con umidità relativa transformed snow with relative humidity between 30% - 70%. i tipi di neve con umidità relativa inferiore al 30%. Possono of snow with relative humidity lower 30%. They can be used compresa tra 30% - 70%. Possono essere utilizzate da sole o come They can be used alone or as base for the powder or solid FC. essere utilizzate da sole o come base per le cere fluorate in alone or as base for the powder or solid FC thanks to the high base per le cere fluorate in polvere o solide. They have a color lighter than GL and stronger than GHF. polvere o solide grazie all’alta capacità di legarsi con il fluoro delle capacity to bind with fluor of the raw materials from which they are Hanno un colore più chiaro delle GL e più scuro delle GHF. materie prime da cui sono composte. composed. Per distinguerle dalle GLF e GHF hanno una colorazione più scura. To distinguish them from the GLF and GHF they have a stronger colour. mid wet 30% - 70% gr 60, box = 10pc gr 180, box = 10pc gr 900, box = 5x180 gr gr 60, box = 10pc gr 180, box = 10pc gr 900, box = 5x180 gr dry <30%

GLF GLF 10 20 GL GL 10 20

60 gr 180 gr 60 gr 180 gr 60 gr 180 gr 60 gr 180 gr

-10°/-20° 150° C -6°/-12° 150° C -10°/-20° 150° C -6°/-12° 150° C

GLF GLF GL GL 30 40 30 40

60 gr 180 gr 60 gr 180 gr 60 gr 180 gr 60 gr 180 gr

-2°/-7° 140° C 0°/-4° 140° C -2°/-7° 140° C 0°/-4° 140° C

GLO GL GLF 50 ARTIC POWDER 50 Polvere per nevi molto fredde, secche e abrasive. Da utilizzare in aggiunta ad altre paraffine per aumentare la durata e per proteggere la soletta dall’abrasione della neve. 60 gr 180 gr 60 gr 180 gr Powder for very cold, dry and abrasive snow. To be used in addition to other paraffins to increase the duration of them and to protect the base from snow abrasion. -1°/+...° 130° C -1°/+...° 130° C 50 gr -8°/-20° 150° C

8 9 SPECIAL GLIDER EASY WAXES

RODEMIX. Paraffina da competizione di nuova generazione. La RODEMIX. New generation racing glider. Its particular Prodotti di scorrimento universali con additivo al fluoro Universal gliding products with fluor additive for all snow sua particolare composizione consente eccellenti prestazioni composition allows excellent performance with a wide range adatti a tutti i tipi di neve. Ideali per facilità di applicazione type. Excellent for easy application and for low cost in alpine con un ampio range di temperatura, con neve poco umida. of temperatures, with little wet snow. In addition the raw ed economicità sia nello sci alpino che nello sci di fondo dove and cross-country ski where they can be used with kick wax. Inoltre le materie prime recentemente sviluppate di questa glider materials recently developed of this glider bind perfectly to the fluorine si possono abbinare alla sciolina da tenuta. In forma liquida (FEF) o Liquid (FEF) or cream (FSC50 e FSC400) to be applied without heat and si legano perfettamente agli atomi di fluoro dei prodotti fluorati atoms of fluorinated products making it an excellent base. cremosa (FSC50 e FSC400) vanno applicate a freddo e poi lucidate. brushed. facendone una base eccellente.

Rodemix, wide range, high performance, best results. FSC FSC 50 400

FAST CREAM FAST CREAM dry <30% gr 60, box = 10pc gr 180, box = 10pc gr 900, box = 5x180 gr Per noleggi e centri di sciolinatura. gr 50, box = 10pc For ski service or ski rent.

400 gr

GL 90

FEF FEF L

60 gr 180 gr FAST EASY FLUOR FAST EASY FLUOR L Per noleggi e centri di sciolinatura. 75 ml, box = 15pc -5°/-15° 130° C For ski service or ski rent.

FEF 1l

CREAM WAX SKI SERVICE WAXES

RACING CREAM. Prodotto cremoso a base di fluoro da applicare RACING CREAM. Creamy fluor product to apply without heat a freddo su sci precedentemente paraffinati. Incrementa la on already waxed ski. It improves sliding with transformed and scorrevolezza con nevi trasformate e molto trasformate a high-transformed snow at every temperatures, forming a thin qualsiasi temperatura, andando a formare una sottile pellicola sulla film on the base that ensures amazing durability on time. Just roll it out, soletta che ne garantisce una durata stupefacente per un prodotto polish and brush it in few minutes, even just before the start. It can be messo a freddo. Basta stenderlo, lucidarlo e spazzolarlo, in pochi minuti, applied on non-fluorinated glider (GL), on medium fluor glider (GLF) or anche appena prima della partenza. Può essere applicato su paraffine on high fluor glider (GHF). non fluorate (GL), medio fluorate (GLF) o iperfluorate (GHF).

Rode Racing Cream, fast and high performance ski. TRAINING GLIDEWAX GL-5000 900 gr (5x180 gr)

Paraffina universale a scaglie, per tutte le nevi Tutte le nostre paraffine di base (GL) GLT 180 180 gr e temperature, adatta a ski-service e macchine e mediamente fluorate (GLF) sono disponibili sciolinatrici. Confezione da 5 kg. in confezioni da 900 grammi (5 x 180 gr.), utilizzate spesso da ski service, noleggi, centri GLT 900 900 gr (5x180 gr) Universal paraffin in drops, for all temperatures and snow conditions, suitable for ski-service and di sciolinatura. waxing-machine. Bulk kg 5. All our base glider (GL) and low fluor glider (GLF) are avaiable in box of 900 grams (5 x 180 gr.), RC often used by ski service, ski rent. 50 5 kg GL 10-900 GL 20-900 GL 30-900 GL 40-900 GL 50-900 GL 90-900 gr 50, box = 10pc GLF 10-900 GLF 20-900 GLF 30-900 GLF 40-900 GLF 50-900

10 11 KICK WAXES KICK WAXES

Il nostro fiore all’occhiello: le scioline di tenuta. Our flagship: kick wax. Tra le piu’ usate in coppa del mondo non esiste competizione in cui non siano presenti. Alcune formule, vecchie di decenni, Amongst the most used waxes in ski world cup competitions, there is no competition in which there are no Rode waxes. Some formulas, dimostrano come questi prodotti si siano posti come leader da seguire e imitare e ancora oggi riescono a fare la differenza. decades old, demonstrate as these products are placed as a leader to follow and imitate and still manage to make a difference.

KLISTER Le klister per nevi trasformate, vecchie, ghiacciate o KLISTER The klister for transformed, old, icy and granular snow. STICK Le stick per nevi nuove o all’inizio della trasformazione STICK The stick for new snow or snow at beginning of granulose. Si applicano a freddo e si tirano con il palmo della Normally applied on the ski base without heat and spread with con cristalli ancora intatti. Si presentano in forma solida, transformation, where crystals are still intact. They are solid mano. Contenute in tubetti da 60 gr., coprono una gamma di the palm of the hand or with a cork. They are contained in 60 gr. contenute in barattolini di circa 45 gr. Solitamente applicate a in little can of about 45 gr. Normally spread without heat, but temperature da -15°C a +6°C. tubes and cover a range of temperatures from -15°C to +6°C. freddo, possono essere applicate anche a caldo in particolari condizioni they can be applied with iron in particular snow conditions. They cover a di neve. Coprono una gamma di temperature da -30°C a +4°C. range of temperatures from -30°C to +4°C. gr 60, box = 10pc Certe stick vanno utilizzate a temperature diverse in base alla posizione Some stick has to be used with different temperatures depending on the geografica; le caratteristiche della neve non sono infatti uguali in geographical location; snow characteristics are not the same throughout tutto il mondo, condizionando la resa della sciolina. Per questo alcune the world, conditioning the performance of the wax. For this reason they presentano una doppia temperatura. present a double temperature. K10 K20 K36 gr 45, box = 10pc

BLUE SPECIAL BLUE VIOLET SPECIAL P70 P15 P20 Base Klister Base Klister Neve dura. Hard snow. BLACK BASE GREEN SPECIAL GREEN -6°/-14° -3°/-7° Base per tutte le stick con nuova formula, da Middle Europe Snow applicare con il ferro. Per far aderire la sciolina alla -4°/-10° -1°/-5° soletta e mantenere tenuta e scorrevolezza piu’ a -10°/-30° lungo, specialmente in condizioni di neve abrasiva. North Europe Snow Base for all stick with new formula, to be applied with iron. -7°/-15° Helpful to let the wax adhere to the ski base and maintain K30 K40 K46 grip and glide longer, especially with abrasive snow.

VIOLET ROSSA ROSSA SPECIAL P36 P34 P30 Neve dura. Neve bagnata. Neve dura. Hard snow. Wet snow. Hard snow. BLUE MULTIGRADE BLUE II BLUE I Middle Europe Snow -3°/-7° -3°/+1° -2°/+4° 0°/+3° -2°/-8° -2°/-6° North Europe Snow -5°/-12°

K52 K50 K60 P38 P28 P32 SILVER EXTRA SILVER GIALLA Neve da asciutte a bagnate, Neve dura. Neve bagnata. BLUE SUPER EXTRA SUPER WEISS BLUE SUPER nevi ghiacciate. Hard snow. Wet snow. Middle Europe Snow Middle Europe Snow Middle Europe Snow From dry to wet snow, icy snow. -1°/-5° -1°/-4° -1°/-3° North Europe Snow North Europe Snow North Europe Snow 0°/+4° 0°/+2° +1°/+5° -3°/-10° -3°/-7° -3°/-10°

K80 K70 K76 P46 P40 P42

NERA UNIVERSAL MULTIGRADE MULTIGRADE VIOLET VIOLET EXTRA Neve da asciutte a bagnate, nevi Neve bagnata. Neve da asciutte a bagnate, ghiacciate. nevi ghiacciate. Middle Europe Snow Middle Europe Snow Middle Europe Snow Wet snow. From dry to wet snow, icy snow. From dry to wet snow, icy snow. 0°/-2° 0° 0°/+1° North Europe Snow North Europe Snow North Europe Snow -2°/+5° 0° -6°/+6° -3°/-5° -2°/-4° 0°/-3°

P52 P50 P60

K90 ROT EXTRA ROSSA YELLOW CHOLA Base Klister 0°/+2° 0°/+3° +1°/+4° 12 13 UNIVERSAL KICK WAXES

TOURING Due facili stick per lo sci ricreativo e per gli sciatori TOURING Two easy stick for recreational cross country della domenica che vogliono divertirsi senza problemi di skiing and touring skiers who want to have fun without grip tenuta o di particolari preparazioni dello sci. Uno per condizioni problems or special ski preparations. One for cold and one fredde e uno per quelle calde. Convenienti e affidabili. for warm conditions. Convenient and reliable.

gr 45, box = 10pc

Direttamente dalla Coppa del Mondo la serie Top Line: una nuova serie di stick e klister che alzano ancora di più il livello P100 P110 di preparazione degli sci da classico, ora disponibile a tutti! TOURING + TOURING -

Directly from the World Cup competitions the Top Line: 0°/-25° 0°/+10° a new line of stick and klister that increases even more the level of classic ski preparation, now avaiable to everyone!

THE USE OF WAXES

SCHEMA D’ IMPIEGO DELLE SCIOLINE DA TENUTA SCHEMA D’ IMPIEGO DELLE SCIOLINE DA SCORRIMENTO THE USE OF RODE WAXES THE USE OF RODE GLIDE WAXES

VPS: VO: K3: 0°/+3° Middle Europe Snow 0°/-1° Middle Europe Snow 0°/-2° North Europe Snow -2°/-4° North Europe Snow -3°/-5° KM3: -6°/+6° KR3: -2°/+4° VXPS: Middle Europe Snow 0° North Europe Snow 0°/-3°

Oltre alle ben affermate linee di Stick e Klister ecco la TOP LINE: sciolina appositamente creata per la Coppa del Mondo ora a disposizione di tutti per confermare ancora di più la grande efficacia delle nostre scioline da tenuta. Caratterizzate dalle stesso colore della confezione sono identificabili dal diverso nome di ognuna così sarà impossibile per i vostri avversari capire i vostri segreti di skiman!

In addition to the well-established Stick and Klister lines here’s the TOP LINE: wax specially created for the World Cup now avaiable to everyone to confirm even more the great effectiveness of our grip wax. Characterized by the same colour of the packaging can be identified by the different name of each one so it will be impossible 14 for your opponents to understand your secrets of ski man! REMOVERS AND CARE PRODUTCS KITS

Rode offre alcuni semplici kit per gli amanti della neve Rode offers some simple kits for amators who want to have che vogliono avere quei prodotti di base necessari per la basic products for ski preparation. Possibility of other types of preparazione degli sci. Possibilità di altri tipi di kit su richiesta. kits on request.

AR AR 215 212

KIT BOX NORDIC 1 KIT BOX NORDIC 2

- Valigia - Box - Valigia - Box AR AR AR - 3 klister - 3 klister - 1 klister - 1 klister 24 22 20 - 3 stick - 3 stick - 5 stick - 5 stick - Sughero - Cork - Sughero - Cork WAX REMOVER 5 L WAX REMOVER 1 L WAX REMOVER 0,5 L - Raschietto - Scraper - Raschietto - Scraper - Pulitore - Wax remover - Pulitore - Wax remover - Fiber paper - Fiber Paper - Fiber paper - Fiber Paper WAX REMOVER Pulitore per le solette degli sci. Adatto per WAX REMOVER Cleaner for ski base. Suitable to remove kick rimuovere scioline da tenuta, paraffine e sporco. Agisce a fondo e waxes, gliders and dirty. It works quickly and thoroughly without rapidamente senza seccare o rovinare la soletta, ottimizzando la drying or damaging the base, optimizing the following waxing. sciolinatura seguente.

AR AR 210 218

KIT NORDIC WAX REMOVER KIT

1 Klister e 2 Stick a scelta con - wax remover 0.25 l sughero e raschietto. - fiber paper 1 Klister and 2 Stick with cork and - raschietto multiscraper. NEW! NEW! - wax remover 0.25 l - fiber paper - multiscraper

AR AR 18 17

GLIDER CLEANER 150 ml SPRAY GLIDER CLEANER 500 ml AR AR 150 ml, box = 12pcs 500 ml, box = 12pcs 200 205 Nuovo pulitore appositamente creato per pulire le solette da fluoro e sporco. Consente di pulire KIT PROFESSIONAL KIT GLIDER efficacemente lo sci senza utilizzare la pulitura della soletta a caldo, risparmiando tempo, non danneggiando la soletta e ravvivandola per la sciolinatura seguente. Non secca la soletta, ma anzi le lascia quell’aspetto Kit personalizzabile di prodotti Kit personalizzabile di 3 lucido che ne garantisce un miglior scorrimento. Occorre distribuire il pulitore sulla soletta con Fiber Paper altamente fluorati per tutte prodotti non fluorati. (AR21), spazzolare con spazzola in nylon tenero mentre la soletta è ancora umida, asciugare la soletta con le condizioni di neve umida o Custom kit of 3 basic glider. Fiber Paper e spazzolarla con spazzola in bronzo prima della sciolinatura. bagnata. New Glider Cleaner specifically designed to clean the base by fluor and dirty. Allows you to clean the base very well Custom kit of high fluorinated without using the hot wax cleaning, saving time, without damaging the base and revive it for the next waxing. It gliders for all type of snow with does not dry out the base, however it leaves that shiny aspect that ensures a better sliding. You need to distribute high air humidity. the cleaner on the base with Fiber Paper (AR21), brush with soft nylon while the base is still wet, wipe the base and brush it with bronze before waxing.

AR AR AR 14 cm x 25 m 28 x 40 m 26 21 23 Box = 12pcs Box = 9pcs HANDS CLEANER FIBER PAPER

Prodotto in crema per la pulizia delle Carta in fibra per la pulizia con il wax mani dopo l’applicazione delle scioline remover della soletta o per applicare le da tenuta. cere fluorate, a freddo e a caldo. Creamy product for hands cleaning after Fiber paper for base cleaning with wax 16 applying kick waxes. remover or to apply fluor cera, in cold 17 and hot way. ACCESSORIES

AR AR AR 34 36 35

WAXING IRON DIGITAL IRON TRAVELLING IRON

Per coloro che vogliono un ferro sciolinatore Il più preciso ferro digitale presente sul mercato Ferro sciolinatore economico da viaggio. Molto professionale: preciso, sicuro, solido. La piastra e usato dalle squadre di coppa del mondo. Il leggero e comodo da trasportare. La sua piastra da 20 mm e il sensore della temperatura controllo computerizzato della temperatura e da 9 mm gli permette di essere pronto in pochi posizionato vicino al fondo della piastra lo spessore di 20 mm della piastra garantiscono istanti ma nonostante questo mantiene bene la garantiscono una temperatura costante per una temperatura costante che può variare al temperatura durante tutto il tempo d’impiego. tutto il tempo d’impiego senza rischi di bruciare massimo di uno-due gradi da quella impostata Regolazione manuale della temperatura da la soletta. La temperatura è regolabile da 60°C a anche a temperature altissime. La temperatura è 90°C a 150°C con scatti di 1°C. Dimensioni della 180°C. Dimensioni della piastra: 17 x 10 cm. regolabile fino a 220°C. Dimensioni della piastra: piastra: 14 x 11 cm. For those who want a professional waxing iron: 17 x 10 cm. Cheap waxing iron ideal for travelling. Very light precise, safe, solid. The thickness of 20 mm of the The most precise digital iron on the market and and comfortable to transport. His plate of 9 mm plate and the temperature sensor positioned near used by the world cup teams. The computerized allows it to be ready in few moments, but despite the bottom of the plate guarantee a constant control of the temperature and the thickness of 20 this it keeps constant temperature during all the temperature throughout the time of use without mm of the plate ensure a constant temperature time of use. Manual adjustment of temperature risk of burning the base. Temperature is adjustable that can vary at most by one to two degrees from 90°C to 150°C in steps of 1°C. from 60°C to 180°C. from the set one even at very high temperatures. Plate dimensions: 14 x 11 cm. Plate dimensions: 17 x 10 cm. Temperature is adjustable up to 220°C. Plate dimensions: 17 x 10 cm.

AR AR 55 56

WAXING MACHINE WAX CONTAINER KIT

Macchina per la sciolinatura per paraffine e klister. Consente di sciogliere Vaschetta aggiuntiva per macchina sciolinatrice la sciolina/paraffina e stenderla in maniera precisa e uniforme sullo sci completa di rulli. velocemente e senza sprechi. Ideale per noleggi, centri sciolinatura e sci club. Extra wax container for waxing machine Larghezza rullo 125mm. 280 x 175 x 80 mm, 2,5 Kg. with rolls included. Waxing machine for paraffin or klister. It allows to melt the wax / glider and apply Evoluzione vincente. it in a precise and uniform way quickly and without loosing wax. For ski service and ski club. Roller width 125mm. 280 x 175 x 80 mm, 2,5 Kg. Nata vincente con prodotti di tenuta, Rode si evolve con paraffine di ultima generazione, medio alto fluorate, per lo sci alpino, nordico e snowboard. L’esperienza e la continua ricerca permettono una costante innovazione 18 che rendono tali prodotti performanti con qualsiasi condizione di neve. 19 ACCESSORIES ACCESSORIES

AR AR AR 51 52 54

NATURAL CORK SYNTHETIC CORK THERMOMETER

AR Sughero naturale per l’applicazione delle Sughero sintetico per l’applicazione di scioline Termometro. 37 scioline da tenuta. da tenuta o cere fluorate o prodotti cremosi. Thermometer. Natural cork for the application of kick waxes. Synthetic cork for applying kick waxes or fluor cera HEAT COVER or creamy products. Coperta termica per sci da discesa e da fondo. Ottima alternativa al forno: meno ingombrante, pratica, economica ed efficace. Non danneggia la struttura interna degli sci o gli attacchi e migliora notevolmente la scorrevolezza dele solette agendo in soli 60-90 minuti. Heat cover for alpine and cross-country skis. Great alternative to the thermo waxing bag: less cumbersome, pratical, economic and effective. It doesn’t damage the internal structure of the skis or the bindings and it sensibly improves the ski’s sliding in just 60-90 minutes. Lunghezza / length: 225 cm.

AR AR 25 27 AR AR AR AR GAS BURNER GAS REFILL 60 65 392 394 Pistola a gas completa di bombola per Bombola di gas di ricambio. MULTISCRAPER SCRAPER RE-CONDITIONER SANDPAPER l’applicazione delle scioline da tenuta in Gas cylinder replacement. ambienti freddi o all’aperto. Raschietto multiuso per pulire le scanalature Affilaspatole regolabile con lama in vidiam per Carta vetrata da utilizzare sulla zona di tenuta Gas gun with gas cylinder for application of kick degli sci, i fianchi o per rimuovere la sciolina da tutte le spatole. per una miglior applicazione della sciolina waxes in cold locations or outdoors. tenuta. . Scraper re-conditioner with adjustable vidiam sulla soletta. Puo’ essere utilizzata anche per Multiscraper to clean ski grooves, sides or to blade for all scrapers. ripristinare solette rovinate o riparate con il remove kick wax from the base. polietilene.. Sandpaper to use on the kick zone for a better application of wax to the base. It can be used to restore damaged or repaired base. AR 392: grana 80 - 5 pz / grain 80 - 5 pcs. AR 394: grana 100 - 5 pz / grain 100 - 5 pcs.

AR AR AR 61 63 62

GROOVE SCRAPER STEEL SCRAPER PLASTIC SCRAPER

Raschietto per la scanalatura degli sci. 125 x 60 x 0,8 mm. 130 x 60 x 5 mm. Groove scraper. Spatola in acciaio. Spatola in plastica. Steel scraper. Plastic scraper.

AR AR AR 66 68 70

LITTLE PLEXIGLASS SCRAPER MEDIUM PLEXIGLASS SCRAPER SNOWBOARD PLEXIGLASS SCRAPER

140 x 65 x 4 mm. 155 x 70 x 4 mm. 300 x 70 x 6 mm. Spatola in plexiglass piccola per sci da fondo. Spatola in plexiglass media per sci alpino. Spatola in plexiglass per snowboard. Little plexiglass scraper for cross-country ski. Medium plexiglass scraper for alpine ski. Plexiglass scraper for snowboard.

20 21 BRUSHES

SPAZZOLE MANUALI. Spazzole per uso manuale, rettangolari MANUAL BRUSHES. Manual brushes, rectangular and oval; e ovali; le prime tascabili, facili da trasportare e ideali per l’utilizzo the first one pocket, easy to carry and ideal to use in the field sul campo appena prima della partenza, le seconde per una just before the start, the second one for a better grip and a miglior impugnatura e una lavorazione professionale sul banco di lavoro. professional brushing on a workbench. They allow precise machining Consentono una lavorazione precisa e una rifinitura perfetta della soletta and a perfect finish of the ski base, also recommended after passing the degli sci, consigliate anche dopo aver passato le spazzole rotanti. rotary brushes.

AR AR AR AR 75 69 71 73

BRONZE HORSE HAIR HARD NYLON SOFT NYLON

Spazzola in bronzo ideale prima della Spazzola in crine per rimuovere Spazzola in nylon duro per spazzolare Spazzola in nylon tenero per l’ultima sciolinatura per rigenerare la soletta e lucidare le paraffine fluorate tutti i tipi di paraffine. Ideale per rifinitura e lucidatura di tutti i tipi di e per la prima spazzolatura dopo la e le cere fluorate. spazzolare le cere fluorate sciolinate paraffine e cere fluorate. raschiatura. Hair brush to remove and polish the con il ferro. Soft nylon brush for the last finishing Bronze brush ideal before waxing to fluorinated glider and fluor cera. Hard nylon brush for brushing all types and polishing of all kinds of glider and regenerate the base and for the first of glider. Ideal for brushing ironed fluor fluor cera. brush after scraping. cera.

AR AR AR AR 77 72 76 74

BRONZE HORSE HAIR HARD NYLON SOFT NYLON

Spazzola in bronzo ideale prima della Spazzola in crine per rimuovere Spazzola in nylon duro per spazzolare Spazzola in nylon tenero per l’ultima sciolinatura per rigenerare la soletta e lucidare le paraffine fluorate tutti i tipi di paraffine. Ideale per rifinitura e lucidatura di tutti i tipi di e per la prima spazzolatura dopo la e le cere fluorate. spazzolare le cere fluorate sciolinate paraffine e cere fluorate. raschiatura. Hair brush to remove and polish the con il ferro. Soft nylon brush for the last finishing Bronze brush ideal before waxing to fluorinated glider and fluor cera. Hard nylon brush for brushing all types and polishing of all kinds of glider and regenerate the base and for the first of glider. Ideal for brushing ironed fluor fluor cera. brush after scraping. cera.

AR AR AR 173 172 170

STEEL CORK FELT

Spazzola in acciaio con setole morbide Spazzola in sughero per l’applicazione Spazzola in feltro per l’applicazione e ultrasottili che consentono di delle cere fluorate solide e in polvere o delle cere fluorate. pulire alla perfezione le incisioni prodotti cremosi. Felt brush for the application of fluor della struttura dello sci prima della Cork brush for the application of solid cera. sciolinatura. Utilizzata anche dopo la and powder fluor cera or creamy spazzola di bronzo nella rimozione products. della paraffina. Steel brush with soft and ultrathin bristles to perfectly polish the incisions of the structure of the ski base before 23 waxing. Also used after the bronze brush in the removal of glider. BRUSHES TECHNICAL INSTRUMENTS

SPAZZOLE ROTANTI. Le spazzole rotanti sono ideali per chi ROTARY BRUSHES. The rotary brushes are ideal for those who Linea di strumenti tecnici per l’uso sul campo particolarmente Technical instruments to use in the field race particularly prepara tanti sci o per i professionisti che vogliono avere uno prepare many skis or for professional skimen who want to have a indicata a allenatori, skimen ed atleti che vogliono avere in tempo suitable for coaches, skimen and athletes that need in realtime sci preparato al meglio. Vanno usate con il manico dedicato e il well prepared ski. They must be used with the dedicated handle reale tutte le informazioni indispensabili per una scelta accurata all the necessary information for an accurate choice of wax and a trapano, in direzione punta-coda con il senso di rotazione verso la coda dello and a drill, in direction tip-to-tail with the rotation towards the tail of the delle scioline e una perfetta gestione dei materiali prima e durante la gara. perfect management of the materials before and during the race. sci in modo da rimuovere la paraffina sullo sci e allo stesso tempo lucidarlo. ski so removing glider on the ski and polishing at the same time. They are Sono disponibili da 100 mm per gli sci da fondo, da 120 mm per gli sci da avaiable with 100 mm for cross-country ski, 120 mm for alpine ski and discesa e da 300 mm per gli snowboard. 300 mm for snowboard. Ogni tipo di spazzola ha la stessa funzionalità della corrispondente spazzola Each type of brush has the same functionality of the corresponding manuale. manual brush.

AR 01

SET SKI TIME PER LA MISURAZIONE DELLA VELOCITÀ

Fotocellula da gamba per la misurazione AR AR AR AR AR AR AR AR AR cronometrica con 3 intermedi e memoria fino 80 300 88 78 302 90 82 305 92 a 64 tempi. Perfetta per testare scioline o per allenamenti. Precisione al centesimo. NYLON 5mm / HARD NYLON 7mm / SOFT HORSE HAIR Leg photocell for time measurement with 3 intermediate and memory up to 64 times. Perfect AR 80: 100 mm AR 78: 100 mm AR 82: 100 mm for training or for testing waxes. Accurate to the hundredth. AR 300: 120 mm AR 302: 120 mm AR 305: 120 mm AR 88: 300 mm AR 90: 300 mm AR 92: 300 mm

AR AR AR 86 84 310

AR AR FELT CORK 08 06 AR 86: 100 mm AR 84: 100 mm AR 310: 120 mm TERMOMETRO DIGITALE IGROMETRO Termometro digitale con sonda per Igrometro, permette di conoscere la misurare la temperatura della neve o temperatura e l’esatta percentuale di dell’aria. umidità relativa per sfruttare al meglio Range: -40,0 / +250,0 °C. ; -40°F / + 482°F le scioline fluorate. Risoluzione: 0,1 °C. Range: Precisione: ± 0,5 °C. Hum. 0% - 99% RH, Temp. -20 - +60 °C. 116 x 38 x 20 mm. Risoluzione: Digital thermometer with probe to Hum. 0,1% RH, Temp. 0,1 °C. measure the snow or air temperature. Precisione: Hum. ± 3% RH, Temp. ± 0,8 °C. Range: -40,0 / +250,0 °C. ; -40°F / + 482°F Resolution: 0,1 °C. 204 x 65 x 45 mm. Accuracy: ± 0,5 °C. Hygrometer, allows to know the AR AR AR AR AR 116 x 38 x 20 mm. temperature and the exact percentage 100 94 96 315 98 of relative humidity to make the best use of fluorinated waxes. PROTECTION HANDLE Range: Hum. 0% - 99% RH, Temp. -20 - +60 °C. Per un uso sicuro delle spazzole rotanti e Impugnatura per tutte le spazzole rotanti. Resolution: proteggersi dalla polvere. Handle for all rotary brushes. Hum. 0,1% RH, Temp. 0,1 °C. Accuracy: For a safe use of rotary brushes and protect AR 94: 300 mm you from powder. Hum. ± 3% RH, Temp. ± 0,8 °C. AR 96: 200 mm 204 x 65 x 45 mm. AR 315: 120 mm AR 98: 100 mm

24 25 ALPINE ACCESSORIES ALPINE ACCESSORIES

SQUADRETTE. Le squadrette sono gli attrezzi necessari che FILE GUIDES. The file guides are necessary tools which together assieme alle lime al cromo e alle lime diamantate ci garantiscono with chrome files and diamond files provide us a well worked edge una lamina ben lavorata con lo stesso angolo da punta a coda per with the same edge from tip to tail for a perfect control of the skis. un controllo perfetto degli sci.

AR AR AR AR 456 421 430 361

AR ABRASIVE RUBBER CANTING EDGE PHENOL REMOVER PINZA / PLIERS 360 Gomma abrasiva per togliere filo e Particolare attrezzo che permette di affilare Toglifenolo con lama in vidiam bave o per arrotondare punta e coda e lucidare l’angolo della lamina dalla parte indispensabile per togliere quella parte di FILE GUIDE ADJUSTABLE FILE GUIDE o togliere ruggine dalle lamine. della soletta (canting) con lime, diamanti plastica a ridosso delle lamine (fenolo) per Abrasive rubber to remove burrs and o pietre. Consente di impostare un angolo una corretta affilatura delle stesse sul fianco. Squadretta ad angolo fisso per garantire lo stesso angolo ad Squadretta con possibilita’ di regolazione dell’angolo da compreso fra 0° e 2,5° gradi a scatti di 0,25°. Regolabile verticalmente e orizzontalmente. ogni lavorazione, con fresatura raccogli truciolo. I due morsetti 85 a 90 gradi, con morsetto incorporato per il perfetto sharpening or smooth tip and tail or incorporati posizionabili in posizioni diverse consentono il perfetto fissaggio di lime e diamanti. remove rust from the edges. It allows to sharpen and polish the edge from With vidiam blade it allows to take off the fissaggio di lime e diamanti. Disponibili in 5 gradazioni diverse. 25 x 50 x 20 mm. Grana / grain: 220. the ski base side (canting) with files, diamond plastic close to the edge (phenol) for a perfect File guide with angle adjustment from 85 to 90 degrees, files or stones. It allows to set an angle sharpening of the same. Adjustable vertically Fixed edge file guide to ensure the same edge to each machining, with integrated clamp for perfect fit of file and diamonds. between 0° and 2,5° with click step of 0,25°. and horizontally. with chips holder. The two integrated clamp positionable in different positions allow the perfect fit of file and diamonds. Available in 5 different gradiations. AR 350: 90° AR 354: 88° AR 358: 86° AR 352: 89° AR 356: 87°

LIME DIAMANTATE. Le lime diamantate sono il segreto per una DIAMOND FILES. The Diamond files are the secret for a sharp lamina affilata, pulita e lucida, garantendo una durata notevole edge, clean and shiny, ensuring a remarkable durability over nel tempo. Possono essere utilizzate a secco o meglio ancora time. They can be used dry or even better with a solution 50% AR AR AR AR AR con una soluzione 50% acqua, 50% alcool per una lavorazione della water, 50% alcohol for a better machining of the edge, by hand or with 470 450 455 480 440 lamina migliore, a mano o con l’aiuto delle squadrette o dell’attrezzo per the aid of file guide or canting edge (AR421). Dimensions: 102 x 25 mm. BRASS BRUSH REPAIRING CANDLE RUBBER BAND SKI STOPPER HOLDER il canting (AR421). Dimensioni: 102 x 25 mm. Spazzolino in ottone per la pulizia di Candela per la riparazione della soletta. 10pz / 10pcs. Coppia / Couple lime e diamanti. Candle to repair the ski base. Brass brush for cleaning files and AR 450 - Polietilene trasparente -20pz / diamonds. Transparent polyethylene - 20pcs AR 455 - Grafite - 20pz / Graphite -20pcs

AR AR AR 381 380 378

CORSE DIAMOND FILE MEDIUM DIAMOND FILE FINE-GRAINED DIAMOND FILE

Grana/ Grain: 200. Grana/ Grain: 400. Grana/ Grain: 600. Lima diamantata a grana grossa per la Lima diamantata grana media per la Lima diamantata a grana fine per la prima levigatura dopo l’uso della lima seconda levigatura della lamina o per lucidatura della lamina e la rimozione o per riaffilare le lamine. mantenerla affilata. delle bave. Coarse diamond file for the first sanding Medium grained diamond file for the Fine-grained diamond file for polishing after use of the file or for regrinding the second sanding of the edge or to keep the edge and removing of burrs. edge. it sharp.

AR AR AR AR 390 365 370 375

CERAMIC STONE COARSE FILE MEDIUM FILE FINE FILE

Pietra in ceramica per rifinire la lamina Lima fresa, utilizzata per svariati usi Lima media al cromo per affilare Lima fine al cromo per un angolo in modo perfetto assicurando una tra cui affilare le spatole e rimuovere lamine molto consumate o rovinate. preciso e affilato eliminando le durata dell’angolo ancora maggiore. il materiale in eccesso presente sulla Utilizzare con la squadretta. striature della lima media. Utilizzare 120x20 mm. soletta. 200 x 20 mm, 14 denti / cm. con la squadretta. Ceramic stone for finishing 300 x 30 mm. Medium chrome file for sharpening 100 x 25 mm, 16 denti / cm. the edge ensuring even more File cutter, used for a variety of uses worn out or damaged edge. Fine chrome file for a precise and sharp a perfect duration of it. including sharpen scrapers and remove Use it with file guide. angle eliminating streaks of medium file. 120 x 20 mm. excess material present on the base. 200 x 20 mm, 14 teeth / cm. Use it with file guide. 300 x 30 mm. 100 x 25 mm, 16 teeth / cm. 26 27 ACCESSORIES ACCESSORIES

AR 515 AR 506 PROFILO ACCIAIO / PROFILE - STEEL

WAXING TABLE - STEEL Profilo in acciaio per sci da fondo regolabile in lunghezza, dotato di morsetto per il fissaggio degli attacchi, e di due morsetti per il fissaggio del profilo sul piano di lavoro. Fornito con la borsa per il trasporto. Tavolo professionale in acciaio, tagliato a laser, verniciato a polvere per una miglior durata nel tempo, dotato di un ripiano in HDPE e gambe richiudibili. Tavolo estremamente solido e stabile grazie ai suoi 15 kg di peso, che comunque non ne penalizzano il facile trasporto, visto il poco Cross-country steel profile adjustable in length, with clamp for bindings, and two clamp to fix the profile on the work bench. spazio occupato una volta chiuso. Può essere allestito per lo sci alpino con le apposite prolunghe (AR512) o lo sci di fondo con gli appositi Supplied with a bag for the transport. supporti (AR509), su un lato o su entrambi. Ripiano 100x30 cm, altezza 82 cm. Professional steel table, laser-cut, powder-coated for excellent durability, with a HDPE shelf and folding legs. Extremely solid and stable table with 15 kg of weight, which however does not penalize the easy transport, given the short space when closed. It can be set up for alpine skiing with special extensions (AR512) or for cross-country skiing with the appropriate supports (AR509), on one side or on both. Shelf 100x30 cm, height 82 cm.

AR AR AR AR 30 507 509 512

BORSA PORTA TAVOLO / TABLE BAG WAXING TABLE - STEEL WAXING TABLE - STEEL PROFILO ALU / PROFILE - ALU Profilo allungabile per sci da fondo per una lavorazione professionale su sci da skating o classici. Dotato di supporto per fissare gli attacchi al Borsa per il tavolo AR506. Supporti regolabili per sci da fondo da Prolunghe regolabili per il tavolo AR506. profilo, di tre morsetti per il fissaggio del profilo sul banco e della borsa per il trasporto. Bag for waxing table AR506. abbinare al tavolo AR506, completi di Adjustable table extensions for AR506. morsetto per il fissaggio degli attacchi. Extendable cross country profile for a professional work on skating or classic skis. Equipped with binding clamp, three clamps to fix it on the bench and travel bag. Adjustable supports for cross-country skiing to match with the table AR506, complete with clamp for bindings.

AR AR 530 520

VISES PROFESSIONAL VISES AR AR 500 503 Morsa economica composta da due pezzi. Consentono La morsa usata da tutti gli skiman professionisti. Composta da il fissaggio degli sci da fondo e da discesa in posizione tre pezzi, i due laterali sono regolabli in altezza e consentono il AR506 + AR509 AR506 + AR512 orizzontale e verticale. Includono due elastici per ski stopper. fissaggio degli sci da discesa in posizione verticale per lavorare Economic vise composed of two pieces. They allow the fastening sulle lamine, la morsa centrale ha un’apertura da 43 a 100 mm. Tavolo completo con una coppia di supporti per sci da fondo. Tavolo completo con una coppia di prolunghe. of cross-country and alpine skiing in flat and vertical position. The vise used by all professional skimen. It’s composed of three Including two rubber band for ski stopper. parts, the two sides are adjustable in height and allow the Waxing table with one couple of supports for cross-country skis. Waxing table with one couple of extensions. fastening of alpine skis in vertical position to work on the edges, the central vice has an opening from 43 to 100 mm.

AR AR 31 32

WAXING TABLE - ALU BORSA PORTA TAVOLO / TABLE BAG

Tavolo da sciolinatura in alluminio con piano in legno e gambe Borsa per il tavolo AR31. richiudibili. Ideale per il trasporto grazie al suo peso di 7,5 kg e alla Bag for waxing table AR31. facilità d’uso. Ripiano 121x48 cm. Altezza 85 cm. Aluminium waxing bench with wooden top and folding legs. Ideal to transport 28 thanks to its weight of 7,5 kg and the handiness of use. 29 Shelf 121x48 cm. Height 85 cm BOXES RODE ACCESSORIES

AR AR AR 115 117 47

MARSUPIO CON BOTTIGLIA / MARSUPIO GRANDE / STRISCIA A MURO PORTA SCI THERMO BAG LARGE FANNY PACK WALL SKI HOLDER

Marsupio termico con bottiglia da 1 litro e tasca Striscia a muro porta sci per 5 paia di sci da porta oggetti. discesa o 10 paia da fondo. AR 44 Thermo bag with 1 liter bottle and storage pocket. Wall ski holder for 5 pairs of alpine ski’s or 10 pairs of cross country skis. VALIGIA GRANDE / LARGE BOX Valigia grande con scomparti per scioline e accessori con finestre in plexiglas. Large box with compartments for wax and accessories with plexiglas window. 50 x 40 x 13 cm.

AR 113

SACCA PORTASCI / SKI BAG Sacca portasci per 2 paia di sci da discesa e 5 paia di sci da fondo. Ski bag for 2 pairs of alpine skis and 5 pairs of cross country skis. Lunghezza / lenght: 200 cm.

AR AR 42 40

VALIGIA MEDIA / MEDIUM BOX VALIGIA PICCOLA / LITTLE BOX Valigia media con scomparti per scioline e accessori. Valigia piccola senza scomparti. Medium box with compartments for wax and accessories. Little box without scompartments. 43 x 31 x 11 cm. 39 x 30 x 11 cm.

AR AR AR 126 112 28

RACER ULTRA GLOVE ZAINO / BACKPACK GREMBIULE / APRON Taglia/Size: 5/XXS - 6/XS -7/S - 8/M - 9/L -10/XL - 11/XXL.

AR AR AR AR 46 48 49 50

SKI FASTENER HIGH SKI FASTENER ALPINE SKI FASTENER RODE TAPE

Legasci per sci da fondo (coppia). Legasci alto per sci da fondo (coppia). Legasci per sci alpino. (Coppia). Altezza / height: 50 mm. Ski fasteners for cross country (couple). Ski fasteners for cross country (couple). Ski fastener for alpine skis. (Couple).

30 31 WEAR

AR AR AR 125 124 120

BERRETTO MICROFIBRA / BERRETTO GARA / RACE CAP BERRETTO LANA / WOOL CAP

MICROFIBER CAP Taglia unica / One size. Taglia unica / One size. Taglia unica / One size.

AR AR AR 122 123 116

FASCETTA / HEADBAND BERRETTO LANA / WOOL CAP CAPPELLO COTONE / COTTON CAP

Taglia unica / One size. Taglia unica / One size. Taglia unica / One size.

AR AR 121 129

T-SHIRT RODE POLO RODE

Taglia/Size: S - M - L - XL - XXL Taglia/Size: S - M - L - XL

AR 140

DISPLAY AR AR 131 130 Pratico distributore per i prodotti Rode. In metallo, con scomparti mobili e dotato di ruote, puo’ essere collocato nella posizione migliore per assicurare le vendite. Prodotti non inclusi. SCALDACOLLO / NECK WARMER FELPA RODE / RODE SWEAT SHIRT Dimensioni: 65 x 195 x 40 cm. Pratical display for Rode products. Metal, with mobile shelves and Tubolare elastico multifunzione (scaldacollo / Taglia/Size: S - M - L - XL provided with wheels, it can be placed anywhere to ensure sales. 32 passamontagna / berretto). Taglia unica. Products not included. 33 Multifunction elastic tubular (neck warmer / Dimensions: 65 x 195 x 40 cm. balaclava / cap). One size. GENERAL AGENT DISTRIBUTORS GENERAL AGENT DISTRIBUTORS

ARGENTINA AUSTRALIA AUSTRALIA LITUANIA THE NETHERLANDS NORVEGIA Complementos Deportivos S.A.I.C. Mountain Sports Wodonga 26thirty P/L UAB “Pramogų slėnis” Cross Country Elite Sport VoF Active Brands Balcarce 528 - (B 1603 BLL) V. Martelli 2 Kings Wood Way - West Wodonga 3690 8 Sharp St, Cooma, NSW 2630 Santariškių g. 41-11, Vilnius 302545326 Gronsvelderweg 21 – 6247 Gronsveld Kragerudveien 140 - 2013 Skjetten Buenos Aires Tel. 0061 26059 226 Fax 0061 26059 5215 Tel. +61(0)2 6100 3696 - Mob. +61(0)408485654 LT100005656014 [email protected] [email protected] Tel/fax. (005411) 4709-0980 [email protected] Fax. +61(0)2 6416 0886 [email protected] [email protected] [email protected]

BELGIO BULGARIA CANADA POLONIA RUSSIA RUSSIA Claessen Sport Spinette SVG Ltd Lazle Inc. REMSPORT Katarzyna Antonik Mass Sport Multi-sport Co. Mont , la Spinette, 18 4960 Malmedy Batcho Kiro str. 3 - 2000 Samokov 260 Hunt club rd. Ottawa ON KIV ICI Al.Bielska 137/16, 43-100 Tychy 194356, Saint-Petersburg - Viborgskoe shosse, 5/1 115162, Shukhova str.5, Moscow Tel. 0032-80337580 - Fax 0032-80771733 Tel. +359888574950 Tel. +1- 613-521 9626 - Fax +1-613-521 0215 Tel. +48508176526 Tel. +7(812) 454 69 44 - Mob. +7(911) 993 88 08 Tel. +7 495 767-16-61 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

CZECH REPUBLIC DANIMARCA FINLANDIA RUSSIA RUSSIA RUSSIA Nyc Sport Skiclassic Aps Skivola Uventa Sport Skiwax LLC Gais Sport Dr. M. Horakove 182/110 46006 Liberec 6 Strandparksvej 3 - 2900 Hellerup Vuokatinhovintie 2, 88610 Vuokatti, St. Maksimovab.10, 123098 Moscow Kozhevnicheskaya str, 7 - 115114 Moscow Tichoret sky pr 9/5 St. Petesburg 194064 Russia Tel. +420-482739494 - Fax +420-482739495 Tel. +45 2424 0025 [email protected] Tel. 007 499 1960497 Fax 007 499 1963127 Tel. 007 495 998 9671 - Fax 007 495 645 8443 Tel/fax +7-812-550-78-42 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] - www.skiwax.ru [email protected]

FRANCIA GERMANIA - AUSTRIA GIAPPONE RUSSIA RUSSIA SLOVAKIA Gal Sport France Sport-Weiss Schi Kraft Inc. C/O Goldwin Inc Tim Sport Lizhniy Mir Mgr. Marian Macho MM-sports Lotissement Le Quiet Le Villaret Kapellenweg 1 78052 Vs-obereschach 2-20-6, Shoto, Shibuya-ku, Tokyo 150-8517, Japan Ekaterinburg 620144 115193 Moscow, 6ja Kozhuhovskaya str, 17 J.Jiskru 2 - 96001 Zvolen - Slovakia 73210 Peisey - Nancroix Tel. 0049 07721 74847 Tel: +81-3-3481-7137 Fax +81-3-3481-7397 St. Aviazionaya 57- Office n 1 Tel. 007 495 679 8158, fax 007 495 710 3495 Tel./Fax 00421-45-533-0533 Tel. 0033-630596410 - Fax 479076351 Fax 0049 07721 963156 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

GRAN BRETAGNA GROENLANDIA ISLANDA SLOVENIA SPAGNA SVEZIA RMA SPORTS UK LTD Nukik Sport Craftsport LTD Ponca D.O.O. Global SerDis, S.L.U. LL - AGENTURER AB 6 Locks Cross, Neston, Corsham, Wiltshire Postboks 518, 3912 Maniitsoq, Greenland Austurvegi 2, Isafjordur Ratee, 39 4283 Ratee-Slovenia C/Las Eras 18 - E31620 Olaz de Egues, Navarra Box 624 - SE-53116 Lidköping SN15 3XS Tel: 00299 813030 - Fax 812354 Tel: +354 4563114, 3110 - Mob: +354 8960528 Tel. 00386-4-5876229 - Fax 00386-4-5876002 Tel. +34948 368798 - Fax +34948310254 Tel. +46 0302-23158 Fax +46 0302-236 41 Tel. 0044-1249-652101 - Fax 0044-1249-444796 [email protected] [email protected] [email protected] Mobil +34630810169 [email protected] [email protected] [email protected]

ISRAELE ITALIA KOREA SVIZZERA TURCHIA USA Reshet Trading Ltd Scioline Rode Snc InterReports Engiadina Nordic Ak Sport Bjorn Daehlie North America 7 Kehilat Saloniki St., Tel-Aviv 69513 via Berga, 1 36012 Asiago VI (232-951) 113-0, Olympic-ro, Chesa la Spuonda, 7523 Madulain Ulus Ishani e-blok no: 321 124 South Swift Street - Glenbeulah, WI 53023 Tel. +972-3-6473163 - Fax +972-3-6496436 Tel. +39 0424 462373 - Fax +39 0424 463598 Pyeongchang-gun, Gangwon-do. Tel. 081 854 30 66 tr-06050 Ulus / Ankara c: (262)707-7095 [email protected] [email protected] Tel. +82-2-2202-8180, [email protected] Tel. 00903123117393 - Fax 00903123125272 [email protected] [email protected]

LETTONIA My Sport LTD Brivibas Street 224/6 - Riga 1039 Tel.: 00371 67563422 [email protected] BJØRN DÆHLIE