MAJ – NOVEMBER 2018 / May – November 2018 Destinacija Letnik 1, št. 1 / Vol. 1 / Year 1

Uradni vodnik za obiskovalce destinacije -Pohorje v poletni sezoni 2018. / The official guide for visitors to the Rogla-Pohorje destination in the summer season 2018. Rogla-PohoDestinationrje Vodnik za obiskovalce DOBRODOŠLI V DESTINACIJI ROGLA-POHORJE • ŽIČKA KARTUZIJA – zakladnica preteklosti za prihodnje rodove Destinacija Rogla-Pohorje na poti v zeleno prihodnost LOVRENŠKA JEZERA UŽIJTE OKUSE destinacije Rogla-Pohorje, • • • ki jo sestavljajo občine ROGLE • TURISTIČNA AMBASADORKA DESTINACIJE ROGLA-POHORJE: KAROLINA ČREŠNAR, KMETICA LETA 2017 • Oplotnica, Slovenske Konjice, VINSKE ZGODBE DESTINACIJE ROGLA-POHORJE ... / Welcome to the Rogla-Pohorje Destination • Žiče Charterhouse Vitanje in Zreče. / THE VISITOR – A Treasury of Past for Future Generations • Rogla-Pohorje Destination on its Way to the Green Future • Lovrenc Lakes GUIDE FOR THE ROGLA-POHORJE DESTINATION which is comprised • Enjoy the Tastes of Rogla • Tourism Ambasador of Rogla-Pohorje Destination: Karolina Črešnar – The Woman of Oplotnica, Slovenske Konjice, Farmer for the Year 2017 • Wine Stories of Rogla-Pohorje Destination ... Vitanje and Zreče Municipalities. antar, www..info G antar, ošt RAZIŠČITE, OBČUTITE, UŽIJTE ZELENE ZAKLADE DESTINACIJE ROGLA-POHORJE

/ EXPLORE, FEEL, ENJOY GREEN TREASURES OF ROGLA-POHORJE DESTINATION J Foto:

TOP 5 / Top 5 Oplotnica Slovenske Konjice Vitanje Zreče

Zakladnica naravnih in V objemu žlahtnih zgodb Ne daleč stran Območje dobrega počutja kulturnih doživetij • Staro mestno jedro • Noordung Center • Terme Zreče • Oplotniški vintgar • Vinska klet Zlati grič v Škalcah • Beškovnikova kašča • Rogla • Graščina Oplotnica • Dvorec Trebnik v mestnem • Vila Svitanje • Skomarska hiša na Skomarju • Naravni biotop Partovec parku • Goslarski atelje Skaza • Muzej ozkotirne železniške proge • Črna kuhinja pri Cerkvi • Žička kartuzija • Etnološki muzej Brodej • Kovaška tradicija sv. Barbare • Gostilna Gastuž (1467) Not Far Away The Area of Well-being • Perišče in prikaz pranja In The Embrace Of Noble Stories na star način • Noordung Center • Zreče Thermal Spa • Old Town Center • Beškovnik’s Granary • Rogla Ski Center Treasury of Unique Natural • Zlati grič Wine Cellar in Škalce • Svitanje Villa • House in Skomarje and Cultural Adventures • Trebnik Manor in the • Skaza Violin Sudio • Narrow Gauge Railway Museum • Oplotnica Gorge Town Park • Brodej Ethnological Museum • Forging tradition • Oplotnica Mansion • Žiče Charterhouse • Partovec Natural Biotope • Gastuž Inn (1467) • Open-fire »black« kitchen at Church of St. Barbara • Old Laundry and the presentation of old way of doing laundry

Destination Rogla-Pohorje www.destinacija-rogla.si 1 DOBRODOŠLI V DESTINACIJI H A zreče Maribor ROGLA-POHORJE / Welcome to the VITANJE oplotnica slovenske konjice

Celje Rogla-Pohorje Destination HR

Ljubljana

I mag. TJAŠA KANGLER / M.A. Vodja Centra doživetij Destinacije Rogla-Pohorje in urednica / Head of Adventure Center of Rogla-Pohorje Destination and editor HR

eseli smo, da ste obiskali destinacijo Mogočna Graščina Oplotnica VRogla-Pohorje, kjer zrak diši po iglicah, / Mighty Oplotnica Mansion kjer na vsakem koraku odmeva zgovorna tišina in kjer vas povsod spremlja neokrnjena narava z gozdovi, pašniki in slikovitimi vinogradi. Naša zgodba je aktivna in sproščena, doživetij in okusov polna ter začinjena s čarobnimi razgledi neokrnjenega podeželja, edinstveno kulinariko in prireditvami, ki se dotaknejo vašega srca. Tukaj ponosno utripa pohorsko srce, kar boste lahko začutili, če boste dobro prisluhnili domačinom in njihovim zgodbam.

Zgodbo destinacije Rogla-Pohorje skupaj uspešno pišejo štiri občine: • Oplotnica – zakladnica edinstvenih naravnih in kulturnih doživetij; • Slovenske Konjice – v objemu žlahtnih zgodb; • Vitanje – ne daleč stran; • Zreče – območje dobrega počutja.

»Raziščite, občutite, užijte« destinacijo Rogla-Pohorje.

e are glad that you paid a visit to Rogla- WPohorje destination where the scent of needle leaves is in the air, where wordy silence echoes on every step of the way and where you are embraced by unspoiled nature with forests, meadows and picturesque vineyards as far Samo Brbre Foto: as your eyes can see. Our story is active and relaxed, full of experience and flavors as well Dotik vesolja v Noordung Centru Vitanje / A touch of Space at Noordung Center Vitanje as it is spiced with magical views of unspoiled countryside, unique cuisine and events that touch your heart. This is where the heart of Pohorje Massif beats what you can feel if you listen carefully to the locals and their stories.

The story of Rogla-Pohorje DESTINACIJA NA POTI K NIČ destination is written jointly by four ODPADKOV / DESTINATION municipalities: ON THE ROAD TO ZERO WASTE • Oplotnica – Treasury of Unique Natural Občina Slovenske Konjice se je v sodelovanju and Cultural Adventures z JKP Slovenske Konjice d.o.o. kot prva med občinami v severovzhodnem delu države pridružila • Slovenske Konjice – In The Embrace projektu Zero Waste (Nič odpadkov). Z odgovornim Of Noble Stories ravnanjem nam tudi obiskovalci pomagate postajati družba brez odpadkov. / The Municipality of • Vitanje – Not Far Away Slovenske Konjice and the Public Communal Company • Zreče – The Area of Well-being Slovenske Konjice Ltd. have joined the Zero Waste project as the first municipality in the north-eastern part of Slovenia. Visitors also help us to become a zero »Explore feel, enjoy« the Rogla-Pohorje waste society by responsible waste management. destination. Pintarič Gašper Foto:

Idila med konjiškimi vinogradi Slikovite pohodne poti na Rogli / Idyll among the vineyards of Slovenske Konjice / Picturesque hiking trails of Rogla, Zreče antar, www.slovenia.info G antar, ošt Foto: J Foto: Foto: Tomo Jeseničnik, www.slovenia.info Jeseničnik, Tomo Foto:

2 www.destinacija-rogla.si Destinacija Rogla-Pohorje KJE SO TISTE STEZICE / Where Are Those Pathways?

ŠKRATOVA UČNA POT NA ROGLI ZMAJČKOVA GOZDNA UČNA POT POT NA STENICO THE DWARF’S EDUCATIONAL TRAIL LITTLE DRAGON’S FOREST EDUCATIONAL TRAIL TRAIL TO STENICA HILL 1 2 3

ZMAJČKOVA POT V KONJIŠKI GORI JE PRIJETEN KRAJ ZA REKREACIJO IN DRUŽENJE ŠKRAT OTROKE IZZIVA S ŠTEVILNIMI AKTIVNOSTMI V NARAVI / LITTLE DRAGON’S TRAIL ACROSS THE KONJIŠKA GORA MOUNTAIN IS A PLEASANT PLACE POGLED S STENICE Foto: Arhiv Občine Vitanje Vitanje Občine Arhiv Foto: Foto: Iztok Medja (Arhiv Unitur) (Arhiv Medja Iztok Foto: / THE DWARF CHALLENGES CHILDREN BY OFFERING THEM MANY ACTIVITIES IN THE NATURE FOR RECREATION AND GATHERING Konjice Slovenske Občine Arhiv Foto: / THE VIEW FROM STENICA HILL

ZREČE – ROGLA Slovenske Konjice Vitanje

INFORMACIJE: INFORMACIJE: INFORMACIJE: Športni center Rogla, TIC Slovenske Konjice, Stari trg 27, Turistično društvo Vitanje, T: +386 (0)3 757 71 00, E: [email protected], 3210 Slovenske Konjice, T: +386 (0)3 759 31 10, Grajski trg 1, 3205 Vitanje, M: +386 (0)51 632-112, I: www.rogla.eu, www.destinacija-rogla.si M: +386 (0)51 444 141, E: [email protected], E: [email protected], I: www.tdvitanje.si OPIS POTI: Odpravite se na potep po Škratovi učni poti. Poiščite I: http://tic.konjice.si, www.destinacija-rogla.si OPIS POTI: Pot na Stenico je izjemno priljubljena med domačini navihanega pohorskega škrata. Sledite poučnim tablam, spoznajte OPIS POTI: Po poteh čudes in lepot Konjiške gore vas popotnike in ponuja slikovite razglede na Vitanje in okoliške hribe. Nanjo se pohorsko floro in favno ter zbirajte žige. Ob koncu poti se zabavajte popelje Konjiški zmaj, ki je včasih tam živel. Pot je primerna za lahko povzpnete po markirani poti iz Vitanja, po poti Štajnhof, mimo in igrajte v pohorski vasici. naravoslovne in športne dneve, prijetno rekreacijo in izvedbo Vodovnika. Pot je urejena in lahko dostopna. V nedeljo, 8.7.2018 bo IZHODIŠČE: Hotel Planja, Rogla učnih ur. ob 15. uri potekala tradicionalna sveta maša pri Marijini kapelici, DOLŽINA: IZHODIŠČE: organizirana s strani Vaške skupnosti Stenica. 4 km Osnovna šola Pod goro, Slovenske Konjice DOLŽINA: IZHODIŠČE: VIŠINSKA RAZLIKA: 3 km Noordung center, Vitanje 120 m DOLŽINA: ČAS HOJE: VIŠINSKA RAZLIKA: 8,1 km 1 ura (krožna pot) 190 m ČAS HOJE: VIŠINSKA RAZLIKA: 2 uri (krožna pot) 636 m ČAS HOJE: Zreče – Rogla 1,2 uri iz Vitanja

INFORMATION: Slovenske Konjice Sport Center Rogla, INFORMATION: Vitanje T: +386 3 757 71 00, E: [email protected], TIC Slovenske Konjice, Stari trg 27, INFORMATION: I: www.rogla.eu, www.destinacija-rogla.si 3210 Slovenske Konjice, T: +386 3 759 31 10, Vitanje Tourism Society, TRAIL DESCRIPTION: Hike along the Dwarf ’s Educational Trail. M: +386 (0)51 444 141, E: [email protected], Grajski trg 1, 3205 Vitanje, M: +386 51 632-112, Find the mischievous Pohorje Dwarf. Follow the educational boards, I: http://tic.konjice.si, www.destinacija-rogla.si E: [email protected], I: www.tdvitanje.si get to know the Pohorje flora and fauna and collect the stamps. At the TRAIL DESCRIPTION: The Konjice Dragon that used to live in TRAIL DESCRIPTION: The trail to Stenica Hill is very popular end of the journey, have fun and play in Pohorje village. Konjiška gora mountain is your guide along the paths of this breath- among the locals. It offers picturesque views over the town of Vitanje STARTING POINT: Planja Hotel, Rogla taking mountain full of wonders and natural beauty. It is appropriate and surrounding hills. You can climb it following the marked Štajnhof for pupils, recreation and school lessons. path from Vitanje, and passing Vidovnik. The trail is easily accessible. DISTANCE: 4 km STARTING POINT: ELEVATION GAIN: Primary School “Pod goro”, Slovenske On Sunday, 8 July 2018 at 3 PM a holy mass will be held at St. Mary 120 m Chapel, organized by the Stenica village community. DURATION: Konjice 1 hour (circular trail) DISTANCE: STARTING POINT: 3 km Noordung Center, Vitanje ELEVATION GAIN: DISTANCE: 190 m 8,1 km DURATION: ELEVATION GAIN: 2 hours (circular trail) 636 m DURATION: 1.2 hours from Vitanje

POHORSKI ŠKRAT STARI GRAD KONJICE NOORDUNG CENTER

/ POHORJE DWARF / OLD CASTLE OF SLOVENSKE KONJICE Jeseničnik Tomo Foto: / NOORDUNG CENTER www.slovenia.info Kambič, Miran Foto:

Destination Rogla-Pohorje www.destinacija-rogla.si 3 E-NAMIG E-HINT Pri kolesarskem izletu si pomagam z e-kolesom. Če imam za kolesarsko pot premalo kondicije, If I take a cycling trip, I use an electric bicycle. If I am not fit enough to go for a cycling trip, pokličem 03 757 71 00 (Rogla) ali 03 757 60 00 (Terme Zreče) in se pozanimam o izposoji e-kolesa. I call +386 3 757 71 00 (Rogla) or +386 3 757 60 00 (Terme Zreče) and enquire about electric bicycle rental S pomočjo električnega motorčka na njem bodo hribi lažje premagani. options. By taking advantage of the electric engine, all hills are easier to be mastered.

S KOLESOM V ŽIČKO KARTUZIJO KOLESARSKA POT ZREČE - SLOVENSKE KONJICE (L-353) POHODNA POT NA BRINJEVO GORO BY BIKE TO ŽIČE CHARTERHOUSE ZREČE - SLOVENSKE KONJICE BIKE TRAIL (L-353) HIKING TRAIL TO BRINJEVA GORA HILL 4 5 6 otar otar K anez anez ŽIČKA KARTUZIJA IN GASTUŽ VINORODNI GRIČI ŠKALC NA KONJIŠKEM CERKEV SVETE MATERE BOŽJE NA BRINJEVI GORI Foto: Ervin Matevžič Ervin Matevžič Foto: / ŽIČE CHARTERHOUSE AND GASTUŽ INN J Foto: / WINE GROWING HILLS OF ŠKALCE IN SLOVENSKE KONJICE Konjice TIC Slovenske Arhiv Foto: / HOLY MOTHER OF GOD CHURCH AT BRINJEVA GORA

Slovenske Konjice Zreče, Slovenske Konjice Zreče

INFORMACIJE: INFORMACIJE: INFORMACIJE: TIC Slovenske Konjice, Stari trg 27, TIC Zreče, Cesta na Roglo 13b, TIC Zreče, Cesta na Roglo 13b, 3210 Slovenske Konjice, T: +386 (0)3 759 31 10, 3214 Zreče; T: +386 (0)3 759 04 70, M: +386 (0)41 720 330; 3214 Zreče; T: +386 (0)3 759 04 70, M: +386 (0)41 720 330; M: +386 (0)51 444 141, E: [email protected], E: [email protected]; I: www.destinacija-rogla.si E: [email protected]; I: www.destinacija-rogla.si I: http://tic.konjice.si, www.destinacija-rogla.si / TIC Slovenske Konjice, Stari trg 27, 3210 Slovenske Konjice, OPIS POTI: Pohodna pot iz Zreč na Brinjevo goro je srednje težka OPIS POTI: Pot vas bo vodila iz urbanega mestnega jedra Slovenskih T: +386 (0)3 759 31 10, M: +386 (0)51 444 141, krožna pohodna pot. Popelje vas iz središča Zreč vse do podružnične Konjic ob vznožju Konjiške gore, preko Konjiške vasi in Žič. Tam E: [email protected], I: http://tic.konjice.si, in romarske Cerkve svete Matere božje, ki leži na 630 mnv in je boste zavili desno in vstopili v slikovito Dolino svetega Janeza, na I: www.destinacija-rogla.si najmlajša v vencu treh cerkva na 3,5 km dolgem grebenu Brinjeve koncu katere vas čaka tiha lepotica, Žička kartuzija. Ta nekdanji OPIS POTI: Kolesarska pot Zreče – Konjice je srednje težka krožna gore, Golike in Brezja, a od vseh cerkva najbolj poznana. Brinjeva samostan iz 12. stoletja še danes pripoveduje nenavadne zgodbe … kolesarska pot, polna doživetij naravne in kulturne dediščine. gora sicer sodi med prve višinske naselbine in je obstajala že vso IZHODIŠČE: Stari trg Slovenske Konjice Pelje nas po slikoviti pokrajini Dravinjske doline, ki jo poosebljajo mlajšo kameno dobo, danes pa je najbolj priljubljena romarska pot v vinorodni griči, na poti pa se nas dotakne lokalna tradicija: kmetije, destinaciji Rogla-Pohorje. Mimo Cerkve svete Neže na Goliki (608 DOLŽINA: 12,5 km (v eno smer) mlini, kovačije, vinske kleti, konjiško staro mestno jedro in graščine. mnv) se nato vrnemo v Zreče. VIŠINSKA RAZLIKA: 131 m In seveda pristni domačini … IZHODIŠČE: Zreče – avtobusna postaja ČAS VOŽNJE: 1 ura IZHODIŠČE: DOLŽINA: Zreče – avtobusna postaja 6 km DOLŽINA: 12,6 km (krožna pot) VIŠINSKA RAZLIKA: 234 m Zreče – Rogla VIŠINSKA RAZLIKA: ČAS HOJE: 150 m 2 uri (krožna pot) INFORMATION: ČAS VOŽNJE: TIC Slovenske Konjice, Stari trg 27, 3 ure 3210 Slovenske Konjice, T: +386 3 759 31 10, Zreče M: +386 (0)51 444 141, E: [email protected], Zreče, Slovenske Konjice INFORMATION: I: http://tic.konjice.si, www.destinacija-rogla.si TIC Zreče, Cesta na Roglo 13b, INFORMATION: TRAIL DESCRIPTION: The trail is leading you from the urban town TIC Zreče, Cesta na Roglo 13b, 3214 Zreče; T: +386 (0)3 759 04 70, M: +386 (0)41 720 330; center of Slovenske Konjice along the foot of Konjiška gora, through 3214 Zreče; T: +386 (0)3 759 04 70, M: +386 (0)41 720 330; E: [email protected]; I: www.destinacija-rogla.si Konjiška vas and Žiče. There you are turning right and entering the E: [email protected]; I: www.destinacija-rogla.si TRAIL DESCRIPTION: The hiking trail from Zreče to Brinjeva gora picturesque St. John the Baptist Valley and at the end of the valley a / TIC Slovenske Konjice, Stari trg 27, 3210 Slovenske Konjice, hill is a middle difficult circular hiking trail leading you from the centre quiet beauty - the Žiče Charterhouse is awaiting you. This ancient T: +386 (0)3 759 31 10, M: +386 (0)51 444 141, of Zreče to the pilgrimage Church of Holy Mother of God at Brinjeva monastery from the 12th Century is still telling original stories… E: [email protected], I: http://tic.konjice.si, gora situated at 630 m above the sea level and it is the smallest church STARTING POINT: www.destinacija-rogla.si Old Square in Slovenske Konjice of three churches lying on the 3.5 km-long ridge of Brinjeva gora, TRAIL DESCRIPTION: The Zreče – Konjice cycling trail is a Golika and Brezje, however, the best-known of all. Brinjeva gora is DISTANCE: 12.5 km (one direction) one of the first high-altitude settlements and it already existed in the ELEVATION GAIN: middle difficult circular cycling route full of natural and cultural 131 m heritage experiences. It leads you across the picturesque countryside younger stone age; nowadays it is the most popular pilgrimage path DURATION: 1 hour of Dravinja Valley personified by wine growing hills and touched by in the Rogla-Pohorje destination. Passing the St. Agnes Church atop the local tradition: farms, mills, black smiths, wine cellars, the old city Golika (608 m) you are returning to Zreče. STARTING POINT: center of Slovenske Konjice and mansions. And last but not least the Zreče bus station genuine locals… DISTANCE: STARTING POINT: 6 km Zreče bus station ELEVATION GAIN: DISTANCE: 234 m 12.5 km (circular trail) DURATION: ELEVATION GAIN: 2 hours (circular trail) 150 m DURATION: 3 hours

ŽIČKA KARTUZIJA, TIHA LEPOTICA V DOLINI SVETEGA JANEZA KOVAČ PRI DELU NA KOVAČIJI ŠREKL-ZAJC V DOBROVLJAH NOTRANJOST CERKVE SVETE MATERE BOŽJE NA BRINJEVI GORI

/ ŽIČE CHARTERHOUSE, THE QUIET BEAUTY IN ST. JOHN THE BAPTIST VALLEY Anja Petelinšek Foto: / A BLACK SMITH AT WORK AT THE ŠREKL-ZAJC BLACK SMITH’S FORGE IN DOBROVLJE Ervin Matevžič Foto: / THE INTERIOR OF HOLY MOTHER OF GOD CHURCH AT BRINJEVA GORA Ervin Matevžič Foto:

4 www.destinacija-rogla.si Destinacija Rogla-Pohorje UPORABNE INFORMACIJE UČNA POT OPLOTNIŠKI VINTGAR / Useful Information EDUCATIONAL TRAIL OF OPLOTNICA GORGE 7

KLIC V SILI 112

TURISTIČNE INFORMACIJE

LTO Rogla – Zreče, GIZ, TIC ZREČE Delovni čas: Cesta na Roglo 13b, 3214 Zreče Pon. - pet.: 8.00 - 16.00 T: +386 (0) 3 759 04 70 Sob.: 9.00 - 12.00 E: [email protected] Ned. in prazniki: 9.00 - 11.00 OPLOTNIŠKI VINTGAR˝ I: www.destinacija-rogla.si / OPLOTNICA GORGE Oplotnica Občine Arhiv Foto:

TIC SLOVENSKE KONJICE Delovni čas: Oplotnica Stari trg 27, 3210 Slovenske Konjice November - Marec INFORMACIJE: Turistično društvo Oplotnica, T: +386 (0) 3 759 31 10 Pon. - pet.: 8.00 - 16.00 Goriška cesta 4, 2317 Oplotnica, M: +386 (0) 51 444 141 Sob., ned. in prazniki: ZAPRTO T: +386 (0)40 722 163; +386 (0)41 437 795; E: [email protected] April – Oktober E: [email protected]; I: www.destinacija-rogla.si I: http://tic.konjice.si Pon. - pet.: 8.00 - 17.00 Sob.: 10.00 - 12.00 OPIS POTI: Ob potoku Oplotnica se nam pogled zbistri nad globoko lesketajočo vodo, ko spoznamo oplotniške poti, ki segajo do struge potoka. TIC ŽIČKA KARTUZIJA Delovni čas: Na urejenih jasah so klopce, ob strugi pa lesene stopnice in mostički, Špitalič pri Slovenskih Konjicah 9 maj, september, oktober: ki omogočajo od blizu opazovati brzice in tolmune potoka Oplotnica. 3215 Loče Tor. - ned.: 10.00 - 18.00 Občudovanja vredne so ogromne skale, ki ležijo ob in sredi potoka. T: +386 (0) 3 752 37 32 Junij, julij, avgust: IZHODIŠČE 1: Grajsko dvorišče v Oplotnici M: +386 (0) 51 444 141 Tor. - ned.: 10.00 - 20.00 DOLŽINA 1: E: http://[email protected] November: 3 km VIŠINSKA RAZLIKA 1: I: http://tic.konjice.si Tor. - ned.: 10.00 - 16.00 372 m Odprto tudi ob praznikih ČAS HOJE 1: 1 ura zmerne hoje in ob dela prostih dnevih. IZHODIŠČE 2: Javornikov ovinek DOLŽINA 2: TIC OPLOTNICA Delovni čas: 2 km Goriška cesta 4, 2317 Oplotnica Pon., tor., čet.: 8.00 – 14.00 VIŠINSKA RAZLIKA 2: 468 m T: +386 (0) 2 845 09 00 Sre.: 8.00 – 16.00 ČAS HOJE 2: E: [email protected] 45 minut I: www.oplotnica.si Oplotnica OBČINA VITANJE Uradne ure: INFORMATION: Oplotnica Tourism association, Grajski trg 1, 3205 Vitanje Pon., pet.: 8.00 – 14.00 Goriška cesta 4, 2317 Oplotnica, T: +386 (0) 3 757 43 50 Sre.: 8.00 – 16.00 T: +386 (0)40 722 163; +386 (0)41 437 795; E: [email protected] I: www.vitanje.si E: [email protected]; I: www.destinacija-rogla.si TRAIL DESCRIPTION: The Oplotnica stream provides you with a clear view of glittering water when getting to know the paths across SOS CALL 112 Oplotnica reaching to the stream banks. You are enabled to observe rapids and pools of Oplotnica stream while sitting on benches at neat TOURIST INFORMATION glades or stepping over wooden bridges or steps. Besides, you can admire huge rocks at the banks and in the middle of the stream. LTO Rogla – Zreče, GIZ, TIC ZREČE Working hours: STARTING POINT 1: Cesta na Roglo 13b, 3214 Zreče monday - Friday: 8.00 - 16.00 At the courtyard of Oplotnica Mansion DISTANCE 1: T: +386 (0) 3 759 04 70 Saturdays: 9.00 - 12.00 3 km E: [email protected] Sundays and holidays: ELEVATION GAIN 1: 372 m I: www.destinacija-rogla.si 9.00 - 11.00 DURATION 1: 1 hour STARTING POINT 2: TIC SLOVENSKE KONJICE Working hours: At the Javornik’s bend Stari trg 27, 3210 Slovenske Konjice November - March DISTANCE 2: 2 km T: +386 (0) 3 759 31 10 Monday - Friday: 8.00 - 16.00 ELEVATION GAIN 1: 468 m M: +386 (0) 51 444 141 Saturdays, Sundays, holidays: CLOSED E: [email protected] April – October DURATION 1: 45 minutes I: http://tic.konjice.si Monday – Friday: 8.00 - 17.00 Saturday: 10.00 - 12.00

TIC ŽIČE CHARTERHOUSE Working hours: Špitalič pri Slovenskih Konjicah 9 may, September, October: 3215 Loče Tuesday - Sunday: 10.00 - 18.00 T: +386 (0) 3 752 37 32 June, July, August: M: +386 (0) 51 444 141 Tuesday - Sunday: 10.00 - 20.00 E: http://[email protected] November: I: http://tic.konjice.si Tuesday - Sunday: 10.00 - 16.00 Open on holidays and work-free days.

TIC OPLOTNICA Working hours: Goriška cesta 4, 2317 Oplotnica monday, Tuesday, Thursday: T: +386 (0) 2 845 09 00 8.00 – 14.00 E: [email protected] wednesday: I: www.oplotnica.si 8.00 – 16.00

OBČINA VITANJE Working hours: Grajski trg 1, 3205 Vitanje monday, Friday: T: +386 (0) 3 757 43 50 8.00 – 14.00 E: [email protected], Wednesday: I: www.vitanje.si 8.00 – 16.00

DESTINACIJA ROGLA-POHORJE – Uradni vodnik za obiskovalce destinacije Rogla-Pohorje v poletni sezoni 2018 / ROGLA-POHORJE DESTINATION – The official guide for visitors in the Rogla-Pohorje Destination in the summer season 2018 MAJ – NOVEMBER 2018 / May – November 2018 KARTOGRAFIJA / MAPS 1 + 1 Letnik 1, št. 1 / Year 1, Vol. 1 Kartografija d. o. o. www.kartografija.si IZDAJATELJ / PUBLISHED BY ŽIČKA KARTUZIJA GRATIS Za Destinacijo Rogla-Pohorje: RISBE / DRAWINGS LTO Rogla-Zreče, GIZ Unitur d. o. o. / ŽIČE CHARTERHOUSE Cesta na Roglo 13b LEKTURA / PROOFREADING SI – 3214 Zreče E: [email protected] mag. Tjaša Kangler • mag. phil. Mihela Baranašić Vidmar Ob predložitvi kupona vam, ob nakupu 1 odrasle vstopnice za I: www.destinacija-rogla.si PREVOD / TRANSLATION ogled Žičke kartuzije, drugo podarimo. Ponudba velja od 1. 5. UREDNIŠKI ODBOR / EDITORIAL COMMITTEE mag. phil. Mihela Baranašić Vidmar Jezikovna agencija Hella do 11. 11. 2018, v rednem delovnem času Žičke kartuzije. mag. Tjaša Kangler, urednica / Editor • Tina Tinta Kovačič • www.hella.si Domen Vogelsang • Tadeja Waldhuber • mag. Aleksandra Boldin Osnova je redni cenik. • Mojca Potnik Šonc • Vesna Slemenšek • Marija Perklič • UREDILA / EDITED BY Terezija Kočnik When purchasing a ticket for 1 adult for Žiče Charterhouse with mag. Tjaša Kangler

SLOVENSKE KONJICE, MAJ 2018 / MAY 2018 OBLIKOVANJE / DESIGN this coupon, we will give you another one free of charge. The offer Vizualni prevodi, Andrejka Belhar Polanc s. p. BESEDILA / TEXTS is valid from 1 May to 11 November 2018, during working hours www.vizualniprevodi.si mag. Tjaša Kangler • Tina Tinta Kovačič • Domen Vogelsang • of Žiče Charterhouse. The offer is based on the official price list. MOST PRIJATELJSTVA Tadeja Waldhuber • mag. Aleksandra Boldin • Mojca Potnik Šonc Tiskano na okolju prijaznem papirju. / Printed on recycled paper. • Vesna Slemenšek • Marija Perklič • Terezija Kočnik • LTO Rogla-Zreče, GIZ si pridržuje pravice do spremembe programov Info: +386 (0)3 759 31 10, http://tic.konjice.si / BRIDGE OF FRIENDSHIP Samo Brbre Foto: Karmen Vodovnik • Rebeka Kos • Silvo Žižek • Andrej Smogavec navedenih v vodniku. / LTO Rogla-Zreče, GIZ reserves the right to change • Sašo Topolšek • Aleksandra Kovačič the programmes stated in the guide.

Destination Rogla-Pohorje www.destinacija-rogla.si 5 ŽIČKA KARTUZIJA – zakladnica preteklosti za prihodnje rodove / Žiče Charterhouse – A Treasury of Past for Future Generations

mag. Aleksandra Boldin / Aleksandra Boldin M.A. Foto: FOTO NAREKS, Matej Nareks Nareks Matej NAREKS, FOTO Foto:

ička kartuzija spada med prave zakladnice vidikov: za branje in osebno izpopolnjevanje; križni hodnik, veliki križni hodnik. Kartuzije konverzi k Mariji prosijo ne samo za zdravje, Žnekdanjih rodov. Sledi časa so ohranile za prepisovanje in ustvarjanje novih del so obsegale t. i. zgornjo hišo ali domus superior, ampak tudi za dobro letino. mnoge zanimive zgodbe, ki vas vabijo v kot širjenje božje besede ter znanj, saj sami kjer so živeli menihi oz. patri, ki so bili med Križni hodnik v kartuziji predstavlja simbolno tiho dolino Sv. Janeza, da jim prisluhnete zaradi strogih redovnih pravil niso prihajali drugim tudi posvečeni v duhovnike. Za razliko ločenost in arhitekturno oviro, ki loči svet in občutite edinstven ambient nekdanjega v neposreden stik z drugimi ljudmi. 5. prior od bratov konverzov (živeli so v spodnjem menihov od ostalega sveta. Veliki križni kartuzijanskega samostana. Velike kartuzije je zapisal, da so »knjige večna samostanu) so se bolj posvečali kontemplaciji hodnik je povezoval celice menihov, na sredini hrana naše duše«. Podoben zapis najdemo tudi in knjižnemu delu. Redovne očete ali patre je v Prvi menihi so na Konjiško prišli že leta hodnika pa se je razprostirala božja njiva, kjer v Svetem pismu, kjer beremo, da je »božji zgornjem samostanu vodil prior – simbolično 1160 iz prve naselbine kartuzijanov: Velike so pokopavali menihe. nauk duševna hrana«, saj človek ne živi samo jim je bila zgled skupnost 12 apostolov z kartuzije (Grande Chartreuse) pri Grenoblu od hrane. Med redovnimi pravili namreč Jezusom na čelu. Spodnja hiša ali domus inferior V Žički kartuziji je bilo sprva v sredini Veliko v Burgundiji. Po strmih pečinah, v divji zasledimo, da kartuzijan vzame knjigo v roke, je bila na področju današnje cerkve v Špitaliču. razpelo kot simbol Križanega, upanja, vere in neprehodni pokrajini, sta red in postojanka ko se dovolj zdani – ob aurori – ob jutranji Cerkev Marijinega obiskovanja velja za edini odrešitve. V 15. stoletju je bil križ odstranjen dobila ime (latinsko = CARTUSIA). Kot prvi zarji; zadnjo molitev pa prebere zopet ob aurori ohranjeni kompleks nekdanjega spodnjega in nadomeščen s pokopališko kapelo, ki se prior Žičke kartuzije se v virih in literaturi – ob večerni zarji. Kartuzijanski red je veljal za samostana Žičke kartuzije. Bratje konverzi ali je ohranila do današnjih dni. Mali križni omenja Beremund, ki je vodil gradnjo prvih takega, ki nikoli ni skrenil s prave poti: »Ordo laiki so se več ukvarjali z ročnim oz. fizičnim hodnik je povezoval skupne prostore in služil zasilnih poslopij. Kartuzija je nastala in se non lapsus.« Kontemplativni način življenja, ki delom. Večinoma so bili nepismeni, zato jim kot vhod v cerkev. Okoli malega križnega začela razvijati pod zadnjima Traungavcema, ga je menihom dajala samota meniške celice je je verska besedila pri maši bral prokurator, hodnika so bili razporejeni prostori, namenjeni štajerskim mejnim grofom Otakarjem III. povezana tudi s (pozno) srednjeveško mistiko ki je vodil brate konverze. Bilo jih je 16 + skupnim potrebam menihov: kapiteljska (1129 - 1164) in njegovim sinom, prvim tedanjega časa. Ljudje so si namreč zaradi prokurator, kar je simbolično povezano s dvorana (zbornica), cerkev sv. Janeza Krstnika, štajerskim vojvodom, Otakarjem IV. (1165 - vseh tegob in negotovosti življenja kot jih je številom prerokov v stari zavezi. zakristija (polžaste stopnice, ki so vodile v 1192). Ustanovna listina za Žičko kartuzijo je prinašal tedanji čas z izpostavljenostjo kužnim knjižnico), refektorij (jedilnica – za skupni iz leta 1165 in se nahaja v Štajerskem deželnem Tako zgornji kot spodnji samostan sta imela boleznim, lakoti, vojnim pohodom in drugim obed), kuhinja, dormitorij (spalnica za brate arhivu v Gradcu. vsak svojo cerkev. V zg. samostanu je bila velika ujmam želeli imeti kartuzijane v svoji bližini. konverze, ki so ob praznikih in nedeljah Kartuzijani so znani kot beli menihi, zaradi Upali so, da bodo zaradi predanih molitev cerkev ali ecclesia maior, ki je bila posvečena sv. prišli k skupni liturgiji v zg. samostan). Žička bele kartuzijanske kute – oblačila. Kartuzijani kartuzijanov, tudi sami dosegli v tostranstvu Janezu Krstniku, kar je simbolično povezano kartuzija je nekoč predstavljala pravo bogastvo so t. i. koinobiti (gr. koinos - skupen ter bios začasno, po smrti pa večno srečo. Prav z legendo o ustanovitvi Žičke kartuzije. Temu rokopisov in kodeksov, o čemer je v svojih – življenje), kar pomeni, da so se zavezali zaradi tega tudi med zemljiško gosposko ni svetniku – sv. Janezu Krstniku pripisujemo krst Popotnih dnevnikih v 15. stoletju pisal že k življenju v skupnosti z drugimi sobrati. manjkalo takih, ki so kartuzijanom odstopili kot starodavni simbol očiščenja. Tudi Jezus se Paolo Santonino. Gre za izjemne zgodovinske Podoben pomen ima tudi izraz cenobit, ki prav posesti za ustanovitev postojanke; čeprav je prišel krstiti k Janezu in s tem simbolično vire, ki se danes nahajajo v mnogih evropskih tako označuje posameznika, ki se je zavezal seveda obstajajo tudi drugi viri, ki pričajo, pokazal, da začenja novo življenje. Po tem arhivih; manjšino pa hranita NUK v Ljubljani življenju v skupnosti. Kartuzijani so tudi da so posvetni fevdalci kartuzijanom delali vzgledu so se kartuzijani z vstopom v kartuzijo in Zgodovinski arhiv v Celju. Žički rokopisi eremiti oz. puščavniki (gr. eremos = puščava), škodo, ko so omejevali njihove pravice. V odpovedali svojemu posvetnemu življenju. so bogati tako vsebinsko (teoloških, filozofski, ker so zavezani k življenju v samoti, s strogimi nekaterih primerih je moral posredovati celo Ecclesia minor ali mala cerkev v sp. samostanu za znanstveni, leposlovni teksti …) kot glede redovnimi pravili (niti med sabo, z redkimi sam papež. Z mislijo na smrt (s staranjem) brate konverze je bila posvečena Devici Mariji. okrasnih vsebin. V Žički kartuziji je v 14. izjemami, ne govorijo). Redovna pravila je so mnogi plemiči postali ponižni in so se stoletju ustvarjal Filip Žički, ki je iz latinščine Marija simbolično predstavlja vez med Bogom, zapisal 5. prior Velike kartuzije: Guigo, leta pokesali za vse krivice, ki so jih prizadejali prepesnil nad 8.000 verzov obsegajoč ep o Jezusom in človekom – torej most med 1127. Značilnost kartuzijanov je tudi njihova kartuzijanom – tako so jim darovali obsežene Marijinem življenju. Kartuzijani se sicer zaradi človekom in Bogom, s čimer so se poistovetili kontemplativnost, ki pomeni, da dobršen del posesti. Takšna je bila tudi usoda Leopolda II. poudarjanja svoje skromnosti na svoja dela tudi bratje laiki. Marija v krščanstvu velja za lik svojega življenja posvečajo poglobljenemu iz rodu Konjiških gospodov, ki je na smrtni niso podpisovali –– zaradi ohranjenega pripisa pobožnosti, devištva. duhovnemu razmišljanju in kontemplaciji. postelji (l. 1234) postal član žičkega konventa. »Žički« danes zanesljivo vemo, da je delo nastalo Kartuzijani so namreč v središče svojega Kartuzijani so se držali treh osnovnih pravil Kartuzijani so jo kot božji lik pogosto slavili: v Žički kartuziji. Žički kartuzijani so bili kljub življenja postavili knjigo, in sicer iz različnih pri gradnji samostanov: redovna cerkev, mali »Po Mariji k Jezusu!« Kot fizični delavci, bratje redovnim omejitvam, ki so jim onemogočala 6 www.destinacija-rogla.si Destinacija Rogla-Pohorje neposredno delovanje med ljudmi, zgled their strict order rules. The 5th prior of the La karitativne dejavnosti – v spodnjem samostanu Grande Chartreuse Monastery wrote that Cenik Price list so imeli t. i. hospital, kjer so pomoči potrebni “books are eternal food for our soul”. According 6 € / odrasli 6 € / person: adults • • prejemali miloščino v denarju, obleki, hrani in to the Bible “God’s Word is food for our soul” 4,50 € / osebo: za skupine nad 30 oseb, študente 4.50 € / person: for groups over 30 people, students zdravilih, ki so jih izdelovali iz skrbno gojenih as people do not live only on food. One of in upokojence, imetnike SPAR Plus kartice and pensionists, Spar plus card holders • • zelišč. V popisu ob razpustitvi samostana je the order’s rules is that the Carthusians take 3 € / osebo: otroci do 10. leta 3 € / person: children till the age of 10 bila popisana tudi žička lekarna, ki je bila books into their hands at dawn - at aurora; and (do 6. leta gratis) (no entrance fee for children under the age of 6) • • opremljena z vsemi vrstami potrebnih zdravil they read the last prayer again at aurora - at 9 € / osebo: skupna vstopnica za ogled 9 € / person: joint ticket for Žiče Charterhouse in drugim pripadajočim materialom. afterglow. »Ordo non lapsus« - the Carthusian Žičke kartuzije in Centra Noordung and Noordung Center tours (valid within 14 days (veljavnost 14 dni od datuma nakupa) from the purchase day) order is considered as always following the Goste oz. tujce so vedno sprejemali izven • • right direction. The contemplative way of life 18 € / osebo: Skupni paket (cena velja za skupine nad 18 € / person: package (for groups over 20 people, samostanskega obzidja. Po razpustitvi 20 oseb, v primeru manjšega števila je doplačilo 30%) - in case of smaller groups 30% additional payment) due to the monks’ solitude in the monastic cells spodnjega samostana so tujce sprejemali v voden ogled Žičke kartuzije, voden ogled Otakarjeve guided tour of Žiče Charterhouse, guided tour is also connected with the (Late) Medieval peninske kleti s pokušnjo (2 vzorca penine, sir in kruh), of Ottokar’s Sparkling Wine Cellar with tasting Gastužu, danes znanem kot najstarejšem mysticism of that time. malica v Gostilni Gastuž (jedi na žlico s sladico) (2 different sorts of sparkling wine, cheese and bread), »gostišču« na Slovenskem. • lunch in Gastuž Inn (stew and dessert) 15 € / skupino: vodenje za skupine pod 15 oseb As a matter of fact, people wanted to have • Z jožefinskimi reformami je bila Žička • 15 € / group: guided tour for groups under 15 people the Carthusians somewhere in the vicinity 40 € / skupino: vodenje v tujem jeziku • kartuzija 22. januarja 1782 ukinjena. Poslopja 40 € / group: guided tour in a foreign language due to difficulties and insecurity in their • so kljub propadanju kljubovala zobu časa in v 30 € / skupin: voden nočni ogled z baklami • life as that period of time was the time of (skupine nad 10 oseb) 30 € / group: guided night tour with torches zadnjih desetletjih prejšnjega stoletja dočakala (for groups over 10 people) exposure to contagious diseases, hunger, wars obnovitvena dela. Ogledi and other troubles. People hoped to achieve individualni, ogled z avdiovodniki v petih jezikih (slo, Tours V skladu s sodobnimi modernizacijskimi the temporary happiness of this life and the ang, nem, fra, ita), vodeni (za skupine nad 15 oseb) individual, audio guide, in 5 languages (slo, en, ger, fre, ita), guided (for groups over 15 people) procesi je danes Žička kartuzija prizorišče eternal happiness after death with the help Drugo mnogih prireditev, ki poskušajo revitalizirati in of dedicated Carthusians’ prayers. Therefore, Prizorišče za civilne poroke, koncerti v okviru Other ljudem približati nekdanji biser kartuzijanov. many land lords were willing to offer their Poletnih glasbenih večerov, Duhovni tabori, Wedding events, concerts within Summer music evenings, spiritual camps, temporary exhibitions, etc. properties for the construction of Carthusian priložnostne razstave, itd. Ob 850-obletnici ustanovitve Žičke kartuzije posts. On the other hand, some other sources je Vlada Republike Slovenije 24. 6. 2015 bear witness that temporal feudal lords Žičko kartuzijo razglasila za spomenik human being – a bridge between a human II. The premises withstood the test of time harmed the Carthusians by restricting the državnega pomena. and God. In Christianity Mary is a symbol of despite being ruined and in the last decades of Carthusians’ rights. Sometimes even Pope devotion and virginity. The Carthusians often previous century the renovation works began. had to be involved as a mediator. During the glorified Mary: “With Mary to Jesus”. iče Charterhouse is a real treasury of past aging process and the thoughts of death many In accordance with modern modernization Žgenerations. Many interesting stories were aristocrats became humble and repented of A cross corridor (Cloister) represents a processes nowadays Žiče Charterhouse hosts preserved and they invite you to enter this the injustice they did to the Carthusians – this symbolic separation and architectural barrier in many events trying to revitalize and to bring tranquil valley of St. John the Baptist to listen is why they donated their huge properties to a monastery which separates the monks’ world this pearl of the Carthusians closer to people. them. This was also the destiny of Leopold II from the rest of the world. The Great Cloister th to them and feel this unique atmosphere of On the occasion of the 850 birthday Žiče – one of the Lords of Konjice – who became linked monastic cells and in the middle of the the former Carthusian monastery. Charterhouse was proclaimed a cultural a member of Žiče convent on his deathbed in corridor there was a God’s Acre where monks monument of national importance on 24 June The first Carthusian monks arrived to this 1234. The scheme of Carthusian monasteries were buried. In Žiče Charterhouse a Crucifix 2015 by the Government of the Republic of region from Grande Chartreuse Monastery usually comprised three basic elements: a as a symbol of the Crucified, hope, religion and Slovenia. from Grenoble, Burgundy, in 1160. The order monastic church, a small cross corridor (Lesser liberation was placed in the middle at first. In and the post were named after steep rocks and a Cloister), a big cross corridor (Great Cloister). the 15th Century the crucifix was removed and wild pathless countryside (latin = CARTUSIA). Charterhouses comprised Upper Houses - replaced by a graveyard chapel which has been Beremund was mentioned as the first prior domus superior, where monks used to live who preserved until now. leading the construction of the first temporary were also ordained into priesthood. They spent A small cross corridor (Lesser Cloister) linked buildings. The Charterhouse originates from time in contemplative prayer and books and the communal rooms and served as an entrance the time of ruling of the Margrave of were headed by the prior – they used to live to the church. Communal rooms, such as Ottokar III (1129 - 1164) and his son Duke symbolically according to the example of the Chapter house, St. John the Baptist Church, Ottokar IV of Styria (1165 - 1192). The community of the twelve Apostles with Jesus Sacristy, Reflectory (a dining room), a kitchen, founding deed of Žiče Charterhouse dates at the head. Lower Houses or domus inferior a dormitory (a bedroom for lay brothers who back to 1165 and is archived in the Styrian was situated on the location of the present participated at the liturgy on holidays and Provincial archive in Graz. Church in Špitalič. Church of the Visitation Sundays) were arranged around the Lesser of Mary is the only preserved building of the The Carthusians are known as white monks Cloister. due to their white robes. They are so-called former Lower Houses of Žiče Charterhouse. cenobites (Greek: koinóbios = “living together”) On the other hand, lay monks – lay brothers Once Žiče Charterhouse boasted a huge which means they engaged themselves to the used to live in Lower Houses and spent time in collection of manuscripts and codices which manual labor. They were mostly illiterate, and were already mentioned in Paolo Santonino’s life in a community with other monks; the th word means they are members of a monastic listened to the holy mass under leadership of Itinerary in the 15 Century. These community. Moreover, the Carthusians are a procurator. extraordinary historical sources are achieved in many European archives nowadays; in eremites or people of the desert, recluses (Greek: There were 16 + procurators, which is Slovenia, however, rather the minority - in eremos = “uninhabited”, “person of a desert”) as symbolically connected with the number of the National Library in Ljubljana and in the they live in self-imposed isolation or solitude, prophets in the Old Testament. Upper and Historical archive in Celje. obeying strict rules (they very rarely talk to Lower Houses boasted two churches. Upper Nareks Matej NAREKS, FOTO Foto: th each other). In 1127 Guigo, the 5 prior of the Houses boasted a big church or ecclesia maior, Žiče Manuscripts are rich in content La Grande Chartreuse Monastery wrote the dedicated to St. John the Baptist which is (theological, philosophical, scientific, literary Dobrodošli v Žički kartuziji Order Rule, called the Statues. Furthermore, symbolically connected with the legend texts, etc.). In the 14th Century Philip of Welcome to Žiče Charterhouse the Carthusians were known for being of Žiče Charterhouse origin. St. John the Žiče was creating in Žiče Charterhouse contemplative, which means they dedicated Baptist is the beginner of baptism - a symbol and reworked a poem about Mary’s life Delovni čas OPENING HURS the majority of their life to deep reflective of cleansing people of original sin. Jesus containing over 8,000 lines from Latin. Due April - Maj / April - May / thoughts and contemplation. Namely, the also came to John to be baptized and in this to their humbleness the Carthusians did not September-Oktober September - October Carthusians put a book at the heart of their life, Torek - Nedelja Tuesday - Sunday way he showed how to start a new life. The sign their works – the postscripts “from Žiče” 10.00 - 18.00 10.00 - 18.00 for different purposes: for reading and personal Carthusians divested of their temporal affairs show us that this work originates from Žiče Junij - Avgust June - August research and education, for transcribing and by entering a charterhouse. Ecclesia minor or Charterhouse. Despite strict order restrictions Torek - Nedelja Tuesday - Sunday creating new books as spreading of Word of a small church in the Lower houses for lay which prevented the Carthusians in Žiče 10.00 - 20.00 10.00 - 20.00 God and knowledge, as they did not have brothers was dedicated to Virgin Mary. Mary from direct activities among people, they November November any direct contacts with other people due to Torek - Nedelja Tuesday - Sunday represents a link between God, Jesus and a were a good example of charity activities – the 10.00 - 16.00 10.00 - 16.00 Lower Houses boasted the so-called hospital December - Februar December - February where people in need were given charity, as Sobota, nedelja, prazniki Saturday, Sunday, Holidays money, clothes, food and medicine made of (razen 1.1. in 25.12.) (Except 1.1. and 25.12.) their own herbs. 10.00 - 16.00 10.00 - 16.00 Marec March When the Charterhouse was dissolved an Petek - Nedelja Friday - Sunday inventory was also made in Žiče pharmacy 10.00 - 16.00 10.00 - 16.00 which was equipped with all kinds of necessary Za najavljene skupine organiziramo oglede tudi izven medicine and other material. delovnega časa. / For pre-booked groups we also Guests or strangers were always taken organise tours outside working hours. outside the monastery walls. After the Kontakt / Contacts dissolution of the Lower Houses guests were TIC Žička kartuzija / TIC Žiče Charterhouse welcomed in the Gastuž Inn, nowadays the Špitalič pri Slovenskih Konjicah 9, 3215 Loče oldest Inn in Slovenia. T: +386 (0)3 752 37 32, +386 (0)3 759 31 10, M: +386 (0) 51 444 141, E: [email protected], The Žiče Charterhouse was dissolved on E: [email protected], I: http://tic.konjice.si/, Foto: FOTO NAREKS, Matej Nareks Nareks Matej NAREKS, FOTO Foto: 22 January 1782 with reforms under Joseph I: www.knjiznica-slovenskekonjice.si

Destination Rogla-Pohorje www.destinacija-rogla.si 7 POTI / Trails

1 ŠKRATOVA UČNA POT NA ROGLI / THE DWARF’S EDUCATIONAL TRAIL 2 ZMAJČKOVA GOZDNA UČNA POT / LITTLE DRAGON’S FOREST EDUCATIONAL TRAIL 3 POT NA STENICO /TRAIL TO STENICA HILL 4 S KOLESOM V ŽIČKO KARTUZIJO / BY BIKE TO ŽIČE CHARTERHOUSE 5 KOLESARSKA POT ZREČE - SLOVENSKE KONJICE (L-353) / ZREČE - SLOVENSKE KONJICE BIKE TRAIL (L-353) 6 POHODNA POT NA BRINJEVO GORO / HIKING TRAIL TO BRINJEVA GORA HILL 7 UČNA POT OPLOTNIŠKI VINTGAR / EDUCATIONAL TRAIL OF OPLOTNICA GORGE 2 1 INFO MESTA / Info Points A LTO Rogla – Zreče, GIZ, TIC ZREČE B TIC SLOVENSKE KONJICE C TIC ŽIČKA KARTUZIJA D TIC OPLOTNICA E OBČINA VITANJE

TOP 5 / Top 5

1 Oplotniški vintgar / Oplotnica Gorge 2 Graščina Oplotnica / Oplotnica Mansion 3 3 Naravni biotop Partovec / Partovec Natural Biotope 4 Črna kuhinja pri Cerkvi sv. Barbare / Open-fire »black« kitchen at Church of St. Barbara 2 5 Perišče in prikaz pranja na star način / Old Laundry and the 4 presentation of old way of doing laundry 5

1 Staro mestno jedro / Old Town Center 2 Vinska klet Zlati grič v Škalcah / Zlati grič Wine Cellar in Škalce 3 Dvorec Trebnik v mestnem parku / Trebnik Manor in the Town Park 4 Žička kartuzija / Žiče Charterhouse 1 5 E Gostilna Gastuž (1467) / Gastuž Inn (1467) 3

1 Noordung Center / Noordung Center 3 2 Beškovnikova kašča / Beškovnik’s Granary 3 Vila Svitanje / Svitanje Villa 4 Goslarski atelje Skaza / Skaza Violin Sudio 5 Etnološki muzej Brodej / Brodej Ethnological Museum

1 Terme Zreče / Terme Zreče, Wellness & Spa Resort 2 Rogla / Rogla Sport & Ski Resort 3 Skomarska hiša na Skomarju / Skomarje House in Skomarje 4 Muzej ozkotirne železniške proge / Narrow Gauge Railway Museum 5 Kovaška tradicija / Forging tradition

LEGENDA / LEGEND

lahka POHODNA POT / EASY HIKING TRAIL

POHODNA POT / HIKING TRAIL

kolesaRSKA POT / BIKE TRAIL

občina OPLOTNICA / OPLOTNICA MUNICIPALITY

občina SLOVENSKE KONJICE / SLOVENSKE KONJICE MUNICIPALITY

občina VITANJE / VITANJE MUNICIPALITY

občina ZREČE / ZREĆE MUNICIPALITY

ARHEOLOŠKO NAJDIŠČE / ARCHAEOLOGICAL SITE H

CERKEV / CHURCH A zreče Maribor GOSTILNA S PRENOČIŠČI / INN WITH BED&BREAKFAST

GRAD / CASTLE VITANJE oplotnica HOTEL / HOTEL slovenske konjice MUZEJ / MUSEUM Celje NARAVNA ZANIMIVOST / NATURAL SIGHT HR

RAZGLEDNI STOLP / OBSERVATION TOWER Ljubljana RAZVALINA / RUIN I SPOMENIK / MONUMENT

ŠPORTNO LETALIŠČE / SPORT AIRFIELD

TERME / SPA

HR

8 www.destinacija-rogla.si Destinacija Rogla-Pohorje 1 7

2 5 D

4

A 6

1 4 3

5 5

2

B 1 3 2

4

5 C 4

Destination Rogla-Pohorje www.destinacija-rogla.si 9 and during the process of joining the Green Destinacija Rogla-Pohorje na poti scheme also signed the Green policy of Slove- nian tourism – 10 sustainable principles, bind- ing them to sustainable activities and perma- v zeleno prihodnost / Rogla- Pohorje nent improvements. Atrij Superior Hotel at Zreče Spa and Na- Destination On Its Way To The Green Future tura Hotel at Rogla firstly obtained the EU Flower label and after that the Slovenia Green Accommodation label and joined the Urška Tourist farm which was the first who obtained this label in Slovenia. Domen Vogelsang With these activities providers have built up Vodja Centra za raziskave in razvoj Destinacije Rogla-Pohorje /Head of Research and Development Center of Rogla-Pohorje Destination the sustainable orientation and commitment of Rogla-Pohorje Destination to the support lovenia is a country that tells us a green of healthy and active life style which we live Sstory and attracts tourists from all over the and offer. Moreover, we feel obliged to pre- world to feel its green, active and healthy of- serve the cultural and natural heritage and en- fer. Unspoiled green nature encourages us to be vironment protection in general. responsible in our actions and when protecting The Rogla-Pohorje Destination development it. Under the auspices of the Green Scheme of is inspired by the natural and cultural char- Slovenian Tourism we are realizing green poli- acteristics of this region. We are aware of the cies and creating green adventures. The slo- great importance of sustainability and respon- venia green label, which is a commitment sible tourism. to a green future, is being awarded within the The Tastes of Rogla project contributes a great framework of the relevant National Program. deal to the development of sustainable and re- This is how we would like to leave a beneficial sponsible tourism in the Rogla-Pohorje Desti- impact on the environment and sustainable nation by taking care of the traditional culinary development of local communities. You can offer of the destination, being prepared in a Foto: Samo Jenčič Samo Foto: trust those that have obtained the slovenia modern way, as well as including local farmers, green label since they hold an internationally- food producers and food providers from this lovenija je dežela, ki pripoveduje zeleno dela Pohorja ob vzpostavljeni lokalni oskrbi z recognized quality and sustainability rating. region in a brand chain. Szgodbo in vabi turiste iz vsega sveta, blagovno znamko Okusi Rogle. da začutijo njeno zeleno, aktivno in zdravo Tudi lokalni ponudniki se vedno bolj zaveda- According to the international standards of Such connections among local catering pro- ponudbo. Neokrnjena zelena narava nas jo pomena zelenega, trajnostnega in okolju Green Destinations Slovenia became the first viders and producers of agricultural and food spodbuja k odgovornemu ravnanju in varovanju. prijaznega delovanja, zato smo z velikim ve- green destination of the world. In 2016 Rogla- products provide guests and visitors with Pod okriljem Zelene sheme slovenskega turizma seljem pozdravili nove nastanitvene ponudni- Pohorje Destination obtained the slovenia pleasure of traditional dishes which are home- uresničujemo zelene politike in ustvarjamo ke, ki so se zavezali k trajnostnemu poslovan- green destination Silver label which ranks grown, home-made, have a short food-supply zelena doživetja. V okviru tega nacionalnega ju in najprej pridobili enega od znakov, ki ga it among the best green and sustainably ori- chain and are extremely tasty. ented destinations in Slovenia and together programa se podeljuje tudi znak slovenia priznava zelena shema (znak EU Marjetica, The Pohorje Foundation for Nature is aimed at with all other Slovenian green destinations it green, ki je obljuba zelene prihodnosti, s uradni znak Evropske unije za okolju pri- respecting natural and cultural values of Po- was placed among The World’s Top 100 Sus- katerim želimo pozitivno vplivati na okolje jazne turistične nastanitvene zmogljivosti) ter horje and nature conservation as well as in- tainable Destinations in 2017 and 2018 (The in trajnostni razvoj lokalnih skupnosti. nato v postopku vstopa v zeleno shemo med forming. Dobitnikom znaka slovenia green lahko drugim podpisali tudi Zeleno politiko sloven- World’s Top 100 Sustainable Destinations 2018). zaupate, saj imajo mednarodno priznano skega turizma - 10 trajnostnih načel, s kateri- By joining the green slovenia consortium The professional support of competent insti- oceno kakovosti in trajnosti. mi se zavezujejo k trajnostnemu delovanju in Rogla-Pohorje Destination started to create tutions, such as the Institute of the Republic Slovenija je po mednarodnih merilih Green nenehnemu prizadevanju za izboljšave. the green and sustainable development of the of Slovenia for Nature Conservation, local Destinations (Zelene destinacije) postala prva Slovenian tourism in an active way. communities inclusion and responsibility of Hotel Atrij Superior Terme Zreče in hotel the tourism economics give an assurance that zelena destinacija sveta. Destinacija Rogla- The vision of Rogla-Pohorje Destination Natura Rogla sta na podlagi okoljskega znaka green Pohorje will be able to make enthusiastic Pohorje je v letu 2016 pridobila naziv Silver written down in its Tourism development and EU Marjetica pridobili tudi znak Slovenia and inspire not only the locals but also tourists slovenia green destination, kar jo uvršča marketing Plan for 2017-2021 is the follow- Green Accommodation in se tako pridružili and visitors of our green tourist destination. v sam vrh zelenih in trajnostno naravnanih Turistični kmetiji Urška, ki je ta znak ing: to be positioned as a competitive, green, destinacij v Sloveniji ter je bila skupaj s ostalimi pridobila prva v Sloveniji. ecological, accessible, homely, safe, hospitable, dobitniki naziva, v letih 2017 in 2018 uvrščena S temi aktivnostmi so tudi ponudniki intergenerational destination which provides med 100 najbolj trajnostnih destinacij na svetu okrepili trajnostjo usmeritev in zavezanost a comprehensive offer. In this region between (The World’s Top 100 Sustainable Destinations destinacije Rogla-Pohorje k spodbujanju the Rogla mountain, winegrowing hills and 2018). Z vstopom v konzorcij green slovenia, zdravega in aktivnega življenjskega sloga, the Dravinja valley the tradition is interwo- pa je destinacija Rogla-Pohorje postala aktiven ki ga živimo in ponujamo ter zavezanost k ven with the modern, as well as with the high soustvarjalec zelenega in trajnostnega razvoja ohranjanju naravne in kulturne dediščine ter quality of life and a creative environment for slovenskega turizma. varovanju okolja nasploh. work and relaxation. We are going to reach Destinacija Rogla-Pohorje je v svojem Načrtu the planned goals by carrying out high qual- Destinacija Rogla-Pohorje črpa svoj navdih za razvoja in trženja turizma v destinaciji Rogla- ity tourist programs for health preservation razvoj iz naravnih in kulturnih danosti območja. Pohorje 2017-2021 zapisala vizijo, ki pravi, da and wellness at Zreče thermal spa and Rogla Pri tem se zavedamo izjemnega pomena tra- bo leta 2021 pozicionirana kot konkurenčna, tourist center. In addition, the wine stories of jnostnega ravnanja in odgovornega turizma. zelena, ekološka, dostopna, domačna, varna, Škalce winegrowing hills, a creative cuisine at gostoljubna, medgeneracijsko in s celovito Pomembno mesto v razvoju trajnostnega in tourist farms and other local providers, the rich ponudbo povezana destinacija, kjer se na odgovornega razvoja turizma destinacije Ro- cultural heritage of the medieval Žiče Char- območju med Roglo, vinorodnimi griči gla-Pohorje zavzema tudi projekt Okusi Rogle, terhouse and Oplotnica Mansion, the space in Dravinjsko dolino prepleta tradicija s ki poleg skrbi za tradicionalno kulinarično culturalization programs in the Noordung sodobnostjo, ob visoki kakovosti bivanja ter ponudbo destinacije, ki se pripravlja na Center in Vitanje - all that enables visitors to kreativnem okolju za delo in oddih. sodoben način, v blagovno verigo povezuje indulge in the most beautiful adventures of pridelovalce, proizvajalce ter ponudnike hrane Zastavljene cilje nameravamo doseči s ka- this picturesque countryside with a great vari- ožjega destinacijskega področja. kovostnimi turistični programi ohranjanja ety of events, enriched by the craftsmen’s tradi- zdravja in dobrega počutja v Termah Zreče Takšno povezovanje lokalnih ponudnikov tion and associations. gostinskih storitev in proizvajalcev kmetijskih in Turističnem centru Rogla, ki ob vin- The image and reputation of the South part in živilskih izdelkov omogoča gostom in skih zgodbah Škalc in kreativni kulinariki of Pohorje region is created with the help of obiskovalcem uživanje v tradicionalnih jedeh, turističnih kmetij in drugih lokalnih ponud- the following: active and relaxing holidays in ki jih odlikuje domača pridelava, kratke nikov, bogati kulturni dediščini srednjeveške the countryside aimed at health and wellness SLOVENIA GREEN nabavne verige in izjemen okus. Žičke kartuzije in Graščine v Oplotnici ter (healing factors: mid-high latitude mountain / SLOVENIA GREEN programih kulturizacije vesolja v vitanjskem Ustanovitev Sklada za Naravo Pohorja, ki se je Destinacija Rogla – Pohorje navdušuje z zelenim climate, acrothermal water, the water from oddihom. V vseh letnih časih sta Rogla in Pohorje pravi Centru Noordung, omogočajo poglobljena zavezal, da bo spoštoval naravne in kulturne Pohorje, Pohorje peat), business events, sports raj za športne navdušence, ki pozimi smučajo med doživetja slikovitega podeželja s pestro po- vrednote Pohorja ter posvetil prizadevanja team preparations and short experiences pro- gozdovi, poleti pa uživajo v pohodništvu in kolesarjenju. Gibanje na srednjegorskem zraku, ki je prepojen z nudbo dogodkov, oplemenitenih z izročilom o varovanju narave in njegovem obveščanju. grams, including the Tastes of Rogla brand – Strokovna podpora pristojnih institucij, kakršen dišavami gorskih zelišč nam napolni pljuča, dobro rokodelcev in ljubiteljskih skupin. the local food supply. Moreover, local providers vpliva na dihala in splošno počutje. / Rogla –Pohorje Aktivne in sproščujoče počitnice na po- je Zavod RS za varstvo narave, vključenost are more and more aware of the importance destination inspires with a green relaxation. In all seasons Rogla and Pohorje are a paradise for sports enthusiasts deželju, usmerjene v zdravje in dobro lokalnih skupnosti ter odgovornost turističnega of green, sustainable and environmentally gospodarstva, dajejo zagotovila za to, da bo who enjoy skiing in winter and hiking as well as cycling in počutje (zdravilni dejavniki: srednjegorska friendly activities. Therefore, we are pleased summer. Recreation in the mid-high latitude mountain klima, akratotermalna voda, pohorska voda, zeleno Pohorje tudi v prihodnje navduševalo to welcome new accommodation providers climate soaked with the scent of mountain herbs fills up in navdihovalo tako domačine, kot tudi turiste our lungs and has a beneficent impact on our respiratory šota), poslovna druženja, priprave športnih who obtained one of the Green scheme labels in obiskovalce naše turistične destinacije. organs and well-being. ekip ter vabljivi programi krajših doživetij, (EU Flower – the official EU label for envi- gradijo podobo in ugled območja južnega ronmentally friendly tourist accommodations) 10 www.destinacija-rogla.si Destinacija Rogla-Pohorje »POHORSKA« VODA - DRAVINJA NAJBOLJŠE / DRAVINJA RIVER – WATER OF ZA NAŠE NAJMLAJŠE POHORJE MASSIF STVARI SO Reka Dravinja izvira na Pohorju. Ko teče mimo Zreč, / For Our Young Visitors Slovenskih Konjic do Loč ohranja hudourniški značaj, potem pa se počasi vije skozi Dravinjsko dolino do svojega izliva v Dravo. Velik del njene struge in VEDNO TRI poplavne ravnice ob njej so del varovanega območja Natura 2000. Reka in obvodni habitati so življenjski prostor številnim ribjim vrstam, rečni breg pa daje / The Best zavetje mnogim pticam med katerimi gnezdi tudi vodomec. / The source of Dravinja River is on the Pohorje Massif. The river passes Zreče, Slovenske Konjice towards Loče as a mountain stream and then it meanders slowly Things Are along the Dravinja valley and it merges with the Drava River. The majority of its riverbed and flooded lowland has been protected as a part of the European Natura 2000 network. The river and the waterside area constitute Always 3 a habitat for numerous types of fish, and river banks shelter many birds, this is also a place where kingfisher KDO JE ZLODEJ? / Who is Zlodej? Prepustite se zdravilni moči narave, ki se v is nesting. Za sedmimi gorami in sedmimi vodami, Termah Zreče udejanja skozi tri naravne na Rogli, če smo natančni, je prav posebna zdravilne faktorje. / Enjoy the healing power dežela. Imenuje se Zlodejeva dežela, a ni prav of nature. The following 3 healing factors nič strašna. Ravno nasprotno! constitute the key advantages of Terme V njej se otroci zelo zabavajo, delajo majhne Zreče, Wellness & Spa Resort. korake v svet športa, ustvarjajo, berejo pravljice in kuhajo. In z največjim veseljem vse pojejo! 1. AKRATOTERMALNA VODA Tam je doma Zlodej, prijazni vražiček, ki bo / Acratothermal Water vesel vašega obiska. Poiščite ga! Zdravilna termalna voda, z visoko vsebnostjo Več na www.rogla.eu kalcija, magnezija in hidrogenkarbonata, / Beyond seven mountains and seven waters, doseže 34,5°C na izviru in je verificiran on Rogla mountain to be more specific, there zdravilni dejavnik, ki ima zelo pomembno is a special land – Zlodej’s land. vlogo v postopkih balneo rehabilitacije. Poleg Children can have fun, enjoy in sports, create, zdravstvenih indikacij pa termalna voda read fairytales and cook. And eat everything ugodno vpliva tudi na dobro počutje ter sprošča with pleasure. in zmanjšuje posledice stresa. / Acratothermal water with high calcium, magnesium and This is a home of a friendly little devil that is hydrogen carbonate content at 34.5 degrees ZLODEJ HODI … looking forward to your visit. Look for him! Celsius at the source is a verified healing POBARVAJ GA, DA BO Read more www.rogla.eu factor of exceptional importance in balneo- BOLJ VESEL! / ZLODEJ IS HIKING…… PAINT HIM rehabilitation treatments. The composition AND HE WILL BE HAP- of the water has a beneficial effect on the PIER. rehabilitation process, wellness, as well as relaxation and stress reduction. POMAGAJ ZLODEJU DO SANKALIŠČA 2. POHORSKA ŠOTA ZLODEJEVO … / HELP ZLODEJ TO FIND THE / Pohorje Peat ZLODEJ’S TOBOGGAN Organski peloid, ki se nahaja na mokriščih RUN globoko v pohorskih gozdovih, odlikujejo ekološka čistost, starost, ocenjena na 10.000 let, in izredna učinkovitost pri zdravljenju bolezni gibalnega sistema, ginekoloških, uroloških, internističnih, dermatoloških ter psihosomatskih bolezni. Hkrati si zasluži še dodatno pozornost, saj učinkovito odpravlja celulit in utrujenost kože. / Mountain peat found in marshland amidst Pohorje woods is estimated to date back 10,000 years. Its environmental purity is of great importance and therefore it is recommended as a therapeutic method for locomotive system disorders, as well as gynaecological, urological, internal, dermatologic and psychosomatic disorders. Special attention is paid to the mountain peat POBARVAJ ZLODEJEV as it removes cellulite and skin tiredness. SPUST PO SANKALIŠČU ZLODEJEVO IN GA PREIZ- 3. SREDJEGORSKA KLIMA NA ROGLI KUSI TUDI TI! / PAINT ZLODEJ / Mid-High Latitude Mountain SLIDING DOWNHILL ON THE ZLODEJ’S TOBOGGAN Climate On Rogla RUN. Rogla je bila leta 1996 z odločbo Ministrstva za zdravje Republike Slovenije priznana kot POVEŽI klimatsko letovišče. Blažilni učinki klime na / CONNECT nadmorski višini 1517 metrov, v sončnih in THE DOTS zavetrnih legah, ugodno vplivajo na zdravje in dobro počutje ter blažijo tegobe z dihali in alergijami. Vpliv klime se še posebej okrepi v VODA - NAJDRAGOCENEJŠA DOBRINA poletnih mesecih, saj temperatura tudi v času / WATER – THE MOST VALUABLE RESOURCE najhujše poletne vročine le redko preseže 23°C. Premalokrat cenimo to, kar imamo. Zdi se nam samoumevno, da si lahko kadar koli natočimo kozarec sveže vode Prijetna temperatura in zrak, bogat s kisikom, iz pipe in ga brez pomisleka ali skrbi za zdravje popijemo. Vsak od nas, vsak dan porabi pet tisoč litrov vode, kar je enako velikosti manjšega bazena. Niti pomislimo ne, da skoraj polovica svetovnega prebivalstva te možnosti nima. omogočata številne aktivnosti na prostem ter Vodo velikokrat jemljemo kot nekaj, kar je samoumevno in dostopno v neomejenih količinah. Pa vendar ni tako. kvaliteten nočni počitek. / In 1996 Rogla was Danes občuti pomanjkanje vode že več kot štirideset odstotkov prebivalstva, do leta 2050 pa bo ta delež narasel na pronounced a climate resort by the provision dve tretjini. Vzrok za to se skriva v naraščanju števila svetovnega prebivalstva, čezmerno porabi vode in vse večjem onesnaževanju. Skrb za vodo je skrb nas vseh, zato je prav da začnemo sprejemati odgovornejše odločitve o po- of the Ministry of Health of the Republic of rabi vode. Storimo vse, kar je v naši moči, da zmanjšamo svoj vodni odtis in ravnamo tako, da pomagamo ohranjati Slovenia. The healing climate at 1517m asl. vodne vire. / We do not always appreciate what we have. It seems obvious that we can get a glass of fresh tap water at any time and we can drink it without doubt or health care. Each of us uses 5,000 liters of water every day, which is a size of a has a beneficial effect on health and wellness as small swimming pool. We do not even consider that almost a half of the world’s population does not have this possibility. We well as on patients suffering from respiratory often take water for granted, like something that is obvious and always at disposal in unlimited quantities. But this is not true. tract disorders and allergies. Beneficent effects Over 40 percent of world’s population suffers of lack of drinking water. By 2050 this percentage will have increased to over two thirds of population. The reason is the increase of population, excessive water consumption and increasing pollution. of the climate are especially noticeable in Care for water is the care of all of us; therefore, it is of great importance to start to make responsible decisions on water summer months as the temperature rarely consumption. Let’s do everything what we can to decrease our impact on water and to help to preserve water sources. exceeds 23 degrees Celsius.

Destination Rogla-Pohorje www.destinacija-rogla.si 11 LOVRENŠKA pot mimo razgledni stolp, kjer je v spodnjem delu urejena “učilnica” s pojasnjevalnimi KULINARIKA / Cuisine JEZERA tablami, do samih jezerc. Iz stolpiča ob jezerih se odpirajo čudoviti pogledi na vse / Lovrenc strani. Označena pot na Lovrenška jezera je UŽIJTE OKUSE ROGLE Lakes primerna tudi za nordijsko hojo in tek. / Enjoy The Tastes Of Rogla

o you still remember how does it feel when Dyou spend a day in the endless greenery, when you feel the touch of fresh air caressing TINA TINTA KOVAČIČ, univ. prof. your cheeks gently and when you listen to Tadeja Waldhuber Marketing in odnosi z javnostmi, Unitur d.o.o. the birds singing which interrupts the flow of Vodja centra za kakovost Destinacije Rogla-Pohorje / Head of Quality Center of Rogla-Pohorje Destination / Marketing & public relations, Unitur LLC your thoughts pleasantly? Do you have a good mind to take a stroll on a soft turf-covered e še spomnite, kako je preživeti dan carpet and to observe the sun rise over the bmočje destinacije Rogla-Pohorje bogati odlična kulinarika, ki izvira iz tradicije tega Sv neskončnem zelenju, začutiti dotik tops of timeless pine trees of Pohorje? Oobmočja in lokalno pridelanih živil in izdelkov. Lokalne izdelke in pridelke, rokodel- svežega zraka, ki vas nežno poboža po licu ter ske izdelke ter jedi, ki se pripravljajo na sodoben način po kvalitetnih recepturah naših Visit Lovrenc Lakes – the biggest high moor prisluhniti ptičjemu petju, ki prijetno prekine babic ter kulinarične prireditve, smo pred nekaj leti združili v prepoznavno blagovno in Slovenia and one of the most important tok misli? Vas mika sprehod po mehki znamko Okusi Rogle. ones in South Europe extending in a preprogi iz travniške ruše in opazovanje kilometer long and 300m wide area, only an To smo več let razvijali skozi projekt, ki je bil sofinanciran iz Evropskega kmetijskega prebujanja sonca nad vrhovi brezčasnih hour and a half walk away from the peak of sklada za razvoj podeželja, os Leader, pod okriljem Lokalne akcijske skupine »Od Pohorja pohorskih smrek? Rogla. do Bohorja«. Skozi različne projektne aktivnosti, praktične delavnice in izobraževanja, Obiščite Lovrenška jezera - največje visoko smo partnerji Unitur d.o.o., LTO Rogla-Zreče, GIZ in Društvo kmetic Zarja s pomočjo The Lovrenc Lakes cover the area between barje v Sloveniji in eno najpomembnejših v strokovnjakov ter lokalnih gostinskih in turističnih ponudnikov, ki so bili združeni Planinka (1,392 m asl.) and Mulej’s Peak južni Evropi, ki od vrha Rogle leži le uro in v Kulinarični tim, postavili kulinarično piramido jedi območja turistične destinacije (1,533 m asl.), in the upper area of the pol hoda in se razteza na kakšen kilometer Rogla-Pohorje, oblikovali kulinarične poti ter razvili znak kakovosti Okusi Rogle. Radoljna, Mislinja and Velka Streams. They dolgem in 300 m širokem območju. Najbolj prepoznavne jedi v kulinarični piramidi so Pohorski lonec, Pohorska bunka in constitute a protected part of the biggest Bogêca ali bogajca (zidana potica). S strokovno komisijo za ocenjevanje produktov z Lovrenška jezera, ki se raztezajo med Planinko Slovenian forest reserve of Ribnica – Lovrenc blagovno znamko Okusi Rogle so bila v letih 2013 in 2014 izvedena prva ocenjevanja, (1.392 m nmv) in Mulejevim vrhom (1.533 Lakes covering the whole area between kjer je znak kakovosti v štirih kategorijah pridobilo kar 121 izdelkov, pridelkov, jedi, m nmv), v povirju potokov Radolnje, Mislinje Ribnica peak and Mulej’s peak. rokodelskih izdelkov in kulinarična prireditev Praznik Pohorskega lonca na Rogli. S in Velke, so posebej zavarovani del največjega The lakes are hollows, up to 1.2 m deep and pomočjo nadaljnjega razvoja in podeljevanja znaka kakovosti blagovne znamke Okusi slovenskega gozdnega rezervata Ribniško – cover a few square meters. The highest lake Rogle, ki se pričenja v tem letu, želimo prispevati k pospeševanju in promociji pridelkov, Lovrenška jezera, ki obsega celotno površje lies at 1529m above sea level and the lowest izdelkov ter kulinarične ponudbe in kulinaričnih prireditev na območju destinacije Pohorja med Ribniškim in Mulejevim vrhom. at 1517m. Twenty peat lakes are the most Rogla-Pohorje ter posledično k dvigu kakovosti turističnih produktov, predvsem na Sama jezerca so kotanje s površino nekaj attractive characteristic of this one of the področju gastronomije. Tako bo kulinarična ponudba na območju naše turistične kvadratnim metrov ter najvišjo globino 1,2 most visited natural attractions in Rogla– destinacije postala še bolj prepoznavna in cenjena. S pomočjo blagovne znamke želimo metra, ki ležijo med 1.517 in 1.529 metri Pohorje destination which formed during the povezati lokalne ponudnike in pridelovalce ter proizvajalce v oskrbno verigo in s tem nadmorske višine. ice age, 8000 years ago. zagotoviti ponudbo lokalnih tradicionalnih pridelkov, izdelkov ter jedi preko celega leta. Želimo si, da naše območje postane v čim večji meri samooskrbno, saj bodo tako Poglavitna značilnost ene najbolj prepoznavnih The moor was created as a mineral moor on naši lokalni prebivalci, dnevni obiskovalci in gostje, ki prihajajo k nam na počitnice, in obiskanih naravnih znamenitosti v an impervious geologic surface. Peat has piled lahko videli od kod izvira hrana, ki jo bodo dobili na krožnik in od kod izdelek, ki Destinaciji Rogla – Pohorje in na Pohorju on it for 8000 years and changed gradually ga bodo na prodajnih mestih kupili kot spominek. Tako bomo lahko vsem zagotovili nasploh je dvajset jezerc ali barjanskih oken, into high moor. There is no river or stream najboljšo ponudbo, ki jih bo prepričala, da se k nam še vrnejo. ki so nastala v ledenodobnem obdobju flowing into the moor - it is supplied only pred 8000 leti, ki so nastala kot mineralno by rain water. The Lakes formed as erosive močvirje na valovitih nepropustnih tleh ter surfaces as the bottom consists of piled peat. ogla-Pohorje Destination is enriched by exquisite cuisine originating from the tradition se s kopičenjem šote postopno spremenila Peat and peat moss has a great ability to keep Rof this region, local food and products. Local products and produce, handicraft products v visoko barje. Celotno območje barja nima water; despite a ridge position there is still and dishes made in the modern way according to the recipes of our grandmothers, as well as nobenega površinskega dotoka. Napajajo water in lakes during summer heat. culinary events were united into the recognizable trademark of “Tastes of Rogla”. ga izključno padavinske vode. Jezerca so The majority of the moor is overgrown with nastala sekundarno kot erozijske površine, This trademark has been developed for many years by the project co financed from the dwarf pines and in places surrounded by a steep saj se dno pri vseh nadaljuje v šoto. Podatek, European Agricultural Fund for Rural Development, Leader, under the auspice of the area of spruce-fir forest. The moor presents da je v njih voda, kljub slemenski legi, tudi v Local action group of »Od Pohorja do Bohorja«. With the following partners - Unior d. a natural habitat for rare plants and animal največji poletni suši, zgovorno priča o veliki d. Program Tourism, LTO Rogla-Zreče, GIZ and Female farmers association Zarja, and species. Typical plants are: dwarf pines, peat zmožnosti zadrževanja vode, ki jo imata šotni with the help of experts and local catering and tourist services providers – we have cre- moss, round-leaved sundew, marsh tea, and a mah in šota. Večji del barja porašča ruševje, ki ated a culinary pyramid of dishes from the region of Rogla-Pohorje Destination, formed protected sort of rusty-leaved Alpenrose. In prehaja na obeh straneh barja na bolj strmem culinary trails and developed a sign of “Tastes of Rogla” quality by organizing different some lakes you can admire water lilies. in odcednem pobočju v smrekov gozd. Poleg project activities, practical workshops and trainings. The best known dishes in our culi- ruševja so njegova značilna vegetacija še šotni Animal species are rather rare: the Alpine nary pyramid are Pohorski lonec (a sort of goulash), Pohorska bunka (smoked meat) and a mahovi, okroglolistna rosika, rožmarinka, newt and two species of dragonflies – dessert called “Bogêca or bogajca (zidana potica)”. A special committee of experts evalu- mahovnica, mahunica in zavarovana rastlinska Moorland Hawker and Small Whiteface. ated the first products of Tastes of Rogla trademark in 2013 and 2014 and awarded 121 vrsta rjasti sleč. V nekaterih jezercih raste tudi The Lovrenc Lakes are the most important products, produce, handicraft products and the culinary event – Feast of Pohorski lonec beli lokvanj. habitat and pairing area of the endangered with the sign of quality in four categories. With the help of the continuous development grouse in Pohorje area. and awarding the sign of quality of Tastes of Rogla trademark which is starting this year Živalski svet je razmeroma skromen. Pogost we would like to contribute to the promotion of products, produce, handicraft products je alpski pupek, izmed kačjih pastirjev pa The Lovrenc Lakes are easily accessible. and the culinary events of the region of Rogla-Pohorje Destination and consequently to tukaj živita ogroženi vrsti barjanska deva in A non-challenging hiking path leads you the increase of quality of tourist products, especially in the field of gastronomy. This is barjanski spreletavec. Lovrenška jezera pa from Rogla. You enter the Lovrenc Lakes how the culinary offer in the region of our tourist destination will become better recog- so najpomembnejše življenjsko okolje in Moor on wooden footbridges, pass a wooden nized and appreciated. With the help of this trademark we would like to connect local paritveni prostor kritično ogroženega ruševca observation tower with a “classroom” with providers and producers into a supply chain and to ensure a wide range of local traditional na Pohorju. illustrative boards downstairs and continue products, produce and dishes all year long. We would like our region to become as self- Dostop do Lovrenških jezer je enostaven in to the lakes. The tower offers you a stunning sufficient as possible. Our residents, visitors and guests will be able to see lahek. Od vrha Rogle je urejena in označena view over the whole moor. This marked where the food they eat comes from and where the product that they will nezahtevna pohodna pot. V samo območje path is also suitable for nordic walking and buy as a souvenir is produced. Such an offer will convince them to come Lovrenških jezer vodi urejena “brunčana” jogging. back to our destination. Foto: Iztok Medja (Arhiv Unitur) (Arhiv Medja Iztok Foto: Korošec Andraž Kotnik, Izodor Foto:

12 www.destinacija-rogla.si Destinacija Rogla-Pohorje TURISTIČNA AMBASADORKA DESTINACIJE ki sem ga namenila izobraževanju, pa čeprav spend a lot of hours in our stables every day, how- sama vstajam sredi noči. Res me delavnice ever, I feel that my mission is to contribute to the ROGLA-POHORJE: KAROLINA ČREŠNAR - fizično izčrpajo, a notranje obogatijo in to šteje! status improvement of those who need to work in stables and are in a lack of time for spreading Leta dela prinesejo izkušnje in ponosna sem, KMETICA LETA 2017 / Tourism Ambasador their voice. It is essential for people to realize that da je moj sadni kruh postal prepoznavni znak local food is a bit more expensive but it is worth Of Rogla-Pohorje Destination: Karolina Črešnar – mene in mojega dela. Preprosto uživam v tem every cent. The Woman Farmer For The Year 2017 in kjer je nekaj narejeno z veliko dobre volje in ljubezni, uspeh ne izostane! Can you tell us something about your bread baking workshops and the recipe you are sharing with us? o mark the International Day of Rural The knowledge I have should not be forgotten, MOJCA POTNIK ŠONC TWomen, the Association of Female Farmers therefore, I like to share it in different work- of Slovenia awarded the 15th Woman Farmer shops. We bake bread, our Slovenian tradi- of the Year title to Karolina Črešnar from Zreče tional nut roll “potica” in a wood-fired oven; due to her unselfish activities in different fields. we fry donuts, fried rectangles, etc. I especially predsedovala. Mnogi se je gotovo spomnite She runs a 21-hectare farm with her husband, love children; I do not mind spending time for tudi kot stroge gospodarice v resničnostnem raises sheep, some pigs and chicken and they taking additional courses, although I have to šovu Kmetija – nov začetek. operate a quarry of Pohorje schist. get up in the middle of the night. It is true that workshops exhaust me physically; however, Kaj pomeni naziv Kmetica leta za vas In addition, Karolina Črešnar bakes bread in they enrich me innerly and that is what counts. osebno in kakšen je namen podeljevanja? a wood-fired oven, which has been awarded Naziv mi veliko pomeni, saj je za prihodnost for several times. Besides she likes to share her For many years I have gained experiences and kmetijstva pomemben položaj kmetic. Zave- knowledge in different bread baking work- I am proud that I am recognized by my Fruit dati se moramo, da je zemlja še vedno tista, ki shops for children and adults. As an active bread. I just simply enjoy in this work and in nas hrani in da smo kmetice tiste, ki skrbimo member of Society of Female Farmers “Zarja” my opinion good will and love lead to success. tudi za kulturno dediščino in za rod, ki prihaja. she was a president for many years. You may Gre predvsem za to, da spoznamo kmetice, ne remember her acting in the reality show of kmetij. Me smo tiste, ki se skrivamo v ozadju, ki “Farm – a new beginning”. SADNI KRUH / Fruit Bread vedno postavimo na prvo mesto družino, delo. 50 dag moke tip 850 / 50 dag flour type 850 ešnar Prav zato, se je zveza pred 15. leti odločila in What does the Woman Farmer of the 10 dag ržene moke (če želimo) / 10 dag rye flour (optional) Year title mean to you personally and 1 kocka kvasa, voda, sol / 1 cube of yeast, water, salt aroline Č aroline začela s tem podeljevanjem, da se naš glas sliši… what is it aimed at? 15 dag suhih sliv / 15 dag dried plums

rhiv K A rhiv 10 dag marelic / 10 dag apricot Kakšne so vaše naloge v tem letu? This title means a lot to me, as the status of 10 dag fig / 10 dag figs Foto: Foto: V letu, ki je pred mano se bom trudila biti women farmers is important for the future of 5 dag orehov / 5 dag walnuts dober ambasador kmečkega stanu in bom agriculture. We have to be aware that the soil 5 dag rozin / 5 dag raisins veza kmetic Slovenije je v mesecu oktobru, 15 dag jabolk / 15 dag apples naredila vse za boljši položaj kmetic v družbi. is still feeding us and that women farmers also 10 dag hrušk / 10 dag pears Zko praznujemo mednarodni dan kmetic, Da bo glas kmetic vsaj slišan, če že ne uslišan. take care of the cultural heritage and of the že 15. leto zapored izbirala kmetico leta, ki je Zamesimo testo in ga pustimo nekaj časa vzhajati. Res mi ni potrebno vsak dan preživeti več ur v future generation. Above all it is about get- postala Zrečanka Karolina Črešnar. Naziv si hlevu, čutim pa, da sem poslana ravno zaradi Testo navadno stehtam in nato dodam toliko sadja, ting to know women farmers, not only farms. kolikor imam testa. Jabolka in hruške narežem in jih je prislužila predvsem s požrtvovalnim delom tega, da se izboljša položaj tistih, ki morajo We, women farmers, are hidden somewhere in namočim v vino, ostalo suho sadje pa namočim v rum na različnih področjih. Skupaj z možem biti v hlevu in jim za širjenje glasu preprosto in pustim nekaj časa stati, najbolje čez noč. Ko testo the background and we always put our family lepo vzhaja, dodam sadje in previdno pregnetem. skrbi za kmetijo, veliko 21 hektarjev, redita zmanjka časa. Potrebno je, da ljudje spoznajo, and job on the first place. This is why the As- Pustim, da vzhaja, ga rahlo oblikujem v hlebec, predvsem ovce, nekaj imata tudi prašičev in da je lokalna hrana morda res malo dražja, a položim v pomokano košaro ter zopet pustim, da lepo kokoši, pri njiju pa je najti tudi znameniti vredna vsakega centa. sociation decided 15 years ago to start awarding vzhaja( vsaj eno uro). Nato ga v krušni peči pečem pohorski škriljavec. women farmers, to be heard… 55-60 min, lahko pa ga pečete tudi v pečici enako Zdaj pa nam povejte še nekaj o dolgo… / Knead the dough and let rise for a while. I Karolina Črešnar ob tem tudi peče kruh v delavnicah peke kruha in o receptu, What are your duties this year? usually weigh the dough and add the same quantity of This year I am going to try to be a good ambas- fruit. Cut apples and pears and soak in wine, soak the krušni peči; zanj je prejela že več priznanj. Za ki ga boste delili z nami! rest of dried fruit in rum, best over night. After rising prenos svojega bogatega znanja skrbi z de- Znanje, ki ga imam, se ne sme pozabiti, zato ga sador of peasantry and I am going to do all I can I add fruit and knead carefully, I let rise and form a lavnicami peke kruha za otroke in odrasle. Vs- z veseljem delim na delavnicah. Pečemo kruh, do to improve the status of women farmers in the loaf. I place it into a basket covered in flour and let society. The voice of women farmers should be at rise again (for at least an hour). Bake in a wood-fired eskozi je vpeta tudi v lokalno okolje, je članica potice v krušni peči, krofe, flancate…Posebej so oven or in an electric oven for 55 to 60 minutes. Društva kmetic Zarja, ki mu je več let tudi mi pri srcu otroci, nikoli mi ni žal niti trenutka, least heard if not granted. I really do not need to

VINSKE ZGODBE Our vineyards stretch over the municipalities of Oplotnica, Slovenske Konjice, Vitanje and DESTINACIJE Zreče and are located on the western edge of this wine-growing region. Due to specific ROGLA-POHORJE ground and climate this wine is becoming / Wine Stories more and more recognized in the wider area. While only limestone and marl are prevail- LOKALNI OKUSI Z VINSKO SPREMLJAVO Of Rogla-Pohorje ing in Haloze Region, the Pohorje Region is also known for granite and tonalite. Although Hladna predjed: Srnin tatarec z lešniki in svežo malino Destination Zlati grič Arhiv Foto: the climate for the whole region is considered ROSE, Zlati Grič, 2017, suho continental and the region stretches over only • smeri neba in imajo različne naklone prihaja 50 km, the time difference of ripening can be Topla predjed: Jezerska postrv s piro, šparglji in čemažem Silvo Žižek do diverzifikacije mikroklim na zelo majhnem even two weeks, as the climate is becoming Direktor podjetja Zlati grič /CEO of Zlati grič company warmer in the direction from Pohorje to- SAUVIGNON, Zlati Grič, 2017, suho področju, kar vinarju obeta velik potencial pri • pridelavi enostavnih ali pa kompleksnejših vin. wards Hungary. Our vineyards are located on Glavna jed: Telečji hrbet z domačimi štruklji, 250 – 400 m asl. and due to cold nights in cvetačnim narastkom in pomladno zelenjavo inorodni okoliš Štajerska Slovenija leži V zadnjem času vse več vinogradnikov začen- September grapes can keep the appropriate MODRI PINOT, Zlati Grič, 2015, suho • Vna severovzhodu države. Na vzhodu se ja razumeti potencial vinogradov in grozdja. acidity and aroma till the harvest. As vine- Sladica: Poširana hruška z ajdovim drobljencem odpira proti Panonski nižini, na zahodu pa ga Vse več jih poskuša pridelati vina s čim manj yards are oriented in all four cardinal direc- in sladoledom zelene jabolke zapira Pohorje, ki ima kot najvzhodnejši del poseganja v naravne procese in ohranjati tions and have different inclines there is a di- RENSKI RIZLING, Zlati Grič, 2017, sladko slovenskih Alp pomembno vlogo pri ohla- aromatiko grozdja v svojih vinih. Da je vino- versification of micro climates in a very small Dober tek! janju tega območja. gradništvo in vinarstvo kot dejavnost v tem area. This is advantageous for viticulturists okolju na pravi poti dokazujejo številna to be able to produce simple as well as more LOCAL TASTES WITH WINE Naši vinogradi na območju občin Oplotnica, priznanja z mednarodnih ocenjevanj in vse več complex wine varieties. Cold Appetizer: Roe deer tartare with hazel nuts Slovenske Konjice, Vitanje in Zreče se tako obiska tujih gostov. Kot največjo vinsko klet and fresh raspberry nahajajo na zahodnem robu tega vinorodnega na tem področju velja izpostaviti Zlati grič, ki Nowadays more and more viticulturists start to understand the potential of vineyards and ROSE, Zlati Grič, 2017, dry okoliša in zaradi značilnih tal in podnebja pod južnimi obronki Pohorja upravlja z eno • grapes. They are trying to produce wine in the Warm Appetizer: Lake trout with spelt, postajajo ta vina vse bolj prepoznavna v širšem najmodernejših vinskih kleti v tem delu Evrope. asparagus and wild garlic most natural possible way and to preserve the okolju. Medtem ko v Halozah prevladujeta Sredi 70 ha velikega vinogradniškega posestva aroma of grapes in their wine. Numerous in- SAUVIGNON, Zlati Grič, 2017, dry apnenec in lapor, so poleg slednjega za se nahaja restavracija s čudovitim razgledom na • ternational awards and more foreign visitors Main Course: Veal Backstrap with home-made področje pod Pohorjem značilni graniti in golf igrišče in mesto Slovenske Konjice. dumplings, cauliflower soufflé and spring vegetable are proving that viniculture and wine trade tonaliti. Kljub temu, da je podnebje za celotni MODRI PINOT, Zlati Grič, 2015, dry okoliš opredeljeno kot celinsko in da se okoliš Dobrodošli! are on the right track in this region. Zlati • grič Company can boast as the manager of Dessert: Poached pear with buckwheat groats razteza le na dobrih 50 km, je lahko časovna and green apple ice cream razlika v dozorevanju tudi do dva tedna, saj v the largest wine cellar in this region and one of the most modern wine cellars in this part RENSKI RIZLING, Zlati Grič, 2017, sweet smeri od Pohorja proti Madžarski podnebje he Slovenian Styria wine-growing region of Europe. You can enjoy a meal in the mid- Bon appetit! postaja vse toplejše. Naši vinogradi ležijo na Tis located in North East Slovenia. In the dle of a 70-ha large wine-growing estate in Meni priporoča / Menu has been recommended by: Andrej nadmorski višini 250-400 m in zahvaljujoč East it is bordered by Pannonia. In the West a restaurant with a stunning view over a golf Smogavc, Gostilna Grič, Škalce 83, 3210 Slovenske Konjice. hladnim nočem v septembru, grozdje ohranja it is closed by Pohorje, as the most eastern course and the town of Slovenske Konjice. Vinska spremljava / Wine has been recommended by: primerne kisline in aromatične snovi do part of Slovenian Alps, which plays an im- Sašo Topolšek, enologist of Zlati Grič Winery, Škalce 80, trgatve. Ker so vinogradi orientirani v vse portant role in cooling this region. Welcome. 3210 Slovenske Konjice. Destination Rogla-Pohorje www.destinacija-rogla.si 13 DOMAČE … / Local ...

TRŽNICE KMETIJSKIH PRIDELKOV IN IZDELKOV OBČINA / MUNICIPALITY DELOVNI ČAS / WORKING HOURS LOKACIJA / LOCATION KONTAKT / CONTACTS – Delovni časi / Markets Of Agricultural Produce And Do 1.9.: torek in petek, od 18. do 19.30 ter sobote, Products – Opening hours od 8. do 12. ure. Od 1.9.: Torek in petek od 16. do 18. ure Grajsko dvorišče v Oplotnici, Turistično društvo Trta OPLOTNICA ter sobote, od 8. do 12. ure. / Till 1/9: Tuesday and Goriška cesta 4, 3217 Oplotnica Gorica pri Oplotnici 71, 3217 Oplotnica Na vseh tržnicah destinacije Rogla-Pohorje boste našli bogato ponudbo Friday, from 6 to 7.30 pm and Saturday, from 8 to 12 am. / Oplotnica – Castle courtyard T: +386 (0)31 618 688 From 1/9: Tuesday and Friday, from 4 to 6.00 pm and Goriška cesta 4, 3217 Oplotnica E: [email protected] sezonskih pridelkov in izdelkov domačih ponudnikov, v katerih je skrito Saturday, from 8 to 12 am. pohorsko srce, zdravje domače grude in znoj pridnih rok. Vaš obisk Do 31.10.: od ponedeljka do petka, od 7. do 16. ure ter Stari trg Slovenske Konjice sobote, od 7. do 13. ure. Od 1.11. do 28.2.: od ponedeljka JKP d.o.o. (pri mostu čez Dravinjo), Stari trg 1, kmečke tržnice bo pospremila pristna prijaznost domačinov, pogovor z SLOVENSKE do petka, od 7. do 15. ure, ter sobote od 7. do 13. ure. Celjska cesta 3, 3210 Slovenske Konjice 3210 Slovenske Konjice / Till 31/10: from Monday to Friday, from 7 am to 4.00 T: +386 (0)3 758 04 00 njimi pa vas bo prepričal, da tod živijo pristni, gostoljubni in sproščeni KONJICE / Slovenske Konjice – Old square – pm and Saturday, from 7 am to 1 pm. From 1/11 to 28/2: E: [email protected] at the bridge over Dravinja river, from Monday to Friday, from 7 am to 3.00 pm and I: www.jkp-konjice.si ljudje. / All markets in Rogla-Pohorje Destination provide you with a Stari trg 1, 3210 Slovenske Konjice great variety of seasonal products of domestic providers which contain Saturday, from 7 to 1 pm. TIC Zreče the heart of Pohorje, the health of Slovenian soil and the sweat of hard- PTC Zreče, Cesta na Cesta na Roglo 13b, 3214 Zreče working hands. When visiting a farmers’ market you will be thrilled by ZREČE Sobote, od 7. do 12. ure Roglo 11j, 3214 Zreče T: +386 (0)3 759 04 70, / Saturday, from 7 to 12 am / PTC Zreče, Cesta na M: +386 (0)41 720 330 the kindness of the locals. A conversation with them will convince you Roglo 11j, 3214 Zreče E: [email protected] that genuine, hospitable and relaxed people live around here. I: www.destinacija-rogla.si

RAZIŠČI, OBČUTI UŽIJ DESTINACIJO ROGLA-POHORJE: USTVARJENO S SRCEM / Explore, Feel, Enjoy Rogla-Pohorje Destination: Heart-Made Pobliže spoznajte izjemne posameznike, ki s svojo kreativnostjo, ljubeznijo do domače zemlje in spoštovanjem do svojih prednikov danes pišejo edinstvene turistične zgodbe destinacije Rogla-Pohorje. Obiščite jih od maja do Martinovega (11.11.), ko ob izbranih dneh za vas odpirajo svoja vrata. Potrkajte! Luštno bo … / Make acquaintance with outstanding individuals who write unique tourist stories of Rogla-Pohorje destination with their creativity, love to the Slovenian soil and respect to their ancestors. You can visit them from May to St. Martin’s Feast on 11 November when they have their doors open for you on specific days. Just knock on their doors and enjoy!

PONUDNIK / PROVIDER PONUDBA / OFFER ODPRTA VRATA / OPEN CENA / PRICE KONTAKT / CONTACT

ČEBELARSTVO Ogled čebelarstva s člani družine Žvikart in predstavitev medenih izdelkov z možnostjo nakupa. Četrtki, od 15. do 17. ure • Brezplačno (do 5 oseb) Čebelarstvo Žvikart ŽVIKART • 2 € / osebo (nad 5 oseb) Mizarska 21, 3210 Slovenske Konjice / Žvikart T: +386 (0)3 575 55 23 Beekeeping +386 (0)41 548 135 • No fee for groups up to +386 (0)41 856 172 Pay a visit to the Žvikart Beekeeping and enjoy with the members of Žvikart family who will present their Thursdays from 3 to 5 pm 5 people Slovenske Konjice honey products and sell them. • eur 2 / person (for groups of E: [email protected] more than 5 people)

DELAVNICA IZDELAVE Torki, od 10. do 11. ure* POLSTENEGA MILA Z domačinko Mojco Potnik Šonc se boste v enourni delavnici preskusili v izdelavi polstenega mila, ga * Za udeležbo na delavnicah se je • 12 € / osebo z Mojco Potnik Šonc shranili v lično škatlico in ga odnesli s sabo domov. Delavnice bodo potekale v Termah Zreče. potrebno prijaviti do ponedeljka, do / WORKSHOP OF FELTED 14. ure. Mojca Potnik Šonc SOAP WITH Mojca T: +386 (0)31 556 598 Potnik Šonc E: [email protected] You are invited to try to make your own felted soap, store it in a small box and take it home. This 1-hour Tuesdays, from 10 to 11 am* workshop takes place in Terme Zreče – Zreče Spa. * Apply for the workshop till Monday • eur 12 / person Zreče, Terme Zreče 2 pm

Ogled ekološke kmetije z leseno preužitkarsko hišo, predstavitev izdelkov z možnostjo nakupa in dve • 1. 5 € /osebo* različici pokušenj: 1. Pokušnja napitkov: sadno in slivovo žganje – dobrodošlica; jabolčni in hruškov mošt, Petki, od 17. do 20. ure • 2. 6,5 € / osebo* EKOLOŠKA Megličeva grenčina, Megličev liker ali 2. Pokušnja napitkov in hruškove penine: sadno in slivovo žganje * Za skupine nad 10 oseb je potrebna Karel Iršič KMETIJA MEGLIČ – dobrodošlica; jabolčni in hruškov mošt, Megličeva grenčina, Megličev liker, hruškova penina predhodna najava in popust 1€ / osebo. Bezina 6c, 3210 Slovenske Konjice / MEGLIČ’S ECO FARM T: +386 (0)3 759 13 91 A tour around an eco farm with a wooden cottage, a presentation of their products which you can also buy • 1. eur 5 /person* +386 (0)41 620 716 Vitanje, Stenica and 2 types of tasting: 1 – Tasting of drinks: fruit and plum brandy – a welcome drink; cider, the Meglič’s • 2. eur 6.50 / person* Fridays from 5 am to 8 pm * Groups of more than 10 people should be E: [email protected] bitter herbal brandy, the Meglič’s liqueur, 2 – Tasting of drinks and pear sparkling wine: fruit and plum announced in advance. Discount of EUR brandy – a welcome drink; cider, the Meglič’s bitter herbal brandy, the Meglič’s liqueur, pear sparkling wine 1 per person.

KMETIJA LEVART Pokušnja domačih mlečnih izdelkov, pridelanih na kmetiji (jogurti, siri, itd.). Sobote, od 16. do 18. ure • 3,80 € / osebo Stane Levart / LEVART‘S FARM Dobrnež 2, 3210 Slovenske Konjice Slovenske Konjice, T: +386 (0)31 828 868 E: [email protected] Dobrnež Tasting of home-made dairy products from our farm (yoghurt, cheese, etc). Saturdays from 4 to 6 pm • eur 3.80 / person

1. Ogled trgovine, pokušnja treh vzorcev marmelad in dveh vzorcev zeliščnih ter sadnih sirupov • 1. 2,5 € / osebo MALA KMETIJA 2. Ogled trgovine, pokušnja treh vzorcev marmelad ter pogostitev z rogljičem polnjenim z marelično Sobote, od 15. do 18. ure • 2. 4 € / osebo Branka Vrečko / MALA KMETIJA FARM marmelado ali potička s poljubnim nadevom, domač zeliščni čaj. Škalce 42, 3210 Slovenske Konjice Slovenske Konjice, T: +386 (0)3 759 04 80 1 – A visit to a shop, a tasting of 3 jams and 2 herbal as we as fruit syrups E: [email protected] Škalce 2 - A visit to a shop, a tasting of 3 jams and 2 herbal as we as fruit syrups, a treat with a crescent-shaped roll Saturdays from 3 to 6 pm • 1. eur 2.50 / person filled with apricot jam or a roll with different fillings, home-made herbal tea. • 2. eur 4 / person The whole offer applies to individual guests (up to 10 people). Larger groups should be announced in advance. should be announced in advance. groups Larger to 10 people). to individual guests (up applies whole offer The

PLETARSTVO IN : ŽGANJEKUHA Predstavitev domačih obrti pletarstva in žganjekuhe s pokušnjo žganja, likerjev in vina. Petki, od 17. do 19. ure • 5 € / osebo Domačija KALŠEK-PODKRAJŠEK Kalšek – Podkrajšek / KALŠEK - PODKRAJŠEK Žiče 62 a, 3215 Loče WICKER BASKET-MAKING T: +386 (0)3 576 34 45 AND BRANDY DISTILLERY information +386 (0)31 399 824 Presentation of wicker’s craft and brandy distillery with a tasting of brandy, liqueurs and wine. Fridays from 5 to 7 pm • eur 5 / person Slovenske Konjice, Žiče E: [email protected] G eneral

TURISTIČNA Sprehod in samostojno druženje z divjadjo znotraj obore, hranjenje jelenov v spremstvu lastnikov, pokušnja Turistična kmetija KMETIJA IN FARMA Vse dni v tednu od 9. do 18. ure • 5 € / osebo doma pridelanih divjačinskih in drugih izdelkov ter možnost nakupa. Arbajter JELENOV ARBAJTER / ARBAJTER TOURIST Skomarje 46, 3214 Zreče AND REINDEER FARM T: +386 (0) 0 576 23 90 +386 (0)41 815 697 A stroll and spending time with deer inside a fence, feeding of deer with the owners, tasting of home-made All days a week from 9 am to 6 pm • eur 5 / person Zreče, Skomarje deer products and other product being sold. E: [email protected]

Predstavitev Turistične kmetije Urška, ki se ponaša z znakom EKO Marjetica in Slovenia Green TURISTIČNA Accommodation, srečanje s člani družine Topolšek-Planinšek, druženje z živalmi na kmetiji ter kozarec vina Torki, od 14. do 18. ure • 3 € / osebo Turistična kmetija KMETIJA URŠKA iz domače hišne kleti za dobrodošlico. Urška / THE URŠKA Križevec 11a, 3206 TOURIST FARM T: +386 (0)31 249 812 The presentation of Urška Tourist Farm which obtained the EU Flower label and Slovenia Green Accom- +386 (0)3 759 04 10 Zreče, Stranice modation label. Meeting the Topolšek-Planinšek family, spending time with animals on the farm and a glass Tuesdays from 2 to 6 pm • eur 3 / person of good wine from their wine cellar as a welcome drink. E: [email protected]

Vsako soboto in nedeljo, med 12. in • 3,5 € / osebo* Pokušnja petih vrst zeliščnih napitkov ter ogled zeliščne lekarne z možnostjo nakupa zeliščnih in drugih * Za skupine nad 10 oseb je potrebna izdelkov. 18. uro (v juniju, juliju in avgustu do Karel Iršič ZELIŠČNA LEKARNA 20. ure, v novembru do 16. ure) predhodna najava in popust 1€ / osebo. V ŽIČKI KARTUZIJI Bezina 6c, 3210 Slovenske Konjice / HERBAL PHARMACY T: +386 (0)3 759 13 91 AT ŽIČE CHARTERHOUSE Every Saturday and Sunday from • eur 3.50 / person* +386 (0)41 620 716 Tasting of 5 sorts of herbal drinks and a tour around a herbal pharmacy where you can buy herbal and other 12 to 6 pm (in June, July and August *Groups of more than 10 people should E: [email protected] products. be announced in advance. Discount of till 8 pm, in November till 4 pm) eur 1 per person.

• 5 € / osebo Voden ogled zeliščnega vrta z več kot 150 vrstami zelišč in spoznavanje njihovih zdravilnih učinkov ter Vsako prvo nedeljo v mesecu, ZELIŠČNI VRT MAJNIKA uporabe. Za miren zaključek pa šalica domačega zeliščnega čaja Majnika in 10% popust ob nakupu zeliščnih • 15 € / družino ob 17. uri (starši/stari, starši + otroci) Zeliščni vrt Majnika / MAJNIKA HERBAL izdelkov Majnika (sol, čaji, zelišča, korenina svetlobe, itd.). • 2,5 € / skupine (nad 10 oseb) GARDEN Žiče 66 a, 3215 Loče

T: +386 (0)31 317 109 najave. / predhodne večje skupine so potrebne Za 10 oseb). individualne goste (do velja za ponudba Celotna A guided tour around the herbal garden with more than 150 kinds of herbs and learning about health • eur 5 / person : Slovenske Konjice Every first Sunday in month, • eur 15 / family E: [email protected] benefits and usage of herbs. A cup of home-grown Majnika herbal tea and a 10 %-discount when buying at 5 pm (parents/ grandparents + children) Majnika herbal products (salt, tea, herbs, etc.) at the end of this relaxation tour. • eur 2.50 / groups (of more than 10 people) S plošno

14 www.destinacija-rogla.si Destinacija Rogla-Pohorje DESTINACIJSKE PRIREDITVE / Destination Events

OPLOTNICA ZREČE Rogla, Zreče VITANJE SLOVENSKE KONJICE ovice.si Foto: Samo Brbre Foto: N Portal Foto: d.o.o. Unitur Foto: Vitanje association of Tourist of Archive Foto: Nareks Matej NAREKS, FOTO Foto:

25. – 27. 5. 2018 1. – 3.6. 2018 29.7.2018 12.8.2018 10.11.2018 PRAZNIK OBČINE OPLOTNICA IN 2. FESTIVAL NARODNO-ZABAVNE ROPOTANJE V STARIH ZREČAH PRAZNIK 29. HOLCERIJA GLASBE POD POHORJEM – MARTINOVANJE 2018 / TRADITIONAL MUSIC EVENT POHORSKEGA LONCA / THE 29th TRADITIONAL OPLOTNICA 2018 / THE FEAST OF »ROPOTANJE« (»RUMBLING«) IN THE / »POHORSKI LONEC« (Pohorje ETHNOLOGICAL EVENT / OPLOTNICA MUNICIPALITY FESTIVITY SAINT MARTIN 2018 OLD PART OF ZREČE Stew) FEAST »HOLCERIJA« AND THE 2nd FOLK POP FESTIVAL – OPLOTNICA 2018

Večdnevna zabavna prireditev je posvečena praz- Ropotanje v starih Zrečah je tradicionalna zreška Tradicionalno tekmovanje v pripravi edinega pra- Tradicionalna vitanjska Holcerija je največja in naj- Tradicionalni novembrski praznik slavi mlado vino, novanju občinskega praznika Občine Oplotnica. prireditev, ki v treh dneh na glavnem odru združi vega Pohorskega lonca. Skrbno izbrane sestavine bolj obiskana prireditev v občini. Njeno bistvo je ki se zrcali v degustacijskih konjiških kozarcih obis- Program bodo soustvarjali člani glasbene skupine mnoge glasbene skupine, ki preigravajo različ- sestavljajo po mnenju mnogih zmagovalno kombi- predstavitev starih običajev v tem delu južnega Po- kovalcev priljubljene prireditve na prostem in ponuja Vižarji in dalmatinske klape Kampanel, poskrblje- ne glasbene zvrsti (rok, pop in narodno zabavno nacijo Okusov Rogle. Ob Pohorskem loncu bodo horja in prikaz »holcarskih« veščin. Prireditev po- pester etno obarvan kulturni program z blagoslovom no bo za odlično lokalno kulinarično ponudbo ter glasbo), tako da vsak poslušalec najde nekaj zase. obiskovalci uživali v tržnici pohorskih dobrot in pri- spremijo raznovrstne tematsko povezane razstave mladega vina ter bogato kulinarično-vinsko ponud- bogato spremljevalno dogajanje. / On the occasion Prireditev spremlja pester spremljevalni program. kazu domačih obrti. / This is a traditional cooking in vsesplošni zabavni program na Športnem igrišču bo na stojnicah. Prireditev bo že četrto leto zapored of the municipal holiday of Oplotnica municipality / »Ropotanje« is a traditional music event which competition where many teams prepare the original Vitanje. / The traditional ethnological event cal- doma med konjiškimi vinogradi, pri Vinski kleti Zla- you are invited to be entertained for more days by takes place in the old part of Zreče for three days traditional dish called “Pohorski lonec” (“the dish of led »Holcerija« is the biggest and the most visited ti grič. / This traditional November feast celebrates young wine which reflects in the tasting glasses of listening to Vižarji group and Kampanel Dalma- every year. Numerous bands play different kinds of Pohorje”). Carefully selected ingredients are neces- event in the Municipality of Vitanje. Old customs visitors of winegrowing area of Škalce, where you can tian band, as well as to be provided with delicious music on a main stage (rock, pop and folk) – for sary for the winning combination of Tastes of Rog- from the south part of Pohorje as well as lumber- be a part of a rich cultural program, colored with Slo- local food and many other events. all tastes of music. The event is accompanied by a la. This event does not only provide visitors with jacks’ skills are presented. The event is accompanied venian ethnological features, blessing of young wine diverse program. delicious “Pohorski lonec” but also with a market of with different themed exhibitions and entertaining and taste local culinary specialties. The Konjice vine- treats of Pohorje and craftsmen’s shows. program on the sports ground in Vitanje. yards around the Zlati grič wine cellar are going to be unique scenery for this event for the fourth time.

DRUGE VEČJE PRIREDITVE / Other Bigger Events

DATUM PRIREDITEV KRAJ OPIS DATE EVENT PLACE DESCRIPTION

10. EKO ČAROVNIJE Ustvarjalne in ekološke delavnice, degustacije zdrave hrane in napitkov, Different types of creative and eco workshops, tastings of healthy food 6.5.2018 Pri starem vlaku, Zreče 6/5/2018 10th ECO MAGIC ART At the old train in Zreče plesni in folklorni nastopi, športne igre … and drinks, dancing and folk dancing performances, sports games, etc. MEDNARODNI MUZEJSKI DAN Brezplačni vodeni ogledi Žičke kartuzije ob 10., 12., 14. in 16. uri, 18.5.2018 Žička kartuzija in Špitalič, 18/5/2018 INTERNATIONAL MUSEUM DAY Žiče Charterhouse and Guided tours free of charge at 10 AM, 12, 2 PM and 4 PM, with a V ŽIČKI KARTUZIJI srednjeveška tržnica in ponudba najstarejše gostilne na Slovenskem, AT ŽIČE CHARTERHOUSE Medieval Market and the offer of the oldest Slovenian Inn - Gastuž Inn ob 10. uri Slovenske Konjice Gostilne Gastuž (1467). at 10 am Špitalič, Slovenske Konjice (1467). 13. POKAL OPLOTNICE - 19.5.2018 Športna dvorana Milenij, Tradicionalni karate turnir na koledarju Karate zveze Slovenije je 19/5/2018 THE 13th KARATE TOURNAMENT Milenij Sports hall, This traditional karate tournament is intended for all Slovenian and KARATE TURNIR ob 9.30 Oplotnica namenjen vsem slovenskim klubom in klubom iz tujine. at 9.30 IN OPLOTNICA Oplotnica foreign clubs, organized by Karate association of Slovenia. 36. SREČANJE PLANINCEV NA 20.5.2018 Ta tradicionalen pohod traja od 4-5 ur in povezuje planince in 20/5/2018 the 36th MEETING OF MOUN- This traditional tour lasts for about 4 to 5 hours and connects PAŠKEM KOZJAKU Dolič, Vitanje Dolič, Vitanje ob 8. uri Vitanja in Mislinje. at 8 am TAINEERS ON PAŠKI KOZJAK mountaineers from Vitanje to Mislinja. DESTINACIJA ROGLA POHORJE 14. – 17.6. Vseslovenska pohodniška akcija; aktivnosti za pohodnike bodo 14 – 17 ROGLA POHORJE DESTINATION This mountaineering activity takes place all around Slovenia and HODI Rogla, Zreče Rogla, Zreče 2018 organizirane tudi na Rogli. June 2018 IS WALKING some activates are organized on Rogla as well. POLETNI GLASBENI VEČERI V ŽIČKI SUMMER MUSIC EVENINGS AT ŽIČE 15.6.2018 KARTZIJI - KONCERT: MARKO Žička kartuzija, Slovenske Nepozabni večerni koncerti na prostem, za obzidjem nekdanjega 15/6/2018 CHARTERHOUSE – A CONCERT: Žiče Charterhouse, Unforgettable outdoor evening concerts behind the walls of the ob 20.30 BRDNIK IN UROŠ RAKOVEC Konjice kartuzijanskega samostana. at 8.30 pm MARKO BRDNIK AND UROŠ RAKOVEC Slovenske Konjice former Carthusian monastery.

DAN SLOVENSKIH PLANINSKIH Ta vseslovenski planinski dogodek je namenjen planincem ter A DAY OF SLOVENIAN MOUNTAINEERING This mountaineering event takes place all around Slovenia and is 16.6.2018 Rogla, Zreče 16/6/2018 EXPERIENCES ON ROGLA Rogla, Zreče DOŽIVETIJ NA ROGLI obiskovalcem vseh generacij, ki jih zanima planinarjenje. intended for mountaineers of all ages. 16.6.2018 90 LET GODBE NA PIHALA Stari trg, Slovenske Brezplačen slavnostni koncert na prostem z gostujočimi godbami 16/ 6/2018 THE 90th ANNIVERSARY OF BRASS Old Square, An outdoor festival concert for free with some other brass bands BAND OF SLOVENSKE KONJICE ob 17. uri SLOVENSKE KONJICE Konjice in zabavo z ansamblom Toti Štajerci. at 5 pm Slovenske Konjice and a party with “Toti Štajerci” band. Tradicionalna brezplačna zabava na prostem z najboljšimi izvajalci The traditional outdoor party for free with the best performers of Mestni trg, Slovenske THE 21st PARTY WITH RADIO Town Square, 22.6.2018 21-LETKA RADIA ROGLA slovenske zabavne in narodno-zabavne glasbe ter nastopi mladih 22/6/2018 Slovenian pop and folk music, as well as dancing performances of Konjice ROGLA Slovenske Konjice plesalcev. young dancers. Velika vrtna veselica, ki se začne z gasilskim tekmovanjem, zaključi FIREFIGHTERS‘ FESTIVITY IN A huge outdoor festivity starting with a competition of fire brigades 23.6.2018 GASILSKA VESELICA V VITANJU Športno igrišče, Vitanje 23/6/2018 Sports ground, Vitanje pa z veselim druženjem ob narodno-zabavni glasbi. VITANJE and finishing with a folk-pop music festivity. 23.6.2018 POLETNICE – KONCERT: Stari trg, Slovenske 23/6/2018 SUMMER EVENING CONCERTS Old Square, A summer evening outdoor concert at the Old Square of Slovenske Večerni brezplačni koncert na prostem v konjiškem Starem trgu. ob 21. uri ZBIJAZZ BAND Konjice at 9 pm »POLETNICE«: ZBIJAZZ BAND Slovenske Konjice Konjice. JANEZOVA NEDELJA V ŽIČKI Žička kartuzija in Špitalič, Blagoslov konj s Kartuzijansko konjenico v Žički kartuziji, kmečka ST. JOHN’S SUNDAY AT ŽIČE Žiče Charterhouse and Blessing of horses with Carthusian horses at Žiče Charterhouse, a farmers’ 24.6.2018 24/6/2018 KARTUZIJI Slovenske Konjice tržnica ter zabava z ansamblom Franca Miheliča v Špitaliču. CHARTERHOUSE Špitalič, Slovenske Konjice market and a dancing party with the Franc Mihelič band in Špitalič. Travnik Petre na Meadow of Petre SREČANJE KONJENIKOV, Srečanje konjenikov na slikovitem travniku na vitanjskem MEETING OF HORSEMEN, GALLOP A meeting of horsemen on a picturesque meadow on Skomarje and 23.6.2018 vitanjskem Skomarju, 23/6/2018 na vitanjskem GALOP IN VITEŠKE IGRE Skomarju ter prikaz viteških iger. AND GAMES OF KNIGHTS the presentation of games of knights. Vitanje Skomarju,Vitanje Slikarska kolonija z akademskimi slikarji iz vse Slovenije; v petek ARTISTS‘ DAYS OF Academic painters from all over Slovenia meet and paint; on Friday 25. – 29.6. SKUMAVČEVI LIKOVNI DNEVI 25 – 29 Resnik, Zreče veliko zaključno druženje s krajani in turisti; brezplačni županov »SKUMAVČEVI DNEVI« ON Resnik, Zreče they enjoy themselves with the locals and tourists and eat goulash 2018 NA RESNIKU June golaž. RESNIK provided by the mayor. 6.7.2018 POLETNI GLASBENI VEČERI V Žička kartuzija, Slovenske Nepozabni večerni koncerti na prostem, za obzidjem nekdanjega 6/7/2018 at SUMMER MUSIC EVENINGS AT ŽIČE Žiče Charterhouse, Unforgettable outdoor evening concerts behind the walls of the CHARTERHOUSE – A CONCERT: MI2 ob 20.30 ŽIČKI KARTZIJI – KONCERT: MI2 Konjice kartuzijanskega samostana. 8.30 pm Slovenske Konjice former Carthusian monastery. 14.7.2018 POLETNICE – KONCERT: Stari trg, Slovenske 14/7/2018 SUMMER EVENING CONCERTS Old Square, Summer evening outdoor concerts at the Old Square of Slovenske Večerni brezplačni koncerti na prostem v konjiškem Starem trgu. ob 21. uri SAXBEAT Konjice at 9 pm »POLETNICE«: SAXBEAT Slovenske Konjice Konjice. POLETNI GLASBENI VEČERI V SUMMER MUSIC EVENINGS 20.7.2018 ŽIČKI KARTZIJI - KONCERT: Žička kartuzija, Slovenske Nepozabni večerni koncerti na prostem, za obzidjem nekdanjega 20/7/2018 AT ŽIČE CHARTERHOUSE – A Žiče Charterhouse, Unforgettable outdoor evening concerts behind the walls of the ob 20.30 KLAPA KAMPANEL Konjice kartuzijanskega samostana. at 8.30 pm CONCERT: KLAPA KAMPANEL Slovenske Konjice former Carthusian monastery.

28.7.2018 POLETNICE – KONCERT: THE Stari trg, Slovenske 28/7/2018 SUMMER EVENING CONCERTS Old Square, Summer evening outdoor concerts at the Old Square of Slovenske Večerni brezplačni koncerti na prostem v konjiškem Starem trgu. ob 21. uri MUFFIN MEN Konjice at 9 pm »POLETNICE«: MUFFIN MEN Slovenske Konjice Konjice. Tradicionalni kmečki praznik s povorko, prikazom starih običajev, THE 46th FARMERS‘ FEAST A traditional farmers‘ feast with a procession, a presentation of old 29.7.2018 46. KMEČKI PRAZNIK V LOČAH Loče, Slovenske Konjice 29/7/2018 Loče, Slovenske Konjice odlično lokalno kulinariko in vini ter domačo glasbo. IN LOČE customs, local cuisine and wine as well as local music. POLETNI GLASBENI VEČERI SUMMER MUSIC EVENINGS 3.8.2018 V ŽIČKI KARTZIJI - KONCERT: Žička kartuzija, Slovenske Nepozabni večerni koncerti na prostem, za obzidjem nekdanjega 3/8/2018 AT ŽIČE CHARTERHOUSE – A Žiče Charterhouse, Unforgettable outdoor evening concerts behind the walls of the ob 20.30 NUŠA DERENDA Konjice kartuzijanskega samostana. at 8.30 pm CONCERT: NUŠA DERENDA Slovenske Konjice former Carthusian monastery.

GASILSKA NOČ PGD Ploščad pred Gasilskim Gasilsko tekmovanje, ki mu sledi veselica z narodno-zabavnimi »A NIGHT OF OPLOTNICA FIRE The platform in front of the A competition of fire brigades, followed by a folk festival with folk 11.8.2018 11/8/2018 OPLOTNICA domom, Oplotnica ansambli ter druženje z domačini. BRIGADE« fire station in Oplotnica and pop bands and enjoying with the locals. 11.8.2018 POLETNICE – KONCERT: Stari trg, Slovenske 11/8/2018 SUMMER EVENING CONCERTS Old Square, Summer evening outdoor concerts at the Old Square of Slovenske Večerni brezplačni koncerti na prostem v konjiškem Starem trgu. ob 21. uri AKUMULATORJI Konjice at 9 pm »POLETNICE«: AKUMULATORJI Slovenske Konjice Konjice. Zbiranje pri kamniti želvi na piknik prostoru, kjer bo poskrbljeno A picnic with pleasant music at the stone turtle where you are 12.8.2018 PIKNIK DRUŽENJA S 12/8/2018 Vintgar, Oplotnica za hrano in pijačo, sledijo tudi različne igre in prijetna glasba. PICNICS WITH FRIENDS Oplotnica Gorge provided with food and drinks and different games are played. ob 13. uri PRIJATELJI at 1 pm Dogodek je plačljiv. Admission is to be paid. Fošt nad Oplotnico Fošt nad Oplotnico At first the decoration for the rattle operated by the wind is 15.8.2018 Najprej vsi zbrani pripravijo rep klopotca., sledi kratek kulturni 15/8/2018 PUTTING UP OF A WIND RATTLE POSTAVITEV KLOPOTCA ( Jevšenakov vinograd), ( Jevšenak‘s vineyard), prepared, followed by a short program, putting up of a wind rattle ob 15. uri program s postavitvijo klopotca in druženjem ob domačih dobrotah. at 3 pm IN THE VINEYARD Oplotnica Oplotnica and a pleasant meeting and enjoying by eating local specialties. 26. KOLESARSKI SKOK NA Rekreativna kolesarska prireditev, na kateri je potrebno premagati THE 26th JUMP ON ROGLA Traditional recreational cycling event on a demanding road from 18.8.2018 Zreče, Rogla 18/8/2018 Zreče, Rogla ROGLO zahtevno pot iz Zreč (396 m) na Roglo (1517 m). CYCLING COMPETITION Zreče (396 m) to Rogla (1517 m). 19.8.2018 Tradicionalno praznovanje v počastitev farnega patrona sv. 19/8/2018 THE FEAST OF „LEPA NEDELJA“ The traditional feast in honour of the parish patron of St. LEPA NEDELJA NA SKOMARJU Skomarje, Zreče Skomarje, Zreče ob 11. uri Lamberta; sveta maša in družabno srečanje z veselico. at 11 am ON SKOMARJE Lambert; a holy mass and a social gathering with a public festivity. 25.8.2018 POLETNICE – KONCERT: Stari trg, Slovenske 25/8/2018 SUMMER EVENING CONCERTS Old Square, Summer evening outdoor concerts at the Old Square of Slovenske Večerni brezplačni koncerti na prostem v konjiškem Starem trgu. ob 21. uri TAKE OFF Konjice at 9 pm »POLETNICE«: TAKE OFF Slovenske Konjice Konjice. Tradicionalna septembrska prireditev naznani začetek trgatve v ANNOUNCEMENT OF THE In September you are invited to enjoy the announcement of the grape harvest in the 8.9.2018 NAZNANITEV TRGATVE Škalce, Slovenske Konjice 8/9/2018 Škalce, Slovenske Konjice okoliških vinogradih, pridruži se ji tudi Vinska kraljica Slovenije. GRAPE HARVESTING surrounding vineyards together with wine-growers and the Slovenian Wine Queen. SVETOVNI DAN TURIZMA ODPIRA Žička kartuzija, Slovenske WORLD TURISM DAY OPENS THE Žiče Charterhouse, Guided tours in Žiče Charterhouse free of charge at 10 am, 12, 27.9.2018 VRATA V ŽIČKO KARTUZIJO Brezplačni vodeni ogledi Žičke kartuzije ob 10., 12., 14. in 16. uri. 27/9/2018 DOOR TO ŽIČE CHARTERHOUSE Konjice Slovenske Konjice 2 pm and 4 pm. Ploščad pred Termami Kuharsko doživetje z ekipami, ki se pomerijo v kuhanju domače goveje The platform in front A cooking experience with teams making home-made beef soup, 29.9.2018 PRAZNIK GOVEJE JUHE 29/9/2018 FEAST OF »BEEF SOUP« Zreče, Zreče juhe. Kuhanju sledi pokušnja in nedeljsko kosilo na sodoben način. of Zreče Spa, Zreče followed by tasting and Sunday lunch in a modern way. Imenovan tudi »maraton z dušo«, poteka na 5, 10 in 21 kilometrov This “Marathon with soul” extends on 5, 10 and 21 km long 30.9.2018 6. KONJIŠKI MARATON Slovenske Konjice, Zreče dolgi slikoviti krožni progi od Konjic do Zreč.Tekačem ponuja 30/9/2018 THE 6th KONJICE MARATHON Slovenske Konjice, Zreče picturesque circular courses from Slovenske Konjice to Zreče and it nepozabno in unikatno doživetje. offers an unforgettable and unique experience to runners. Pot pelje iz Oplotnice, mimo Gorice in Brezja do cerkve svetega You can take a tour from Oplotnica, past Gorica and Brezje to St. Martin’s 10. 11.2018 Grajsko dvorišče, 10/11/2018 Castle courtyard, MARTINOV POHOD Martina v Zlakovi, kjer se izvede blagoslov mladega vina; sledi ST. MARTIN‘S TOUR Church in where you can participate at blessing of young wine, ob 10. uri Oplotnica at 10 am Oplotnica izbor vinske kraljice in prijetno druženje. followed by the selection of Wine Queen and enjoying good company. Tradicionalna prireditev s kulturnim programom; kronanje kmečke This is a traditional event with a cultural program, the coronation 11.11.2018 MARTINOVANJE NA GRAJSKEM Grajsko dvorišče, 11/11/2018 THE FEAST OF ST. MARTIN AT Castle courtyard, žene – Vinske kraljice, blagoslov mladega vina, druženje z domačini of a female farmer – the Wine Queen, blessing of young wine and ob 14. uri DVORIŠČU Oplotnica at 2 pm THE CASTLE COURTYARD Oplotnica ob domači glasbi. enjoying with the locals at local music.

Destination Rogla-Pohorje www.destinacija-rogla.si 15 nekoč/danes / In the Old Times/Today KNEIPPANJE / KNEIPPING PIJMO VODO IZ PIPE Kneippanje je metoda zdravljenja s pomočjo tople in mrzle vode. Sprehod po »bazenu« s hladno vodo na / LET’S DRINK TAP WATER nekoč … / in old times … dnu katerega so naravni kamni pospešuje telesno Voda iz pipe je bolj zdrava izbira od ustekleničene in cirkulacijo, odpravlja utrujenost, poživlja in utrjuje veliko boljša alternativa od sladkanih ter gaziranih telo ter duha. Obenem pa deluje tudi na vzpodbuditev pijač, saj ne vsebuje sladkorjev in drugih škodljivih vegetativnega živčnega sistema in sproščenosti dodatkov. V Sloveniji je voda iz pipe povprečno več kot mišic tako, da telo ponovno najde svoje ravnotežje. dvestokrat cenejša od ustekleničene, po svetu pa tudi Kneippamo se lahko na Rogli, v Savna vasi Term do tisočkrat cenejša. S pitjem vode iz pipe prispevamo Zreče ali v številnih potokih, ki prihrumijo iz Pohorja. k zmanj-šanju nastajanja odpadne embalaže. Po / Kneipping is a cold-and-hot-water treatment. Walking in nekaterih podatkih naj bi ustekleničena voda stokrat a cold water “pool” paved with natural stones improves the bolj obremenjevala okolje, kot voda iz pipe. Po svetu circulation, helps to get rid of exhaustion, stimulates and naj bi zaradi stekleničenja vode ustvarili približno 1,5 strengthens body and soul. At the same time it stimulates milijona plastičnih odpadkov. Res je, da danes veliko the vegetative nerve system an muscle relaxation to takih odpadkov lahko recikliramo, a jih še vedno maintain life balance. Kneipping can be performed at preveč konča na odlagališčih ali v naravi. Biološka Rogla, in Sauna Village in Terme Zreče, Wellness & Spa razgradnja plastenk za vodo pa lahko traja tudi do tisoč Resort, or in numerous streams around Pohorje. let. Ne zapravljajmo denarja za dragoceno energijo in naravne vire za nekaj kar priteče iz pipe v našem lastnem domu. Voda iz pipe je cenejša, bolj zdrava in okolju prijazna. / Tap water is a healthier choice than bottled water and a much better alternative to sweet and ENKRATNO JE STVARI fizzy drinks as water does not contain sugar or any other UPORABLJATI VEČKRATNO harmful additives. In Slovenia tap water is more than 200 / REUSING INSTEAD OF DISCARDING times cheaper than bottled water, worldwide it is even up to 1000 times cheaper. Drinking tap water contributes to Pomembno je, da že pred nakupovanjem premislimo reducing packaging waste. According to data bottled water ali izdelek resnično potrebujemo in ali lahko kupimo has 100 times bigger impact on environment than tap tak izdelek, ki bo večkrat uporaben. Bodimo odgovorni water. 1.5 million plastic waste is produced world-wide Pomagajte nam ohraniti dušo do okolja in poskrbimo, da odvečni še uporabni because of bottled water. It is true that such waste can be Planinske koče na Pesku predmeti ne končajo med odpadki, temveč zaživijo recycled; however, the majority still ends up at the garbage novo življenje. / It is of great importance to think over if we in donirajtena transakcijski račun društva pri dump or somewhere in the nature. Biodegradation of really need a product before we buy it, or if it is possible to plastic bottles could last up to 1000 years. Do not waste NKBM d.d.: SI56 0443 0000 0411 297, buy a reused product. Behave environmentally responsible your money for precious energy and natural sources for namen: Prispevek za obnovo koče na Pesku, and take care of used products not to end up in the waste something that comes out of taps in our own homes. Tap but to be reused. koda namena: OTHR, BIC banke: KBMASI2X, referenca: SI00 1385 water is cheaper, healthier and environmentally friendly. ali s SMS sporočilom PESEK5 na 1919 in prispevali boste 5 EUR ali prispevajte v skrinjice prostovoljnih prispevkov.

HELP US TO PRESERVE THE SOUL OF THE MOUNTAIN HUT AT PESEK and donate to the bank account SI56 0443 0000 0411 297 or send an SMS PESEK5 to 1919 and you will donate 5 EUR or put some money into the box of voluntary contributions. ALPINE CLUB OF OPLOTNICA

jutri … / in the future …

LITERARNI KOTIČEK / Literary Corner Ivan Minatti (*22.3.1924, Slovenske Konjice – + 9.6.2012, Ljubljana): izjemen pesnik, prevajalec in urednik, se je rodil v Slovenskih Konjicah in z njimi ostal povezan vse svoje življenje. Rad se NEKOGA MORAŠ IMETI RAD YOU MUST LOVE SOMEONE je vračal v svoj rojstni kraj in rad se je družil s Konjičani. Zato so ga domačini vzeli za svojega in Ivan Minatti Ivan Minatti danes lahko posedijo z njim na njegovi klopci pred medijsko hišo Novice&Radio Rogla, kamor Nekoga moraš imeti rad, You must love someone, ga je 22.3.2015 posedla Katja Majer, akademska kiparka. Posedite z njim tudi vi. In ne pozabite pa čeprav trave, reko, drevo ali kamen, even though only grass, river, tree or stone, pokukati tudi v Minattijevo knjigobežnico, ki se nahaja v preddverju medijske hiše, sprehodite nekomu moraš nasloniti roko na ramo, on someone’s shoulder you must lay your hand, pa se lahko tudi do njegove rojstne hiše v mestnem jedru, na Celjski ulici, za zaključek pa si da se, lačna, nasiti bližine, so that it gluts its hunger with the nearness, privoščite Minattijevo kavo na konjiškem Starem trgu. Nekoga moraš imeti rad … nekomu moraš, moraš, there must, there must be someone, to je kot kruh, kot požirek vode, it is like bread, like a drink of water, moraš dati svoje bele oblake, to whom you must give your white clouds, svoje drzne ptice sanj, your brave birds of dreams, / Ivan Minatti (*22/3/1924, Slovenske Konjice – + 9/6/2012, Ljubljana): an exceptional poet, svoje plašne ptice nemoči your shy birds of helplessness translator and editor was born in Slovenske Konjice and stayed connected with this town for - nekje mora biti zanje - somewhere for them there must be the rest of his life. He loved to come back to his birth town and to spend time with the locals. gnezdo miru in nežnosti - a nest of peace and tenderness - nekoga moraš imeti rad, you must love someone, Therefore, the locals accepted him as a friend and nowadays you can sit next to him on his bench pa čeprav trave, reko, drevo ali kamen, though only grass, river, tree or stone, in front of the media house of Novice&Radio Rogla where he was seated by the academic sculp- ker drevesa in trave vedo za samoto for trees and grass know what loneliness is tor Katja Majer. You are kindly invited to sit next to him and to have a look into his little library - kajti koraki vselej odidejo dalje, - for footsteps always pass by in the entrance hall of the media house, have a stroll to his birth house in the old town center in pa čeprav se za hip ustavijo - , even if they pause for a moment - Celjska ulica, and finally enjoy the Minatti coffee at the Old Square. You must love someone … ker reka ve za žalost for the river knows what sadness is - če se le nagne nad svojo globino -, - it need only brood over its depths - ker kamen pozna bolečino for the stone knows what pain is - koliko težkih nog - how many heavy feet je že šlo čez njegovo nemo srce -, have already gone over its mute heart - nekoga moraš imeti rad, You must love someone, nekoga moraš imeti rad, you must love someone, z nekom moraš v korak, walk side by side with someone v isto sled - on the same path - o trave, reka, kamen, drevo, O, grass, river, stone, tree, molčeči spremljevalci samotnežev in čudakov, silent companions of the strange and lonely, dobra in velika bitja, good, great beings, otaln ki spregovore samo, who begin to speak M kadar umolknejo ljudje. only when man has fallen silent.

(Translated by Alasdair MacKinnon) Tattenbach Pub Foto: Valerija Foto:

16 www.destinacija-rogla.si Destinacija Rogla-Pohorje