Pakistan Compiled and Introduced by Alamgir Hashmi Islamabad, Pakistan
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Appendix I: Pakistan compiled and introduced by Alamgir Hashmi Islamabad, Pakistan Introduction The country’s return to democracy towards the end of 1988 has meant that the official and unofficial media ban on writers, at least for the time being, seems like a bygone practice. There is yet the twin challenge of reborn freedom and greater literary responsibility, and these are likely to be the central issues for writers during the next decade. The point is accentuated by the ideological tremours set off by the inter-regional proscription of Salman Rushdie’s novel, The Satanic Verses, as well as by the threat to the author’s life. I am unable to comment on his novel or on the one by Adam Zameenzad (see Fiction), since their books are not available in Pakistan. It is doubtful whether such a furore about the Rushdie affair would have followed a disciplined reading of the work as fiction. Yet, for what it is worth, it is not for the first time that a crucial question has been asked in numerous places: why do writers from the ex-colonies who are transported to the former imperial loci tend to flout or (ab)use privileged cultural texts of the societies in which they no longer function as citizens? A number of such works have also drawn major Western prizes, while other important works (with Western themes and materials) by the same writers have been passed over in dignified silence. The other two outstanding novels were Ice Bangles by Nazneen Sadiq and Ice-Candy-Man by Bapsi Sidhwa. The last-named novel concerns the Partition events of 1947, and is more interesting for its characteriza- tion, developing narrative techniques and the child’s point of view than what it actually has to tell about the events. In poetry, quality rather than quantity was the operative rule. Late Faiz Ahmed Faiz, the major Urdu poet, occasionally wrote in English. Unicorn and the Dancing Girl offers samples of his English verse as well as Daud Kamal’s translations and original compositions. Alamgir Downloaded from jcl.sagepub.com at SAGE Publications on August 1, 2016 127 Hashmi’s Inland and Other Poems is his seventh poetry collection to date and collects work done during 1984 - 88. His poems were also published during the year in such anthologies and magazines as The American Poetry Anthology (USA), Mornings in the Wilderness: Readings in Pakistani Literature (Lahore), Prophetic Voices (USA), Visions (USA), New Letters (USA), and Edinburgh Review (UK). While the only critical volume published during the year was The Commonwealth, Comparative Literature and the World, numerous articles and reviews in Pakistani and foreign publications contributed substan- tially to a well-informed and lively discussion of the current literary topics. The authors most frequently referred to were Ahmed Ali, Ustad Daman, Mirza Chalib, Zulfikar Ghose, Alamgir Hashmi, Moham- mad Iqbal, Daud Kamal, Qadir Yar, Taufiq Rafat and Bapsi Sidhwa. Two ambitious anthologies also appeared, and they were both laboriously put together and produced tastefully even if the substan- tive results were variable. Mornings in the Wilderness: Readings in Pakistani Literature, edited by Waqas Ahmed Khwaja, is a compilation of Pakistani literature originally written in English, and of that in Urdu in English translation. Khwaja also provides a rather long &dquo;introduction&dquo; to the literature, in keeping with the popular notion here that the longer length of the &dquo;introduction&dquo; makes for a respectable book. The special issue of The Journal of Indian Writing in English (Gulbarga, India), which is entitled Writing in English from Pakistan, Sri Lanka and Bangladesh, is the first to concentrate on the given region, and Klaus Stuckert, the guest editor, has put in much effort to get the best writers to contribute to it. He has, indeed, met with much success in this effort, and a number of outstanding Pakistani writers are there in the company of the writers from Sri Lanka and Bangladesh. It may be added that the choice of the present title (as against the one proposed earlier, ’Non-Indian Indian Literature ...’) is a far more appropriate one. The translations section is relatively thin but for Naomi Lazard’ss The True Subject.- Selected Poems of Faiz Ahmed Faiz. The volume grew out of a degree of collaboration between the poet and the translator. The translations, in ’contemporary’ English according to Lazard, are free of metre and rhyme and propose to improve upon or supersede Victor Kiernan’s translation. There are some very effective translations in the book; as well as those with which Faizians will disagree. The book must be welcomed, nonetheless, as a devoted rendering of Faiz for the end-of-the-Century English audience, which may not have had earlier access to the work, the poet, the implicated poetic principles, or his culture. In the non-fiction section, the autobiographies ofBenazir Bhutto and Wajid A. Burki stand out, although they both focus on the professional Downloaded from jcl.sagepub.com at SAGE Publications on August 1, 2016 128 careers. S. Shahid Hamid’s book is much too thin on material for an autobiography, while Khalid Hasan’s volume, though of &dquo;current&dquo; interest, indicates little development over the column-length-essay style seen in his earlier volumes. Another lively columnist and prominent writer on both social and ‘current’ subjects, wrote his last piece in December. Mohammad Idrees, editor of The Pakistan Times, had begun, in the 1950s, with the Govern- ment College’s The Ravi (Lahore) and continued to work in Lahore. His passing away was described by the editorial-writer of The Muslim (Islamabad, December 30) as ’the end of an era in English journalism’ . Bibliography Bibliographies BIBLIOGRAPHIES PUBLISHED SERIALLY Bibliography of Asian Studies 1983 ed Wayne Surdam Association for Asian Studies (Ann Arbor) [see pp299 - 309 on Pakistan and p306 particu- larly on Language and Literature]. RESEARCH AIDS ’I Would Much Rather Be Called A Pakistani Than a Third-Worlder’ Bapsi Sidhwa Dawn Magazine 23 Dec p4. ’Literature to Save Man’ Gilani Kamran The Nation 10 Aug p2. Lone Ranger in PakistanJulian Samuel; Emergency Press (Peterborough, Ont., Canada) [1986]. ’Most of My Contemporaries Are Writing Bad Poetry’ Munir Niazi Herald (19) 1 (Jan) pp176 - 80. [Personality Interview]. ’Motion on Urdu Disposed of’ The Pakistan Times 16 Dec p9. ’Muchness of the Sameness in English Literature’ Fauzia Afzal Khan The Na- tion 5 Feb p6. ’Pakistan’ in The Far East and Australia 1988 Nineteenth Edition Europa Publica- tions Ltd. (London) pp796-832 [1987]. Pakistan Yearbook 1987-88 Fifteenth Edition Rafique Akhtar 624pp East & West Publishing Co (Karachi) csd Rs175.00. [1987]. Pakistan Yearbook 198889 - Sixteenth Edition 666pp East & West Publishing Co (Kararchi and Lahore) csd Rs175.00. ’A Pakistani Novelist Looks at How East and West Look at Each Other: The Two-Way Mirror’ Bapsi Sidhwa The Pakistan Times Magazine Section 23 Dec pp1, 5. ’Poetry and Prose - Prose Poems’ M. Siddiq Kalim The Pakistan Times 12 Aug pp6 - 7 . Downloaded from jcl.sagepub.com at SAGE Publications on August 1, 2016 129 ’Punjabi in Punjab’ Khaled Ahmed The Nation 7 Jan p6. ’Punjabi Nationalism and Punjabi Language’ ZenoDawn Magazine 10 June p4. ’Reviving English’ editorial The Nation 6 Jan. ’State of Pakistani Literature’ [mainly Urdu] Gilani Kamran The Nation (Second Anniversary Supplement Part II) 17 Oct p7. ’The Cultural Loss of Persian’ Munawar Hafiz The Nation Friday Review 4 Nov p11. ’The Government and the Press in Pakistan’ Khaled Ahmed The Nation (Second Anniversary Supplement Part I) 17 Oct pp1, 12. ’Urdu Literature 1987: An Overview’ Anwar Sadeed The Pakistan Times Magazine Section 5 Feb pp3, 5. Poetry Faiz, Faiz Ahmed Unicorn and the Dancing Girl ed Khalid Hasan 208pp Allied Publishers (New Delhi) csd Rs95.00. Ghose, Zulfikar Three poems. The Toronto South Asian Review (6) 1 pp 14 -16 [1987]. Hashmi, Alamgir Inland and Other Poems 76pp Gulmohar Press (Islamabad) csd Rs200.00 pa Rs100.00. Kamal, Daud Unicorn and the Dancing Girl ed Khalid Hasan 208pp Allied Publishers (New Delhi) csd Rs95.00. Naqvi, Jamil Lyric Homage - To the Last of the Prophets 124pp Royal Book Co (Karachi) pa. Siddiqi, Riaz Ahsan Catscan: Poems by Riaz Ahsan Siddiqi 82pp Nawa-i-Waqt Publications (Lahore) Rs55.00. Fiction Azam, Ikram Three Novels 337pp Margalla Voices (Islamabad) pa Rs100.00 [1986]. Rushdie, Salman The Satanic Verses 480pp Penguin-Viking (London) csd £12.95. Sadiq, Nazneen Ice Bangles Lorimer (Toronto). Sidhwa, Bapsi The Ice-Candy-Man 277pp Heinemann (London) csd. Zameenzad, Adam My FriendMatt and Hena the Whore Fourth Estate (London) csd £11.95. Anthologies Mornings in the Wilderness: Readings in Pakistani Literature ed Waqas Ahmad Khwaja 320pp Sang-e-Meel Publications (Lahore) pa Rs75.00 [includes work by Pakistani English-language writers as well as Urdu-language writers, the latter in English translation]. Tangerine in the Sun: An Anthology of Poems by Zill-i-Atif, Mehvash Amin, Raheela Khan and Lubna Razzak 124pp Takhleeq Publishers (Lahore) pa Rs60. 00. Writing in English from Pakistan, Sri Lanka and Bangladesh ed Klaus Stuckert (see Special Issues) [poems and short stories by several Pakistani writers]. Downloaded from jcl.sagepub.com at SAGE Publications on August 1, 2016 130 Translations Faiz, Faiz Ahmed The True Subject Selected Poems of FaizAhmed Faiz trans Naomi Lazard 136pp Princeton Univ Press (USA) csd $20.00 pa $10.00 Vanguard (Lahore) csd Rs150.00. _ Unicorn and the Dancing Girl ed Khalid Hasan (see Poetry) [contains Daud Kamal’s translations of Faiz from Urdu verse as well as poems origin- ally composed in English by Faiz and Kamal]. Masroor, Mehr Nigar Shadows of Time trans from Urdu 445pp Chanakya (Delhi) Indian-Rs175.00 [1987].