Creating the Chiac Canon

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Creating the Chiac Canon foTELEGRcuAPHJOURNAL.s COM Saturday,November 19, 2011 /S5 Creating the books Chiaccanon At Café Archibald in Moncton, France So she returned to Moncton and Daigle sits quietlyand comfortably by completed her BA in literature, taking the window.She’s unassuming in her courses in French and English as well as shortblack hair,light green blouse and acreative-writingclass thatallowed her tasteful scarf. Daigle is the kind of writer to experiment with different forms of youmay not noticeonthe street right writing.She also worked part-time for away.But youmight want to paybetter L’ Evangeline to help payfor her school attention next time you’re out. bills. Daigle’s books have won her literary Coincidentally,itwas duringthis per- accolades in Canada and abroad. She’s iodthatAcadie was experiencing a the recipient of numerous awards, cultural revolution of sorts and Daigle including the Prix Pascal-Poirier,the often found herself in the same circles as prestigious Prix France-Acadie,the rising literaryfigures likeGuy Arsenault, Prix littéraireAntonine-Maillet-Acadie Herménégilde Chiasson and GérardLe- France Daigle, author of the newbook ‘Pour sûr,’ is the recipient of the 2011Lieutenant- Vie and, earlier this month, the 2011 Blanc.But she didn’t follow their lead. Governor’s Awardfor High Achievement in French-LanguageLiterary Arts. Photo: Mathieu Léger Lieutenant-Governor’sAwardfor High “The whole idea of l’Acadie as under- Achievement in French-Language Liter- dog; it’s not whatIwanted to write or little morecomfortable with it after this “The French and English-language aryArts. how Iviewed myself,” Daigle says.“I book.” publishing sectors aretwo different What’s more, she’s done it by staying in didn’t want to limited by such categor- Amajor element of Daigle’s newbook worlds,” Daigle admits.“It’s amuch NewBrunswick. ies.” is her extensiveuse of Chiac,which she deeper problem than marketing.There’s The fifth child of eight,Daigle was Instead, Daigle set agoal forherself. began to incorporateinto her writing probably ahundred English-speaking born in Dieppe in 1953. Her father was She had begun work on ascreenplay morethan 10 years ago. NewBrunswickers who know who I ajournalist and translator,and worked andabookofpoetry, and decided she “My father is probably turning over in am.” most of his lifefor L’Evangeline,New would go to Montreal to complete his graveright now,” Daigle jokes.“He Daigle enlisted freelancer Sally Ross in Brunswick’slong-time French-language them. Forthe next three years,Daigle would be happy forthe book’ssuccess, Halifax to translate La vraie vie (1993). newspaper. worked as atranslator to save enough but not the Chiac.” Not longafter,Torontopublishing firm “Therewas always TV,radio and books moneyfor the trip. Chiac is alanguage thatcombines House of Anansi (home to Patrick de- in the house,” Daigle says.“My father felt Montreal was aturning point for Acadian French with English words, Witt, winner of this year’sGovernor it was important forustohear and see Daigle as awriter.Although she didn’t sincemade popular by Acadian writ- General’sLiteraryAwardfor fiction) and learn.” end up publishing either book, it didn’t ers likeDaigle as well as Dano LeBlanc, made an offer on the book. Real Life ap- Nor was Daigle astranger to the magic matter –she had fulfilled her promise to creator of the infamous Acadian super- peared in 1995 –the first of fivetranslat- of words,evenfromanearly age. herself. hero, Acadieman. But forDaigle,Chiac ed Daigle titles carried by Anansi. “I remember deciding to read abook “It was funny,” Daigle says.“Ihad prov- is morethan just words. Daigle’s marketing experiment has formyself,not forschool, when Iwas en to myself Icould do it.But after Ihad “It’s amentality,”Daigle says,“not paid off.Anansi is in the process of trans- eight years old –the kind with only completed the twobooks Ithought – simply amixing of twolanguages.So lating Pour sûr. And her novel Just Fine drawings at the beginning of each chap- whatdoIdonow?” it’s dangerous and somewhattaboo won the Governor General’sLiterary ter,”she says laughing.“When Iwas abit Daigle spent the next year in Europe, in French-language culture. It’s one of Awardfor translation in 2000 and gar- older,mysister brought home albums whereshe wrote whatbecame her thosethings youcan’t speak until you nered her newrespect within the Eng- by LeonardCohen and Bob Dylan. Iwas first published book, Sans jamais parl- are18,”she adds with achuckle. lish-language writing community. always fascinated by words,whether in a er du vent (1983). Twomorebooks fol- Daigle’s list of literaryaccomplish- These days,Daigle likes to work out of song or on apage.” lowed soon after her return to Monc- ments also includes work as playwright her home in Moncton, oftenwriting in Of course,growing up in an Acadian ton: Film d’amour et de dépendance during the late 1990s with the Collectif the mornings on her computer forthree family, French was the languagespoken (1984) and Histoiredelamaison qui Moncton Sable,aFrench-language the- or four hours.But she has neverbeen at home.But Daigle wasn’t exposed to brûle (1985). atre companythatproduced twoofher one to embracethe idea of disciplined just Acadian and Quebec culture. Daigle quickly realized writing plays.She hasn’t returned to playwriting writing. “My brother-in-lawwas from France,” wouldn’t paythe bills and supple- forseveral years,though. “I can’tforce myself to write,” Daigle Daigle says.“He would always bring mented her author royalties by work- “Theatrewas fun forme,”Daigle ex- says.“Ihavealways worked by project, over all kinds of French books and al- ing as anewseditor forRadio-Canada plains.“It helped me with dialogue and so when there’snoproject in mind, I bums.Itwas very exciting.” in Moncton whereshe remained foral- gave me the freedom to playwith Chiac. don’t get much writing done.” Daigle dabbled with writing in high most 20 years. But writing required only me,while And now that Pour sûr is finally fin- school. Then she enrolled at Université Fortunately,itdidn’t affect her creativ- theatreusually involves 40 people at a ished, Daigle isn’t in ahurrytostart her de Moncton whereshe began her BA. ity. In fact,since1985, Daigle has pub- time.” next writing project. She left after ayear to attend Ryerson’s lished nine books,mostly recently Pour During the late 1990s,Daigle also ap- “Distractions aregood forcreativity,“ film program, butwas disappointed sûr,a750 page tome thattookher 10 plied forsome provincial cultural fund- Daigle confesses.“Iplaysolitairemore with the school’sapproach. years to write and was released in Sep- ing to enable her to promote her work. than Iwrite these days.” s “It was moreabout photography than tember. When she received the grant,she de- film,”Daigle says.“And it focused on the “I always found it strange to fill out cided translating one of her works into Thomas Hodd teaches Canadian litera- technical side of filmmaking rather than forms and include ‘writer’ as away of English would be better than flying to a ture at the Université de Moncton. He can the storytelling.” defining myself,” Daigle says.“But Ifeel a literaryfestival. be reached at [email protected]. Brunswick. Photo: subMitted TheNAC Orchestra NewBrunswick Sunday: TheCapitol Theatre, ncton. 8p.m. $38.50 and $34.50 (plus applicable charges). 856-4379. www.capitol.nb.ca. esday: ThePlayhouse, edericton. 7:30 p.m. $60,$54/members,$30/under-19. 866-884-5800. w.theplayhouse.ca. Wednesday: Imperial Theatre, int John. 8p.m. $40, $35/seniors,$10/students. 16-year-old piano virtuoso Jan Lisiecki. 4-4100. Photo: andras schraM www.imperialtheatre.nb.ca. grown with the orchestraasamusician and aperson.” nine and has performed as asoloist First tour,yes,but it’s not the first time ethan 100 times with orchestras,with the prodigyhas playedthe East Coast.He’s appearances across Europe and in Asia in playedwith Symphony Nova Scotia and addition to Canada. Last year,hesigned an Symphony NewBrunswick. clusiverecording agreement with Ger- “I’m looking forwardtogoing back,” sDeutsche Grammophon, home to he said. “It’s such abeautiful and differ- Measha Brueggergosman,and will playin- ent partofCanada. The people arereally with the NewYork Philharmonic in friendly.” ember 2012. The personable young man –who hardly tLisiecki is still logging afirst when seems ateenager at his levelofmaturity tours this week with the national Or- and his six-foot-twostature, at least until ra –whilehehas playedwith many he starts shooting elastics around the re- chestras in the past,hehas nevertoured hearsal hall –isalso looking forwardto one. eating all manner of seafood and inspiring his is my first time staying in ahotel young people he will be teaching along an orchestra, touring from citytocity the way. I’m so looking forwardtoit,”said the “My goal is to show them how greatclas- osed young man in Ottawa forre- sical music is,how fun it is and thatit’s hearsals before the tour began.“Next year, something thattheycan do.” s eacouple more(tours) in Europe so etodoitfirst with an orchestrathat Jennifer Campbell is an Ottawa writer pent lots of time with before.” who was born and raised in NewBrunswick Indeed. He’s been playing with the na- and returns regularly.Reach her at jcps@ orchestrasincehewas 11. “I’ve sympatico.ca..
Recommended publications
  • Acadiens and Cajuns.Indb
    canadiana oenipontana 9 Ursula Mathis-Moser, Günter Bischof (dirs.) Acadians and Cajuns. The Politics and Culture of French Minorities in North America Acadiens et Cajuns. Politique et culture de minorités francophones en Amérique du Nord innsbruck university press SERIES canadiana oenipontana 9 iup • innsbruck university press © innsbruck university press, 2009 Universität Innsbruck, Vizerektorat für Forschung 1. Auflage Alle Rechte vorbehalten. Umschlag: Gregor Sailer Umschlagmotiv: Herménégilde Chiasson, “Evangeline Beach, an American Tragedy, peinture no. 3“ Satz: Palli & Palli OEG, Innsbruck Produktion: Fred Steiner, Rinn www.uibk.ac.at/iup ISBN 978-3-902571-93-9 Ursula Mathis-Moser, Günter Bischof (dirs.) Acadians and Cajuns. The Politics and Culture of French Minorities in North America Acadiens et Cajuns. Politique et culture de minorités francophones en Amérique du Nord Contents — Table des matières Introduction Avant-propos ....................................................................................................... 7 Ursula Mathis-Moser – Günter Bischof des matières Table — By Way of an Introduction En guise d’introduction ................................................................................... 23 Contents Herménégilde Chiasson Beatitudes – BéatitudeS ................................................................................................. 23 Maurice Basque, Université de Moncton Acadiens, Cadiens et Cajuns: identités communes ou distinctes? ............................ 27 History and Politics Histoire
    [Show full text]
  • NWAV 44 Schedule
    THURSDAY)Schedule)of)Events) ! ) REGISTRATION:)Noon)to)8pm)in)the)Lower)Gallery)) )) Great)Hall) Music)Room) Debates)Room) Sid)Smith)561) 1:00L )) Workshop)A:)Towards)best) Workshop)B:)Analyzing)and)mapping) )) 3:00) practices)in)sociophonetics)) sociolinguistic)data)with)Geographic) Marianna&Di&Paolo& Information)Systems)Lisa&Jeon,&Patricia& Cukor5Avila,&Chetan&Tiwari) 3:00) Beverage)break) ! 3:30L )) Workshop)C:)Acoustic)editing) Workshop)E:)Contrast)and)comparison) Workshop)D:)A)nonLtechnical) 5:30) and)speech)synthesis)with) in)linguistic)analysis:)CrossLdisciplinarity) introduction)to)mixedLeffects)models) Praat)) in)practise)) for)the)statistically)hesitant)linguistic) Chris&Koops,&Nancy&Niedzielski& Sali&A.&Tagliamonte& researcher)) David&Eddington& Thursday,!Oct.!22 5:30L LOWER)GALLERY) 6:30) Welcome)reception)&)Intro)to)"Variation)at)the)Crossroads:)Advancing)Theory)by)Integrating)Methods")Workshop;)coL sponsors:)NSF,)UofT)Linguistics)Grad)Course)Union,)UofT)Faculty)of)Arts)&)Science) 6:30L GREAT)HALL) 7:30) Crossroads)Speaker:)David)Adger,)Structure&versus&use&in&morphosyntactic&variation&Chair:)Ruth)Maddeaux,)) coLsponsors:)UofT)Linguistics)Grad)Course)Union,)UofT)Faculty)of)Arts)&)Science,)SLUGS)(Society)of)Linguistics)Undergrad) Students,)U)of)T)) Please&note&that&the&5&Crossroads&Plenary&lectures,& Q&A&and&Discussion&sesssions&will&be&livestreamed&to& the&Youtube&channel&"Linguis@cs&on&Air.” & Breakfast)will)be)offered) These&livecasts&will&be&available&for&later&viewing& Friday,)Saturday)and)Sunday) and&classroom&use&through&
    [Show full text]
  • Uvic Thesis Template
    « C’est pas about toi, c’est about moi » : l’acadjonne, le rap et l’intertextualité dans la construction identitaire du rappeur acadien Jacobus par Olga Ziminova Bachelor of Linguistics, Saint-Petersburg State University, Russia, 2019 A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of MASTER OF ARTS (French Literature, Language and Culture) in the Department of French Olga Ziminova, 2021 University of Victoria All rights reserved. This thesis may not be reproduced in whole or in part, by photocopy or other means, without the permission of the author. We acknowledge with respect the Lekwungen peoples on whose traditional territory the university stands and the Songhees, Esquimalt and WSÁNEĆ peoples whose historical relationships with the land continue to this day. ii Supervisory Committee « C’est pas about toi, c’est about moi » : l’acadjonne, le rap et l’intertextualité dans la construction identitaire du rappeur acadien Jacobus by Olga Ziminova Bachelor of Linguistics, Saint-Petersburg State University, Russia, 2019 Supervisory Committee Dr Pierre-Luc Landry (Department of French) Co-supervisor Dr Catherine Léger (Department of French) Co-supervisor iii Abstract This thesis analyzes elements which contribute to the construction of the artistic identity of the Acadian rap artist Jacobus. Nowadays, many artists perform on the local and international stages from musical, social or linguistic margins. Their success is due to the democratization of production and music broadcasting tools. As this phenomenon becomes more and more common and popular, “marginal” artists and their communities blur the lines between the mainstream and the underground, by the means of performing in their vernacular and promoting these authentic language practices.
    [Show full text]
  • Représentations Linguistiques D'un Groupe De Jeunes Francophones De
    University of Calgary PRISM: University of Calgary's Digital Repository Graduate Studies The Vault: Electronic Theses and Dissertations 2013-09-04 Langue et identité - représentations linguistiques d’un groupe de jeunes francophones de la Péninsule acadienne. Meyer, Christelle Meyer, C. (2013). Langue et identité - représentations linguistiques d’un groupe de jeunes francophones de la Péninsule acadienne. (Unpublished master's thesis). University of Calgary, Calgary, AB. doi:10.11575/PRISM/26723 http://hdl.handle.net/11023/909 master thesis University of Calgary graduate students retain copyright ownership and moral rights for their thesis. You may use this material in any way that is permitted by the Copyright Act or through licensing that has been assigned to the document. For uses that are not allowable under copyright legislation or licensing, you are required to seek permission. Downloaded from PRISM: https://prism.ucalgary.ca UNIVERSITY OF CALGARY Langue et identité - représentations linguistiques d’un groupe de jeunes francophones de la Péninsule acadienne. by Christelle Meyer A THESIS SUBMITTED TO THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS DEPARTMENT OF FRENCH, ITALIAN AND SPANISH CALGARY, ALBERTA AUGUST, 2013 © Christelle Meyer 2013 Résumé Ce mémoire s’intéresse aux représentations linguistiques qu’entretiennent de jeunes locuteurs francophones de la Péninsule acadienne vivant en milieu majoritaire dans leur province en 1989. L’analyse de leurs discours épilinguistiques a pour objectif de démontrer que l’imaginaire des jeunes de l’époque influent sur leurs pratiques langagières et les perceptions qu’ils ont de leur variété de français, de celles des autres et de la langue anglaise.
    [Show full text]
  • Proquest Dissertations
    University of Alberta L'Acadie communautaire: The Inclusion and Exclusion of New Brunswick Francophones by Christina Lynn Keppie © A thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Modern Languages and Cultural Studies Edmonton, Alberta Fall 2008 Library and Bibliotheque et 1*1 Archives Canada Archives Canada Published Heritage Direction du Branch Patrimoine de I'edition 395 Wellington Street 395, rue Wellington Ottawa ON K1A0N4 Ottawa ON K1A0N4 Canada Canada Your file Votre reference ISBN: 978-0-494-46343-7 Our file Notre reference ISBN: 978-0-494-46343-7 NOTICE: AVIS: The author has granted a non­ L'auteur a accorde une licence non exclusive exclusive license allowing Library permettant a la Bibliotheque et Archives and Archives Canada to reproduce, Canada de reproduire, publier, archiver, publish, archive, preserve, conserve, sauvegarder, conserver, transmettre au public communicate to the public by par telecommunication ou par Plntemet, prefer, telecommunication or on the Internet, distribuer et vendre des theses partout dans loan, distribute and sell theses le monde, a des fins commerciales ou autres, worldwide, for commercial or non­ sur support microforme, papier, electronique commercial purposes, in microform, et/ou autres formats. paper, electronic and/or any other formats. The author retains copyright L'auteur conserve la propriete du droit d'auteur ownership and moral rights in et des droits moraux qui protege cette these. this thesis. Neither the thesis Ni la these ni des extraits substantiels de nor substantial extracts from it celle-ci ne doivent etre imprimes ou autrement may be printed or otherwise reproduits sans son autorisation.
    [Show full text]
  • Programme Et Résumés Programme and Abstracts
    Congrès de l’ACL 2015 CLA Conference 2015 Programme et Résumés Programme and Abstracts Congrès de l’ACL 2015 | 2015 CLA meeting Samedi 30 mai | Saturday, May 30 Fauteux 302 Fauteux 359 Fauteux 361 Syntaxe | Syntax Le français acadien | Acadian French Acquisition président | chair: Daniel Currie Hall président | chair: Walter Cichocki présidente | chair: Mihaela Pirvulescu 9:00–9:30 Amani Makkawi (Manitoba) Carmen L. LeBlanc & Laura Briggs (Carleton) Johannes Knaus & Mary Grantham O'Brien Participles as nonverbal predicates «Là les Madelinots étiont tout après boire pis ça (Calgary) chantait» ou L’étude des désinences à la 3e personne Word stress processing and the influence of cognate du pluriel suffixes in second language English: An EEG study 9:30–10:00 Annick Morin (Toronto) Emilie LeBlanc & Selena Phillips-Boyle (York) Laura Colantoni, Gabrielle Klassen, Matthew J. Où en est tu? A cross-linguistic approach to Quebec Discourse markers well and ben in Chiac Patience, Malina Radu & Olga Tararova (Toronto) French polar interrogatives Production of redundant and primary prosodic cues to sentence type by L1 Spanish and Mandarin learners of English 10:00–10:30 Éric Mathieu & Gita Zareikar (Ottawa) Basile Roussel (Ottawa) Lilliana Montoya & Joyce Bruhn de Garavito Bottles of milk and cups of sugar: A cross-linguistic Le français acadien, une variété conservatrice? (Western) perspective on measure constructions L’exemple de l’usage du subjonctif dans le Nord-Est du Information structure and nominal ellipsis in L2 Nouveau Brunswick Spanish
    [Show full text]
  • Anglo-French Relations and the Acadians in Canada's
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Göteborgs universitets publikationer - e-publicering och e-arkiv GOTHENBURG STUDIES IN ENGLISH 98 ______________________________________ Anglo-French Relations and the Acadians in Canada’s Maritime Literature: Issues of Othering and Transculturation BIRGITTA BROWN For C. R. Dissertation for PhD in English, University of Gothenburg 2008 © Birgitta Brown, 2008 Editors: Gunilla Florby and Arne Olofsson ISSN 0072–503x ISBN 978-91-7346-675-2 Printed by Intellecta InfoLog, Kållered 2010 Distributor: Acta Universitatis Gothoburgensis, Box 222, SE-405 30 Göteborg, Sweden Abstract PhD dissertation at the University of Gothenburg, 2008 Title: Anglo-French Relations and the Acadians in Canada’s Maritime Literature: Issues of Othering and Transculturation. Author: Birgitta Brown Language: English Department: English Department, University of Gothenburg, Box 200, SE-405 30 Gothenburg Anglo-French relations have had a significant influence on the fiction created in Canada’s Maritime Provinces. The 18th century was a period of colonial wars. Contacts between the English and French in Canada were established and de- termined by the hostilities between the two colonizing nations, France and Great Britain. The hostilities passed on a sense of difference between the two nations through situations of othering. Contacts, however, always generate transcultural processes which transcend or mediate cultural difference. Othering and transculturation are closely interdependent phenomena acting in conjunc- tion. They work in processes manifesting themselves in so-called contact zones both during the colonial era and in a postcolonial context. This study investi- gates how processes of othering and transculturation are explored and dis- cussed in a number of Maritime novels, Anglophone and Acadian, published in different decades of the 20th century, in order to account for a broad perspec- tive of the interdependency of othering and transculturation.
    [Show full text]
  • French Language in the Americas: Quebec, Acadia, and Louisiana
    Scholarly Horizons: University of Minnesota, Morris Undergraduate Journal Volume 5 Issue 2 Article 4 June 2018 French Language in the Americas: Quebec, Acadia, and Louisiana Katelyn Gross University of Minnesota, Morris Follow this and additional works at: https://digitalcommons.morris.umn.edu/horizons Part of the French Linguistics Commons Recommended Citation Gross, Katelyn (2018) "French Language in the Americas: Quebec, Acadia, and Louisiana," Scholarly Horizons: University of Minnesota, Morris Undergraduate Journal: Vol. 5 : Iss. 2 , Article 4. Available at: https://digitalcommons.morris.umn.edu/horizons/vol5/iss2/4 This Article is brought to you for free and open access by the Journals at University of Minnesota Morris Digital Well. It has been accepted for inclusion in Scholarly Horizons: University of Minnesota, Morris Undergraduate Journal by an authorized editor of University of Minnesota Morris Digital Well. For more information, please contact [email protected]. Gross: French Language in the Americas Katelyn Gross 1 French Language in the Americas: Quebec, Acadia, and Louisiana Katelyn Gross The French language underwent many changes between the development of French from Latin, to Old French, and to Middle French. French would continue to develop inside of France thereafter, but the French language would also be exported to other parts of the world and those varieties of French would have their own characteristic changes. French explorers and colonizers moved into the Americas, permanently settling what is today Quebec, many parts of Canada, and Louisiana in the United States. In this paper, I will focus on the linguistic differences between metropolitan France and French spoken in Quebec, Acadia, and Louisiana.
    [Show full text]
  • Curriculum Guide. Grade 8. Louisiana State Dept. of Education, Bato
    DOCUMENT RESUME ED 296 931 SO 019 166 TITLE Acadians of Louisiana: Curriculum Guide. Grade 8. Bulletin 1780. INSTITUTION Louisiana State Dept. of Education, Baton Rouge. Div. of Academic Programs. PUB DATE [873 NOTE 237p.; Acadian Odyssey Bicentennial Commission and the Council for the Development of French in Louisiana co-sponsored the development of this publication. PUB TYPE Guides Classroom Use Guides (For Teachers) (052) EDRS PRICE MF01/PC10 Plus Postage. DESCRIPTORS Course Content; Cultural Awareness; Cultural Background; *Cultural Education; Cultural Influences; Curriculum Development; Folk Culture; *Grade 8; History; History Instruction; Information Sources; Instructional Materials; Junior High Schools; Learning Activities; Program Content; Resource Units; *Social Studies; State Curriculum Guides; *State History; State Programs; Units of Study IDENTIFIERS *Acadians; Cajuns; *Louisiana ABSTRACT This document, a supplement to the "Louisiana Studies Curriculum Guide," was designed to enhance junior high school students' appreciation for the Acadian settlers impact on Louisiana history and culture. A course outline presents four units of study that include: (1) early history; (2) life in Louisiana; (3) social and cultural life; and (4) the evolving and modern Cajuns. Each unit is divided into specific sections that contain: (1) generalization, concept, and learner outcome statements; (2) a content outline; and (3) suggested activities. A 50-item bibliography and glossary of terms are provided. Appendices include: (1) a suggested teaching timetable; (2) a teacher's reference entitled, "Louisiana French Heritage"; (3) student handouts; (4) maps; (5) Acadian music and dances; (6) suggested French language learning objectives and activities; (7) an overview of Louisiana French oral literature; (8) an exploration of the role and history of Cajun music in Louisiana French society; and (9) a selected collection of Acadian recipes.
    [Show full text]
  • Discourse Markers “Well” and “Ben” in Chiac Emilie Leblanc and Selena Phillips-Boyle This Paper Investigates the Use Of
    Discourse Markers “well” and “ben” in Chiac Emilie LeBlanc and Selena Phillips-Boyle This paper investigates the use of the discourse markers “well” and “ben” in speakers of Chiac, a dialect of Acadian French in southeast New Brunswick. Chiac is characterised by extensive borrowings and code-switching with English (Chevalier 2007; Perrot 1995; King 2008). Previous work analyses the discourse marker “well” (Schiffrin 1987a), “ben” (Bruxelles and Traverso 2001; D’Amboise and Léard 1996; Hansen 1995), and the alternations between “well” and “ben” in Acadian French (Chevalier 2000, 2002). The present study fills a gap in the literature by using quantitative and qualitative methodologies to address the following questions: 1) What linguistic and social factors condition the use of “well” and “ben” in this variety? and 2) What discursive function(s) are accomplished by the use of "well" or "ben", and how can we explain why speakers chose to employ one variant over the other? The corpus used for the present study was collected in 2012 and includes ten participants, students at the two French-medium high schools in Moncton: Mathieu-Martin and L’Odyssée. The participants are between the ages of 15 and 17 and are native French speakers. There are four male and six female participants. The data were collected through sociolinguistic interviews conducted by a native speaker of Chiac. The participants were each interviewed for approximately 30 minutes. The data have been transcribed and coded in Elan (Wittenburg et al. 2006). We exclude some tokens from the present study, namely fixed expressions (for example, “well then”, “ben là”, “ben c’est ça) along with the use of “ben” as a conjunction.
    [Show full text]
  • What Is Québécois Literature? Reflections on the Literary History of Francophone Writing in Canada
    What is Québécois Literature? Reflections on the Literary History of Francophone Writing in Canada Contemporary French and Francophone Cultures, 28 Chapman, What is Québécois Literature.indd 1 30/07/2013 09:16:58 Contemporary French and Francophone Cultures Series Editors EDMUND SMYTH CHARLES FORSDICK Manchester Metropolitan University University of Liverpool Editorial Board JACQUELINE DUTTON LYNN A. HIGGINS MIREILLE ROSELLO University of Melbourne Dartmouth College University of Amsterdam MICHAEL SHERINGHAM DAVID WALKER University of Oxford University of Sheffield This series aims to provide a forum for new research on modern and contem- porary French and francophone cultures and writing. The books published in Contemporary French and Francophone Cultures reflect a wide variety of critical practices and theoretical approaches, in harmony with the intellectual, cultural and social developments which have taken place over the past few decades. All manifestations of contemporary French and francophone culture and expression are considered, including literature, cinema, popular culture, theory. The volumes in the series will participate in the wider debate on key aspects of contemporary culture. Recent titles in the series: 12 Lawrence R. Schehr, French 20 Pim Higginson, The Noir Atlantic: Post-Modern Masculinities: From Chester Himes and the Birth of the Neuromatrices to Seropositivity Francophone African Crime Novel 13 Mireille Rosello, The Reparative in 21 Verena Andermatt Conley, Spatial Narratives: Works of Mourning in Ecologies: Urban
    [Show full text]
  • Acadiensis Cover
    00049-02 Robichaud Article_Layout 11-11-24 11:43 AM Page 33 L’histoire de l’Acadie telle que racontée par les jeunes francophones du Nouveau-Brunswick : construction et déconstruction d’un récit historique MARC ROBICHAUD On the basis of a survey conducted among New Brunswick francophone students in Grade 12 by the Institut d’études acadiennes of the Université de Moncton, the author offers an analysis of the relationship they have to the historical past. As part of this inquiry, students were asked to draft a composition describing the history of Acadia from its origins to the present day. A number of elements in the accounts given by these young people, especially the central place given to the events of the Deportation, demonstrate the durability of a vision of Acadian history that dates back to the second half of the 18th century as well as a pertinent understanding of the Acadian past. À partir d’un sondage effectué par l’Institut d’études acadiennes de l’Université de Moncton auprès des jeunes francophones du Nouveau-Brunswick de la 12 e année, l’auteur propose une analyse du rapport que ces derniers entretiennent avec le passé. Dans le cadre de cette enquête, les élèves ont été invités à composer une rédaction racontant l’histoire de l’Acadie, depuis ses débuts à nos jours. Quelques éléments du récit des jeunes, notamment le rôle central accordé aux événements de la Déportation, témoignent de la pérennité d’une vision de l’histoire acadienne qui est véhiculée depuis la deuxième moitié du 18 e siècle et d’une connaissance pertinente du passé acadien.
    [Show full text]