Zarathushtra

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Zarathushtra Zarathushtra INTRODUCTION & FIRST SIX CHAPTERS by ARDESHIR MEHTA FEBRUARY 1999 Zarathushtra INTRODUCTION & FIRST SIX CHAPTERS CAVEAT There are some typographical mistakes in this draft, and it has been formatted for single-sided printing (the final book will be printed on both sides of the paper, with the margin notes along the outside edge of each page). Some page numbers may also be off in the draft. Each chapter begins with an odd-numbered page, regardless of the page on which the previous chapter ended—in order to preserve the same page numbering between double-sided and single-sided printing. In addition, some quotations will have to be checked against the originals, to make sure they are correct in content, reference and/or translation. (Hey—it’s only a draft, right?) ArdeshirMehta Zarathushtra INTRODUCTION & FIRST SIX CHAPTERS This book—including all its drafts—is copyright © Ardeshir D. Mehta, 1982, 1999. It is at present being distributed electronically in Shareware form. Anyone may freely download the electronic version of the book over the Internet, and read it, copy it, distribute it and even print it out. If the book is appreciated, and if the reader can afford it, I would request the reader to send me a Shareware Fee of $10 (U.S. currency) or its equivalent in any other currency. Subsequent downloads of updated editions are entirely free of charge. Commercial distribution of downloaded material is prohibited. The Shareware Fee (as a Money Order or as a cheque drawn on a US or Canadian bank) may be sent to the following address: Ardeshir D. Mehta 414 Kintyre Private Ottawa, Ontario Canada K2C 3M7 Tel: (613) 225 6208 Fax: (613) 225 0244 Zarathushtra INTRODUCTION he most ancient records we have of humanity having evolved 1 “Vedas: Ancient scriptures of India held to be ... the Ta culture, a religion, and even a language, are to be found in very revealed word of divinity. They go back to the early 1 centuries of Aryan migration into India, some of the the Vedas . The earliest of these Hymns go so far back in time as hymns doubtless having been in use before their ar- to seem to be almost contemporaneous with the beginnings of rival in India. There are four Vedas, the basic Rig-veda language itself: the first tentative attempts made by humans to upon which the remaining three depend to a consider- say something, to express themselves in words. We can observe able degree; the Sama-veda or Chant-veda; the Yajur- this process taking place before our very eyes and inside our veda and the late Atharva-veda. Theoretically the later Hindu sacred writings serve but to elucidate further very ears when we read and, more importantly, listen to the Vedas, the teachings of the Vedas.” (Note by Charles S. for in many cases, the very sound of Vedic words convey their Braden in An Encyclopedia of Religion edited by intended meaning: for this was, of course, the only way they Vergilius Ferm). What the learned scholar does not could gain acceptance in those early days when, in all probabil- say is perhaps more fascinating than what he does. ity, no other language existed—when speech itself began to He does not mention, for instance, that the Veda— considered as a whole—is the oldest book humanity evolve from undifferentiated sound. We also see in the Vedas possesses; or that its language is the first known form the process of a simple language acquiring greater and greater of the vast majority of languages of both Europe and complexity, as we observe words becoming linked to each other India, not excluding English, and far antedating Greek through what linguists call their “roots” or “elements”—simple and Latin; or that it contains among the most marvelous basic sounds which give rise to many different meanings, re- poetry ever uttered by man—or woman. It would be impossible to do justice to this, arguably the world’s lated in concept and yet distinct from each other. most magnificent literary work, in a short space; and The sound of the Vedas is one of the most fascinating fea- indeed we shall not even attempt it: for of this entire tures of this most ancient of ancient literatures, and of the lan- book the Vedas will be one of the principal leitmotifs; guage that gave rise to it. It is a language and a literature whose and the more you read here, the more, we hope, you very resonances, whose very sounds, have rich and vibrant mean- will be fascinated. ing. Indeed, this is one reason the Vedas are called ≈uit shruti, “that which is heard”. Not merely heard: the Vedas are chanted; 2 “Upanishads: the basic philosophic texts of Hindu- in fact, the English word “chant” is very probably derived, in ism, upon which all the orthodox schools of Hindu phi- the ultimate analysis, from the Sanskrit term çNd chhanda, losophy are supposed to rest. They are writings which record the speculations of the Hindu sages upon the which denotes the “metre” according to which Vedic Hymns are nature of the world and of ultimate reality, and how to be recited aloud. In fact, the word çNds\ chhandas was an- man may find salvation.” (Charles S. Braden again, in other name for the Hymns of the Vedas themselves; for it is with the same Encyclopedia of Religion quoted above.) this meaning that the word is at times used in the Upanishads2: The word ]pinqd\ Upanishad itself is derived, it is ]p-in they are referred to as “The Chants”. thought, from the terms upa-ni “near to” and qdqd\ shad “[to] sit”; for these were treatises—or so it is If this word çNdchhanda has found its way even into Eng- conjectured—expounded to disciples who sat near lish (via Latin) as “chant”, it would be strange indeed if it were their teachers, most probably in forest glades, in order not found in languages which were spoken in lands far closer to to learn the wisdom contained in them. (The word India. And, as a matter of fact, so it is: it is the word Zend, found ved Veda, on the other hand, comes from an ancient in the language of ancient Iran. root vid meaning “knowledge”, and from which the Eng- lish term “wit”—as in “wit and wisdom”—is also de- The Zend Avesta—the sacred scripture of the followers of rived). It would be as unnecessary to explain these 3 Zarathushtra —is the most ancient book of Iran. In fact the San- terms to Hindus as to explain what the Old and the 1 Zarathushtra INTRODUCTION skrit word puStkpustaka or “book” is itself thought by some New Testaments are to Christians; but since generally to be derived from the term Avesta, which word, by application speaking the votaries of each religion believe theirs to be superior (and others’, moreover, to be inferior), few of the phonetic rules of transposition from Iranian into Indian Christians know even the names of the texts of Hindu- pronunciation, becomes at first ]ps†a upasthâ and thence ism, much less bother to study them. That, of course, AipStk apistaka in Sanskrit. The word—or rather, a deriva- is their own loss; but in a way it is everyone’s, for the tive of it—was so important to Pânîni4, the foremost grammar- world of wisdom is the more impoverished thereby. ian of ancient India, that he singled it out for special emphasis: 3 “Zarathushtra, founder of the religion known as Zo- he says ]paNmN≠kr¬eupan mantrakarane, i.e., “Upân means roastrianism or Mazdaism (from Mazda or Ahura ‘to compose mantras (or hymns)’” (Pânîni 1.3.25). The term Mazda, the name of the god prophesied by Zarathush- Zend Avesta, then, can be translated as “A Book of Vedic tra). The etymology and history of Zarathushtra, the Hymns”; and indeed the core of the Avesta are Zarathushtra’s Avestan and oldest form of the name, is uncertain ... The form Zoroaster, derived from the Greek Zoroastres, own Hymns, his Gathas or Songs. was used traditionally in European culture until the It is hardly appreciated, whether by the Hindus or the Zoro- eighteenth century, when Zarathustra, closer to the astrians of today, how close to one another the Gathas and the original (and as found in Nietzsche) came into com- Vedas are. Their relationship is so intimate that entire passages mon use after the rediscovery [in the West] of the from the Gathas can be rendered into the purest Vedic Sanskrit Avesta, the collection of sacred books of Zoroastrian- ism, and the resulting studies in Iranian philology.” by the mere application of phonetic rules—that is, by merely (Note by Gherardo Gnoli, writing in The Encyclope- exchanging some sounds for others; for instance, the Sanskrit dia of Religion—not the same Encyclopedia as the word Ahm\ aham “I” is pronounced ajem in the Gatha, while one quoted earlier though: a far more comprehensive the Sanskrit jIVha jîvhâ “tongue” becomes the Iranian hijva. one in fact, edited by the redoubtable Prof. Mircea Not only are the words of both languages derived from the same Eliade). At one time one of the most widely-spread of all religions—mainly during the epochs of the great roots, but it is very likely that both versions of this common Persian Empires, the first of which was the first great tongue were understood by people on either side of the Indus; empire of human history—it has now dwindled to very for not only the words, but the grammar and syntax of the two few formal adherents indeed; and yet, as we shall idioms are virtually the same: in fact, some of the rules enunci- show, its impact on your own religion, dear reader, was ated by Pânîni for Sanskrit5 grammar apply far more often to the so phenomenal as to leave almost no facet of it un- touched.
Recommended publications
  • A Study of the Early Vedic Age in Ancient India
    Journal of Arts and Culture ISSN: 0976-9862 & E-ISSN: 0976-9870, Volume 3, Issue 3, 2012, pp.-129-132. Available online at http://www.bioinfo.in/contents.php?id=53. A STUDY OF THE EARLY VEDIC AGE IN ANCIENT INDIA FASALE M.K.* Department of Histroy, Abasaheb Kakade Arts College, Bodhegaon, Shevgaon- 414 502, MS, India *Corresponding Author: Email- [email protected] Received: December 04, 2012; Accepted: December 20, 2012 Abstract- The Vedic period (or Vedic age) was a period in history during which the Vedas, the oldest scriptures of Hinduism, were composed. The time span of the period is uncertain. Philological and linguistic evidence indicates that the Rigveda, the oldest of the Vedas, was com- posed roughly between 1700 and 1100 BCE, also referred to as the early Vedic period. The end of the period is commonly estimated to have occurred about 500 BCE, and 150 BCE has been suggested as a terminus ante quem for all Vedic Sanskrit literature. Transmission of texts in the Vedic period was by oral tradition alone, and a literary tradition set in only in post-Vedic times. Despite the difficulties in dating the period, the Vedas can safely be assumed to be several thousands of years old. The associated culture, sometimes referred to as Vedic civilization, was probably centred early on in the northern and northwestern parts of the Indian subcontinent, but has now spread and constitutes the basis of contemporary Indian culture. After the end of the Vedic period, the Mahajanapadas period in turn gave way to the Maurya Empire (from ca.
    [Show full text]
  • 09 Chapter 4.Pdf
    ^v< V.? yiwiilcicb - TjgjrcfT ^gH[K ^ ^. 5c5T?T I n?T t^Mt^ 3Tg^ 'Riddles In Hinduism' ^m\ ^JJ^ 3g^n^ 'i^d^lri^H ^Sgn' ^ ^TM% ^ 3TT%. rH g^^PT ^?T 'What Congress & Gandhi have done to the untouchables' W^ TO^ Sl^^n^ '#TO 3#^ Tjy^ ^ arW^TRTret ^bUJ ^?' ^ ^TRH ^ 3T[|. I ^P#?t ^?T ^^iRcb (<I^MM ^#cT. ?JM yiHlPlcb OT^FT 3TT?. ^^T^ 'Riddles In Hinduism' m ^^ng^ i^oicioi f^TTW W^ ^. ?T ^^T ^^trlRfd 3#. ^ Tjgjjn yiHlRHcb RltlK^I cSR?T #5% 3TT%rT. | f^raR 'TTT^r 'HiRlchiHI :3^:R?Icy cfT%T W^ ^Tr<nfl^^T^ ~!^ fM 'qra^ ^3^^ ^?IT% Jirrst 373^ ^ 3#?T . ^ €f .^ .^T . ^^fr ^TTSTT ag^nfer ^T]%^?TraT 3?«mT ^nr^^w^ ag^KM m^^*jRt ^5FT 3TTI F qr?^ ^'IMI qr^t^ f^^ f^^ ^^ m^ ^roft ^^^ TM^ 37TlrT, frf^T ^qfajT M(W<id1d ^MU'df ^ 'iTf%^ ^n^iRT f^f^ #3^ Wm\. Vim ^^rlR^RsId ^ 3s ^<;'J|cb^l PjcbRtd ?TT^^q7w gfer w^Mid i^ cn^JT^T^m^^TT 3TO w ^^M^y wm^t ^WM flHRHft ^(TW^ RRFT #3FT 5TFfMPM# ^ ^m'lirr ^^TFMT . ^^^ 3T^TT WR ^TTM 3fR ^^T^ '*TraT M^R^d 3TT%^ . 31FI^^ 'tfRrr ^^TRTET 3R^ 'tTM ^T^ff^qr ^ffTrTIrT. ^I^<:bl ^JIFT 3T^ cJMTJWeqT W^Mldt:! 3TT|rT • rijiri^iMcb) g^ -qmig^ ^JT^^ PiRdVi ?r^ ^^fFMt 3W. ^^ .^^m^, TT^^, 'JT^, ^^TFTrft ^. '^^ WS^mmr^ "HltiidRd H^HId^ ^J!f]Tm ^nS ?TMt '3^ . ^^foJ IT^ 'RT^ 5TR 3T^ 31T^JfEZTT afHoM 31% ^T?T ^. ^^ mX^?TT a^rTTXPsfRT m<h\rM\ ^qm fIR 3T^ awfew ?TM 3TT% • chl'J|d"l6l '*^mT FT 5lHI^I, R|r||(N|, ^T^^cTTciT ^^ scfT 3TW.
    [Show full text]
  • Personality Development - English 1 Personality Development - English 2 Initiative for Moral and Cultural Training [IMCTF]
    Personality Development - English 1 Personality Development - English 2 Initiative for Moral and Cultural Training [IMCTF] Personality Development (English) Details Book Name : Personality Development (English) Edition : 2015 Pages : 224 Size : Demmy 1/8 Published by : Initiative for Moral and Cultural Training Foundation (IMCTF) Head Office : 4th Floor, Ganesh Towers, 152, Luz Church Road, Mylapore, Chennai - 600 004. Admin Office : 2nd Floor, “Gargi”, New No.6, (Old No.20) Balaiah Avenue, Luz, Mylapore, Chennai - 600 004. Email : [email protected], Website : www.imct.org.in This book is available on Website : www.imct.org.in Printed by : Enthrall Communications Pvt. Ltd., Chennai - 30 © Copy Rights to IMCTF Personality Development - English Index Class 1 1. Oratorical ................................................................................................12 2. Great sayings by Thiruvalluvar .........................................................12 3. Stories .......................................................................................................12 4. Skit ........................................................................................................15 Class 2 1. Oratorical .................................................................................................16 2. Poems .......................................................................................................16 3. Stories .......................................................................................................18 4.
    [Show full text]
  • Né Pour Briller, Né Pour Réussir Avec Une Maîtrise Parfaite, Le Pr. Lal
    Né pour briller, né pour réussir Avec une maîtrise parfaite, le Pr. Lal insère des explications dans le texte même, s’épargnant ainsi les notes. Critique, par Pradip Bhattacharya. Le Mahabharata de Vyasa. Le Karna Parva (livre de Karna), transcréé du sanskrit par le Pr Lal, Writers Workshop, Rps 1000 (broché). Tirage spécial en 50 exemplaires numérotés, avec un frontiscipe original peint à la main, Rps 2000. La bataille du Kurukshetra présente un double point fort : le duel Karna-Arjuna et la confrontation finale Bhima-Duryodhana. Nous arrivons au troisième livre de la bataille, l’ancienne génération est tombée ; et en même temps qu’elle, ses obsessions. La soif de revanche de Drupada sur Bhishma et Drona a été assouvie par deux de ses fils, engendrés dans ce but. Avant d’être décapité, Drona tue deux des principaux alliés des Pandava : Drupada et Virata. L’ancien Bahlika, Bhagadatta, Bhurishrava – tous sont tués. Rien ne fait plus obstacle au désir de Duryodhana de nommer Karna commandant en chef, un désir auquel il avait dû renoncer par deux fois. Bien que Karna ait fui au moins par trois fois du champ de bataille durant le commandement de Drona, Duryodhana s’accroche à son invincibilité avec une foi aveugle, avec le désespoir d’un homme qui se noie. Le lecteur notera un trait unique du style du Pr. Lal dans sa transcréation : l’utilisation de doublets chaque fois que Vyasa n’emploie pas le nom usuel d’un personnage. Ainsi, avec une maîtrise parfaite, il insère des explications dans le texte même, s’épargnant les notes.
    [Show full text]
  • 10 SPIRITUAL QUALITIES of HIGHLY SUCCESSFUL PEOPLE
    10 SPIRITUAL QUALITIES of HIGHLY SUCCESSFUL PEOPLE RAJA YOGA SUTRAS 2.30-32 YAMAS - Abstentions 1) Ahimsa – Non-violence “Ahimsa Parama Dharmo” – “Non-violence is the highest moral duty.” “The principle of non-violence encompasses all other moral principles. The abstention of meat-eating is one of the pillars of non-violence…When a person abstains from harming other living beings, especially by giving up meat-eating, then he in turn is never put into danger by other creatures, even if he is in the densest jungle. The word (in Sanskrit) for meat is ‘mamsa.’ ‘Mam’ means ‘me’ and ‘sa’ means ‘he.’ Therefore ‘mamsa’ means ‘me, he will eat.’ In other words, those who eat the flesh of animals will themselves be eaten later on by the same animals. Abstention from intentionally injuring all living beings is the highest form of spirituality, the highest practice of self-control. and the most valuable gift which can be given to others. Indeed the glory of living a life of non-violence could not be fully expounded, even if a person were to go on speaking on the subject for a thousand years.” - Mahajan Bhishmadeva, Mahabharata, Anusasana Parva 2) Satya – Truthfulness “Truth is the highest moral principle because all other good qualities rest upon it. Once, Truthfulness was placed on one side of a scale and all other spiritual and moral practices were placed on the other. Truth was seen to be heavier.” - A brahmana speaking to Maharaja Ikshvaku (story told by Mahajan Bhishmadeva, Mahabharata, Shanti Parva) “Hear from me about the higher principles of spirituality and morality…Even Truth should not be uttered when it will produce an adverse result…According to scripture, it is highly virtuous to tell a lie in order to save one’s own life, or the life of another, especially a king or brahmana, or to save one’s wealth …In all cases, the highest virtue lies in not harming other creatures…Untruth which protects an innocent person from harm should be considered truth…Any act free from the motive to injure others is true morality.
    [Show full text]
  • Minutes of the Meeting of the Expert Committee Held on 14Th, 15Th,17Th and 18Th October, 2013 Under the Performing Arts Grants Scheme (PAGS)
    No.F.10-01/2012-P.Arts (Pt.) Ministry of Culture P. Arts Section Minutes of the Meeting of the Expert Committee held on 14th, 15th,17th and 18th October, 2013 under the Performing Arts Grants Scheme (PAGS). The Expert Committee for the Performing Arts Grants Scheme (PAGS) met on 14th, 15th ,17thand 18th October, 2013 to consider renewal of salary grants to existing grantees and decide on the fresh applications received for salary and production grants under the Scheme, including review of certain past cases, as recommended in the earlier meeting. The meeting was chaired by Smt. Arvind Manjit Singh, Joint Secretary (Culture). A list of Expert members present in the meeting is annexed. 2. On the opening day of the meeting ie. 14th October, inaugurating the meeting, Sh. Sanjeev Mittal, Joint Secretary, introduced himself to the members of Expert Committee and while welcoming the members of the committee informed that the Ministry was putting its best efforts to promote, develop and protect culture of the country. As regards the Performing Arts Grants Scheme(earlier known as the Scheme of Financial Assistance to Professional Groups and Individuals Engaged for Specified Performing Arts Projects; Salary & Production Grants), it was apprised that despite severe financial constraints invoked by the Deptt. Of Expenditure the Ministry had ensured a provision of Rs.48 crores for the Repertory/Production Grants during the current financial year which was in fact higher than the last year’s budgetary provision. 3. Smt. Meena Balimane Sharma, Director, in her capacity as the Member-Secretary of the Expert Committee, thereafter, briefed the members about the salient features of various provisions of the relevant Scheme under which the proposals in question were required to be examined by them before giving their recommendations.
    [Show full text]
  • 5Th Grade Syllabus 2021
    5th Grade: Gagan Syllabus Core Reference Books Amar Chitra Katha Books Mahabharata (Purna Vidya Part 5) Raja Raja Chola A Children's History of India The Gita Hindi Language for Kids and Beginners Sea Route to India Monuments of India Other Reference Materials: http://www.historydiscussion.net/empires/history-of-the-gupta-empire-indian-history/600 http://www.indianmirror.com/dynasty/dynasty-home.html # Book Topic Indian History Conversational Hindi I 1 Mahabharata I Review India, it's geography and it's trade routes Introduction to Hindi 2 Udyoga Parva - UP - Krishna tells Karna of his true parentage, Kunti meets Karna, and all Introduction to Gupta Dynasty and Dynasty Lineage ( pgs. How to introduce self prepare for war 77-91 in Children's History of India) 3 Bhishma Parvaa - BP - War begins, Arjuna's grief, Bhagavad Gita & Bhishmaa's onslaught Gupta Military Organization Conversations - Sentence Structure 4 BP - Ghatotkaca destroys the Kaurava army, Arjuna battles Bhishma & other 7th day Gupta Culture and Fall of the Dynasty Pronouns and Daily events Activities 5 BP - Sikhandi breaks Bhishma's bow, Arjunaa causes the fall of Bhishma, Karnaa meets Iron Age Kingdoms (pgs. 92-109 in Children's History of Pronouns and Daily Bhismaa India) Activities continued 6 Drona Parvaa - DP - Drona devastates the Pandava army, King Bhagadatta & Supratikaa Vijayanagar Kingdom, Pallavas, Chalukyas Number and Times the elephant causes havoc of Day 7 DP - Krishnaa saves Arjuna from Vaishnava Astra, Duryodhanaa accuses Dronaa, Marathas Revision Abhimanyu
    [Show full text]
  • Dr. Babasaheb Ambedkar Writings & Speeches Vol. 4
    Babasaheb Dr. B.R. Ambedkar (14th April 1891 - 6th December 1956) BLANK DR. BABASAHEB AMBEDKAR WRITINGS AND SPEECHES VOL. 4 Compiled by VASANT MOON Dr. Babasaheb Ambedkar : Writings and Speeches Vol. 4 First Edition by Education Department, Govt. of Maharashtra : October 1987 Re-printed by Dr. Ambedkar Foundation : January, 2014 ISBN (Set) : 978-93-5109-064-9 Courtesy : Monogram used on the Cover page is taken from Babasaheb Dr. Ambedkar’s Letterhead. © Secretary Education Department Government of Maharashtra Price : One Set of 1 to 17 Volumes (20 Books) : Rs. 3000/- Publisher: Dr. Ambedkar Foundation Ministry of Social Justice & Empowerment, Govt. of India 15, Janpath, New Delhi - 110 001 Phone : 011-23357625, 23320571, 23320589 Fax : 011-23320582 Website : www.ambedkarfoundation.nic.in The Education Department Government of Maharashtra, Bombay-400032 for Dr. Babasaheb Ambedkar Source Material Publication Committee Printer M/s. Tan Prints India Pvt. Ltd., N. H. 10, Village-Rohad, Distt. Jhajjar, Haryana Minister for Social Justice and Empowerment & Chairperson, Dr. Ambedkar Foundation Kumari Selja MESSAGE Babasaheb Dr. B.R. Ambedkar, the Chief Architect of Indian Constitution was a scholar par excellence, a philosopher, a visionary, an emancipator and a true nationalist. He led a number of social movements to secure human rights to the oppressed and depressed sections of the society. He stands as a symbol of struggle for social justice. The Government of Maharashtra has done a highly commendable work of publication of volumes of unpublished works of Dr. Ambedkar, which have brought out his ideology and philosophy before the Nation and the world. In pursuance of the recommendations of the Centenary Celebrations Committee of Dr.
    [Show full text]
  • Hymns to the Mystic Fire
    16 Hymns to the Mystic Fire VOLUME 16 THE COMPLETE WORKS OF SRI AUROBINDO © Sri Aurobindo Ashram Trust 2013 Published by Sri Aurobindo Ashram Publication Department Printed at Sri Aurobindo Ashram Press, Pondicherry PRINTED IN INDIA Hymns To The Mystic Fire Publisher’s Note The present volume comprises Sri Aurobindo’s translations of and commentaries on hymns to Agni in the Rig Veda. It is divided into three parts: Hymns to the Mystic Fire: The entire contents of a book of this name that was published by Sri Aurobindo in 1946, consisting of selected hymns to Agni with a Fore- word and extracts from the essay “The Doctrine of the Mystics”. Other Hymns to Agni: Translations of hymns to Agni that Sri Aurobindo did not include in the edition of Hymns to the Mystic Fire published during his lifetime. An appendix to this part contains his complete transla- tions of the first hymn of the Rig Veda, showing how his approach to translating the Veda changed over the years. Commentaries and Annotated Translations: Pieces from Sri Aurobindo’s manuscripts in which he commented on hymns to Agni or provided annotated translations of them. Some translations of hymns addressed to Agni are included in The Secret of the Veda, volume 15 of THE COMPLETE WORKS OF SRI AUROBINDO. That volume consists of all Sri Aurobindo’s essays on and translations of Vedic hymns that appeared first in the monthly review Arya between 1914 and 1920. His writings on the Veda that do not deal primarily with Agni and that were not published in the Arya are collected in Vedic and Philological Studies, volume 14 of THE COMPLETE WORKS.
    [Show full text]
  • The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 4
    The Project Gutenberg EBook of The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 4 This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 4 Books 13, 14, 15, 16, 17 and 18 Translator: Kisari Mohan Ganguli Release Date: March 26, 2005 [EBook #15477] Language: English *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MAHABHARATA VOL 4 *** Produced by John B. Hare. Please notify any corrections to John B. Hare at www.sacred-texts.com The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa BOOK 13 ANUSASANA PARVA Translated into English Prose from the Original Sanskrit Text by Kisari Mohan Ganguli [1883-1896] Scanned at sacred-texts.com, 2005. Proofed by John Bruno Hare, January 2005. THE MAHABHARATA ANUSASANA PARVA PART I SECTION I (Anusasanika Parva) OM! HAVING BOWED down unto Narayana, and Nara the foremost of male beings, and unto the goddess Saraswati, must the word Jaya be uttered. "'Yudhishthira said, "O grandsire, tranquillity of mind has been said to be subtile and of diverse forms. I have heard all thy discourses, but still tranquillity of mind has not been mine. In this matter, various means of quieting the mind have been related (by thee), O sire, but how can peace of mind be secured from only a knowledge of the different kinds of tranquillity, when I myself have been the instrument of bringing about all this? Beholding thy body covered with arrows and festering with bad sores, I fail to find, O hero, any peace of mind, at the thought of the evils I have wrought.
    [Show full text]
  • The Upanishads, Vol I
    The Upanishads, Vol I Translated by F. Max M&uuml;ller The Upanishads, Vol I Table of Contents The Upanishads, Vol I...............................................................................................................................................1 Translated by F. Max Müller.........................................................................................................................2 PREFACE......................................................................................................................................................9 PROGRAM OF A TRANSLATION.....................................................................................................................19 THE SACRED BOOKS OF THE EAST..............................................................................................................20 TRANSLITERATION OF ORIENTAL ALPHABETS,.....................................................................................24 INTRODUCTION.......................................................................................................................................26 POSITION OF THE UPANISHADS IN VEDIC LITERATURE..............................................................30 DIFFERENT CLASSES OF UPANISHADS..............................................................................................32 CRITICAL TREATMENT OF THE TEXT OF THE UPANISHADS.......................................................34 MEANING OF THE WORD UPANISHAD...............................................................................................38
    [Show full text]
  • Madraka I. Maga (S)
    MADIRA 460 MAGADHAS MADIRA. WifeofVasudeva, father of Sri Krsna. Vasu- refuge in Cyavana a great sage. Cyavana conducted a deva had seven wives named RohinI, Bhadramaninl, special Yaga and invited the AsVinidevas to partake of Madira, Ila, Rocana, Pauravi and Devaki (9th Skandha, the Yajnarhsa. Indra objected to this and Cyavana had Bhagavata) . Of these Devaki, Rohim, and Bhadra to face Indra in a fight. Then Cyavana produced from abandoned their lives by jumping into the funeral pyre the sacrificial fire a demon named Mada and he rushed ofVasudcva. (Sloka 18, Chapter 7, Mausala Parva) . at Indra to kill him. Indra then bowed down before MADIRAKSA (MADIRASVA) I. A brother of Virata, Cyavana and craved for pardon. Cyavana withdrew King of Matsya. When the Kauravas made Trigarta the demon and tearing him into four pieces put one carry away the cattle of Virata it was Madiraksa who each in dice, hunting, wine and women. That was how faced Trigarta in a fight. A great fight ensued between all the four became intoxicating. Trigarta and Madiraksa. He had shone as one of the In ancient India there were certain social conventions chieftains of the army of King Virata. He was a very regarding drinking of alcoholic preparations. All those in charitable man well-versed Dhanurveda (archery) . drinks which were intoxicants were not listed as He was killed in the big battle by Dronacarya. Chap- 'Alcohol'. Wine, honey, toddy, juice of sugarcane, ters 31, 33, 82 Virata Parva; 171, Udyoga Parva and 9, juice of Iruppa and Kutampuli, and sweet toddy of Karna Parva).
    [Show full text]