Catalogo Gennaio2015.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Sweden Photo Ulf Palm Norway Rizzieri Rodeghiero e la ditta RODE. Rizzieri Rodeghiero and the RODE company. Rizzieri Rodeghiero nasce il 5 dicembre 1919. Mostra Rizzieri Rodeghiero was born on the 5th of December fin da giovanissimo un interesse innato per l’alchimia. Già da 1919. From a very young age he shows an innate interest in adolescente, provenendo da una famiglia di agricoltori e non alchemy. As a teenager, coming from a farmers family and not potendo permettersi di studiare si fa prestare i libri di chimica dal being able to afford to study, he borrows the countryman farmacista del paese per prodursi le scioline necessarie per poter pharmacist’s chemistry books to make the wax needed to ski in sciare d’inverno. In famiglia lo ricordano sui pentolini a mescolare winter. His family remember him on pots mixing his first waxes le sue prime scioline fatte da resine e composti naturali, testandole made from resins and natural compounds, and testing them personalmente nelle gare. Il “Rode”, così lo chiamavano, vince personally in the races. The “Rode”, so everyone called him, in nel 1939 a Dobbiaco la prima gara importante, alla quale poi 1939 wins the first important race in Dobbiaco, followed by other ne fanno seguito innumerevoli altre, sia a livello nazionale che races, both national and international. Between 1946 and 1951 internazionale. Negli anni tra il 1946 e il 1951 vince 7 titoli italiani, he wins seven Italian Campionships including the 18km and the nella 18 e 50 chilometri di fondo e nella combinata nordica. 50km nordic races and the nordic combined events. Partecipa alle Olimpiadi di St. Moritz nel 1948: purtroppo però In 1948 Rode races in the St. Moritz Olympic Games with a serious la sua condizione fisica non è delle migliori. Malgrado l’influenza flu and a very high fever but still finishes in the 14th place. Later partecipa ugualmente alla gara individuale piazzandosi al 14° for the relay race he’s better and marks the third fastest lap time. posto. Va meglio nella staffetta in cui fa segnare il 3° miglior Meanwhile, athletes and coaches realize that the Rode’s wax is Slovenia Finland tempo di frazione. Nel frattempo atleti e allenatori si accorgono good, very good, so he can’t stay in the kitchen or in the garage che la sciolina del Rode va bene, molto bene, così non è più anymore to produce it. In 1953 he found RODE SKI WAX, but the possibile stare nella cucina o nel garage di casa a produrla. Nel commitment in the racing world continues. Since 1952, after the 1953 viene fondata la ditta SCIOLINE RODE, ma l’impegno nel Olympic Games in Oslo, Rode becomes coach and technician for mondo delle competizioni continua. Dal 1952, dopo le Olimpiadi the Italian Cross Country Ski Federation. Rode himself prepares, di Oslo, il Rode assume l’incarico di allenatore e tecnico federale specially for the technical level, the strong team of Franco Nones, del fondo. È lui in persona che prepara, soprattutto a livello bringing him at the gold medal at the Grenoble Olympic Games, tecnico, la forte squadra di allora portando Franco Nones alla the first gold olympic medal for Italian cross country team. His medaglia d’oro alle Olimpiadi di Grenoble, prima medaglia d’oro hands and wax prepared Nones’ skis. Rode will leave from his olimpica del fondo italiano. È Rode stesso con le sue mani e la position as national team manager in 1972. At the same time, in sua sciolina a preparargli gli sci. Lascierà il suo incarico di tecnico a few years RODE SKI WAX reached the highest level in the world. della nazionale nel 1972. Allo stesso tempo la SCIOLINE RODE nel Since then, the continuous development of new products of the giro di pochi anni raggiunge i massimi livelli mondiali. Da allora highest quality for cross-country skiing has led Klister and Stick la continua elaborazione di nuovi prodotti di altissima qualità per line to a so high level that competitors have tried to imitate them lo sci di fondo ha portato le linee Stick e Klister a un livello così alto several times. che i concorrenti hanno più volte provato ad imitarle. Even today there is no national or international competition in Ancora oggi non c’è gara nazionale o internazionale in cui questi which these products aren’t used successfully. With the advent of prodotti non vengano usati con successo. Con l’avvento dello stile skating race it was introduced the Skating line, particular glider USA pattinato (skating) è stata introdotta la linea Skating, paraffine di then evolved and replaced by Glider line with the entry into the scorrimento poi evolute e sostituite dalle Glider con l’ingresso alpine skiing world. In the 90’s the first fluor wax powder were nel mondo dello sci alpino. Negli anni 90 furono prodotte le produced, improved from year to year up to FC line. The excellent prime cere al fluoro in polvere, perfezionate di anno in anno fino results of those products advise to use the same components alla presente linea FC. Gli ottimi risultati di quei prodotti hanno in kick wax and glider. So Fast Stick, Fast Klister and Fluor Glider consigliato di impiegare gli stessi componenti nelle scioline di were born and thanks to fluorinated additives they complete and tenuta e nelle paraffine. Nascono perciò le linee Fast Stick, Fast improve the characteristics of the classic Stick, Klister and Glider. Klister e Fluor Glider che grazie ad additivi fluorurati integrano Recently continuous studies and tests with the best technician e per certe caratteristiche migliorano le classiche Stick, Klister e and ski men of the world led to the creation of T-LINE, another Glider. Recentemente i continui studi e tests con i migliori tecnici step of kick waxes. e ski men del mondo hanno portato alla creazione della T-LINE, New products but with the all time quality, guaranteed by the ulteriore passo avanti delle scioline da tenuta. family run business always maintained and promoted by RODE Nuovi prodotti ma con la qualità di sempre, garantita dalla in the sixty years of activity. conduzione familiare sempre mantenuta e voluta da RODE nei sessant’anni di attività. 3 LIQUID FLUOR INDEX 5 LIQUID FLOUR 6 FLUOR 7 HIGH FLUOR GLIDER MOLYBDENUM 8 FLUOR GLIDER 9 GLIDER 10 SPECIAL GLIDER - CREAM WAX 11 EASY WAXES SKI SERVICE WAXES 12 KICK WAXES 13 KICK WAXES FCL 2 Per condizioni fredde 14 T-LINE FCL 1M con nevi bagnate Con additivo al dure, nuove o trasformate. FCL 1 molibdeno per nevi 15 UNIVERSAL KICK WAXES agressive, vecchie For cold conditions Per condizioni e sporche. with hard wet snow, calde e variabili new or transformed. 16 REMOVERS AND CARE PRODUTCS con nevi bagnate, With molybdenum nuove o trasformate. additive for agressive, -6°/-18° old and dirty snow. 50 ml 17 KITS RODE For warm and variable conditions with 50 ml -7°/+10° wet >70% 19 ACCESSORIES wet snow, new or transformed. 22 REVO BRUSH wet >70% 50 ml -7°/+10° 23 BRUSHES wet >70% 24 ROTARY BRUSHES 25 TECHNICAL INSTRUMENTS FCL. Partire con gli sci migliori, è un doppio vantaggio. FCL. Starting with the best skis, is a double advantage. Dopo innumerevoli test e i notevoli risultati conseguiti nelle After countless tests and achieved remarkable results in the 26 ALPINE ACCESSORIES gare di Coppa del Mondo e nelle ultime Olimpiadi ecco a voi World Cup races and the last Olympic Games, here’s the new line la nuova linea di Cere liquide fluorate marchiate Rode. of liquid fluorinated waxes made by Rode. 28 ACCESSORIES Da utilizzare in condizioni di elevata umidità come strato For high humidity conditions as final layer on the FC powders finale sopra le polveri fluorate FC per la miglior scorrevolezza for the highest speed possible and long duration, especially on 30 BOXES possibile e una lunga durata, soprattutto su nevi trasformate transformed and slow snow. e lente. They can also be used on glider GHF and GLF for sprint and short 31 ACCESSORIES Possono essere utilizzate anche sopra paraffine GHF e GLF competitions. per gare sprint e competizioni brevi. Available in three variants, such as powders and solid of the FC 32 WEAR Disponibili in tre varianti, come le polveri e i dadi della linea line, with a wide range of temperature that ensures great safety FC, con un ampio range di temperatura che garantisce in choosing the product, enhancing the performance in the grande sicurezza nella scelta del prodotto, esaltando le most variable conditions. capacità di prestazione nelle condizioni più variabili. Simply apply the product with the handy applicator on the base È sufficiente stendere il prodotto con il pratico tampone already polished, let it dry some minutes, polish with soft nylon sulla soletta già lucidata, aspettare qualche minuto che si and you’re ready to go. asciughi, spazzolare con nylon tenero e si è pronti per partire. FLUOR HIGH FLUOR GLIDER FC. 100% fluoro in polvere o in forma solida. Per il massimo FC. 100% powder or solid fluor. For the best results in GHF. Linea professionale di paraffine all’idrocarburo con alto GHF. Professional high fluor hydrocarbon glider line suitable for risultato nelle competizioni come dimostra il suo largo uso nella competitions as proved by its wide use in the World Cup, with contenuto di fluoro adatte a nevi nuove e trasformate con umidità new and transformed snow with more than 70% relative humidity. Coppa del Mondo, con neve bagnata, lenta o sporca. Assicurano wet, slow or dirty snow. They ensure extreme acceleration, relativa superiore al 70%.