Music, Power, and Relations: Fiddling As a Meeting Place

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Music, Power, and Relations: Fiddling As a Meeting Place MUSIC, POWER, AND RELATIONS: FIDDLING AS A MEETING PLACE BETWEEN RE-SETTLERS AND INDIGENOUS NATIONS IN MANITOBA MONIQUE GIROUX A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY GRADUATE PROGRAM IN MUSIC YORK UNIVERSITY TORONTO, ONTARIO JUNE 2013 © Monique Giroux, 2013 Abstract This dissertation examines fiddling as a meeting place between Turtle Island's Indigenous nations and Manitoba's re-settler population. Based on archival research, interviews, and fieldwork in Manitoba, it argues that fiddling both reflects the broader relationship between Indigenous nations and re-settlers (which is marked by an unequal distribution of power) and is used to remake this relationship. The first section focuses on Indigenous fiddling. Using mainstream (re-settler) newspaper articles from the early twentieth century to the present day, it examines re-settler representations of Indigenous fiddlers and fiddling; it also explores Metisfest, a contemporary Metis rendezvous that functions as a space for Metis cultural resurgence, using fiddling as a central 'draw'. The next section considers the old-time scene by providing a working definition of the style, exploring fiddle contests, and addressing a number of key tensions in the old-time fiddle community. It argues that old-time fiddling functions as an unmarked centre that reinforces an unequal relationship between nations; at the same time, it acknowledges the significant contributions made by Indigenous fiddlers to Manitoba's old-time scene. The final section focuses on the Manitoba Open Old Time Fiddle Championships, a fiddle competition that explicitly brings old-time and Metis (style) fiddling together through the inclusion of a Metis-style category. This final section points to the tension between mainstream and Metis understandings of Metis fiddling and how Metis-style fiddling (at the competition) ultimately serves to affirm the dominance of an unmarked (i.e., old­ time) style of fiddling. By exploring the Indigenous and old-time fiddle scenes from varied perspectives, this dissertation uncovers the complex relationships between central Turtle Island's two main fiddle styles. It also fills a significant lacuna in the research on Manitoba's fiddle scenes and recognizes that the burden to decolonize Turtle Island should not be placed (solely) on the shoulders of Indigenous nations. ii Acknowledgements Thank you first and foremost to all the fiddlers, accompanists, organizers, judges, and fiddle fans from Manitoba's old-time and Indigenous fiddle communities who took the time to assist me with this research. Thank you to everyone who answered my emails and phone calls, spoke with me in interviews, chatted with me at various events, and read sections of my drafts. Your names are too numerous to mention here, but I will never forget your generosity. Your contributions made this dissertation possible. Thank you to the many people at York University who supported me in the completion of this degree. Thank you to Louise Wrazen, Sherry Johnson, and Bob Witmer: your feedback challenged me to become a better writer and more discerning scholar. I could not have had a better committee. Thank you also to Beverley Diamond, David McNab, and Mark Chambers: your comments gave me much food for thought and will undoubtedly help me develop this dissertation into a much stronger monograph. Thank you to Tere Tilban-Rios: your work does not go unnoticed! Knowing that you were there to assist with paperwork (and, as often happened, to solve my paperwork problems) saved me many weeks of stress. And, finally, thank you to my colleagues in the department: your friendships made York University a community, not 'just' a university. This project received generous financial assistance from the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC). This assistance allowed me to spend an extended period 'in the field,' giving me the opportunity to learn about Manitoba's fiddle scenes on a level that otherwise would not have been possible. I also received iii financial support through university scholarships and assistantships. Thank you to everyone who made this possible, including the professors at York University who taught me so much through my work as their assistants. Thank you most of all to my partner, Michael (and, of course, to my 'research assistants' Charlie and Juno). We did it! Thank you for staying by my side through thick and thin and for being a sounding board for all of my ideas. While I did not always acknowledge your unwavering support, I always knew that it was there. You gave me your hand and kept me going even when the path became rocky and rough. For that I am more grateful than I could ever express. I am looking forward to continuing down our path together post-dissertation. iv Table of Contents Abstract ii Acknowledgements iii Table of Contents v List ofFigures ix A Note on Terminology x Preface 1 Introduction 3 Relations: The Music between Us and 'Other' 4 Methodology 6 Outsider/Insider (Relations) 10 Literature Review: Research on Canada's Fiddle Traditions 13 Research on Fiddling in Manitoba/the Prairies 18 Ethnomusicology and Research with Indigenous Peoples 27 Overview of Chapters 34 PART I: METIS (STYLE) FIDDLING 38 Chapter One: Indigenous Fiddling in Public Discourse 41 From Turtle Island to Manitoba: Contextualizing Fiddling 40 On Becoming Manitoba: Invisible Nations and White Immigration 43 Controlling Indigenous Lives: State Intervention in Canada 47 From the Status Quo to New Directions 54 Assuaging White Guilt with the 'Indian' /Metis Problem 57 Multiculturalism, Immigration, Racism, and Pride 60 Public Discourse on Metis Fiddling, 1900-2012 64 A Thrilling Memory: Setting the Stage 66 Metis Fiddling and the Thrilling Past, 1900-1940 71 A Flourish of Dance to a Style of Our Own: The 1940s and 50s 77 Separate Spaces, Hidden Identities: Indigenous Fiddling in the 1950s 80 Indigenous Fiddling Comes to the Forefront, 1960-1990 84 From the 20th to 21st Centuries: Metis Fiddling in the Mainstream 89 v Power and Privilege in a Colonized World 95 From the Distant Past to Recognition 96 Something to Call Our Own: Appropriating Metis Fiddling 98 Concluding Comments 101 Chapter Two: Fiddling and Jigging in a Metis Space 103 Metisfest 2012: A Narrative Overview 105 Style and (Inter)National Relations: Four Fiddlers At Metisfest 123 Garry Lepine 125 Shawn Mousseau 127 JJ Lavallee 129 Alex Lamoureux 131 Connecting Fiddle Styles to the Everyday 133 Metisfest and the Metis Resurgence 139 Concluding Comments 145 PART II: OLD-TIME FIDDLING 147 Chapter Three: Towards a Definition of the (Red River) Old-time Style 148 Fiddling Comes to Turtle Island 150 Commercialization and the New (Canadian) Old-Time Style 155 Defining 'Old-Time' in Contemporary Manitoba 165 A Working Definition of Old-Time Fiddling 177 Chapter Four: Old-Time Fiddling Contests in Manitoba 180 Ethnographic Overview of an Old-Time Contest 182 Contest Infrastructure: From Early Roots to Contemporary Practice 194 Venues and Purpose 195 Competitive Categories 197 From Tea Towels to Cash: Bringing Home a Prize 200 Reel Repertoire: Required Tunes and Tunes of Choice 202 The People: From Creating Venues to Making Music 204 Fiddlers: "Dumb Kids" Become Stars 204 Attracting Spectators: The Changing Audience at Old-Time Contests 207 Making Fiddlers Sound Good: The Role of Accompanists 212 Choosing Winners, Judging Ideals 214 Making It All Happen: The Role of Organizers 217 Concluding Comments 219 vi Chapter Five: Old-Time Fiddling in a Modern World 221 Dancing to the Fiddle 222 Competitive Jigging/Step Dancing at Fiddle Contests 223 The Demise of Jigging Contests 225 Jigging and Indigenous/Re-Settler Relations 227 Current Trends 229 Tensions in the Old-Time Scene 231 Fiddling as Art Music: Old-Time Fiddling and Classical Violin 232 Preserving Old-Time, Changing Old-Time 235 Identities 245 Women and Manitoba's Old-Time Fiddle Scene 246 Setting the Stage: 1950 Versus 2011 249 Finding Old-Time Women 250 An Analysis of Absent Old-Timers 253 Women Contestants, 1975-2012 257 Gender Relations in the Contemporary Scene 259 Socio-Economic Class 261 Ethnicity 263 Concluding Comments 264 PART III: AN OLD-TIME/METIS ENCOUNTER 266 Chapter Six: Metis (Style) Fiddling at the Manitoba Open 267 A Day at the Manitoba Open (2012) 268 Encountering the 'Other' Through Music 27 4 Indigenous Voices: Maintaining Agency and Power 276 Metis Music for an Old-Time Audience, Or Metis-Flavoured Manitoba 280 Centering Old-Time, Multiculturalizing Metis 283 Concluding Comments: The Good Colonizer 286 Conclusion 291 Overview of Key Issues 293 Contributions to the Field 298 Future Directions 299 Closing Remarks 300 vii Appendix One (Early Red River Style/Old-Time) 301 Appendix Two (Grand Masters Showcase) 304 Appendix Three (Contemporary Old-Time) 306 Glossary 313 References 314 Newspaper Articles 333 Interviews 346 Discography 347 viii List of Figures Fig. 1: Manitoba Landscape, Mid-Summer 108 Fig 2: Metisfest Program (2012) 110 Fig. 3: Sponsors Metisfest (2012) 110 Fig 4: Main Stage Metisfest (2012) 111 Fig 5: Jiggers at Metisfest (2012) 116 ix A Note on Terminology Indigenous scholars have pointed to the importance of names and of naming. Citing Brazilian educator Paulo Freire, Linda Tuhiwai Smith (Ngati Awa and Ngati Porou) notes that "[n]aming the world has been likened ... to claiming the world and claiming those ways of viewing the world that count as legitimate" (1999, 81). To Smith and other Indigenous scholars (e.g., Alfred 1999, 23), decolonizing must include "renaming the world using the original indigenous names" (Smith 1999, 157). Yet the project of renaming is complex. My r~search, for example, covers the traditional lands of several nations, each with its own name for North America. Which name is most appropriate? Although not a perfect solution, I have chosen to use the name 'Turtle Island' to refer to North America.
Recommended publications
  • The Roots and Routes of Irish Step Dancing: Issues of Identity and Participation in a Global World Catherine E
    studying culture in context The roots and routes of Irish step dancing: issues of identity and participation in a global world Catherine E. Foley Excerpted from: Routes and Roots Fiddle and Dance Studies from around the North Atlantic 4 Edited by Ian Russell and Chris Goertzen First published in 2012 by The Elphinstone Institute, University of Aberdeen, MacRobert Building, King’s College, Aberdeen, AB24 5UA ISBN 0-9545682-7-3 About the author: Catherine Foley is course director of the MA in Ethnochoreology and the MA in Irish Traditional Dance Performance at the Irish World Academy of Music and Dance, University of Limerick; she also supervises doctoral research (academic and practice-based) at the Academy. She is Founding Chair Emerita of Dance Research Forum Ireland, Director of the festival, Tráth na gCos, and Project Leader of the National Dance Archive of Ireland. Copyright © 2012 the Elphinstone Institute and the contributors While copyright in the volume as a whole is vested in the Elphinstone Institute, copyright in individual contributions remains with the contributors. The moral rights of the contributors to be identified as the authors of their work have been asserted in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. This work is licensed under the Creative Commons Attribution- NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. 11 The roots and routes of Irish step dancing: issues of identity and participation in a global
    [Show full text]
  • Colleen Peterson Songwriting Award
    BOARD OF DIRECTORS 2018/19 EXECUTIVE COMMITTEE DIRECTORS CO-PRESIDENT Tim Des [email protected] Amie [email protected] Richard [email protected] CO-PRESIDENT Liz Scott.............................................lizscott555@gmail.com Preetam [email protected] Syma [email protected] VICE PRESIDENT Rosalyn [email protected] PAST PRESIDENTS TREASURER Paul [email protected] Katherine Partridge Carolyn Bigley Rachel Barreca Bill Marshall SECRETARY Max Merrifield............................................director@nlfb.ca Alex Sinclair Magoo Scott Merrifield Jim McMillan MEMBER-AT-LARGE Paul Mills Emma Jane [email protected] Aengus Finnan STAFF Sam Baijal Doug McArthur EXECUTIVE DIRECTOR Alka [email protected] Warren Robinson OFFICE ADMINISTRATOR Lianne Rancourt from May - August PAST EXECUTIVE DIRECTORS Kyle Young from September - October Peter MacDonald Erin Benjamin FOLK NORTH COORDINATOR Rachel [email protected] VOLUNTEER COORDINATOR PAST ESTELLE KLEIN AWARD RECIPIENTS Catherine [email protected] Bill Garrett Stan Rogers DEVELOPING ARTISTS PROGRAM COORDINATOR Magoo Richard Flohil Treasa [email protected]
    [Show full text]
  • 20.12.19 Policing the Jig Hour.Wav
    20.12.19 Policing The Jig Hour.wav SM: Sarah McConnell AS: Audio Sample MO: Mike O’Malley TS: Thomas Stanley NB: Naima Burrs [00:00:00] SM This Irish tune is called Chief O'Neill's Favorite. It's named after Francis O'Neill, also known as the savior of Irish folk music. Back at the turn of the 20th century, O'Neill was a prominent Chicago police chief, and while he was out patrolling the streets, he collected thousands of tunes, mainly from the same community, he was sworn to protect. But his methods weren't always exactly aboveboard. AS There's one guy who he describes going to his house and he goes to hear his fiddle music. And he goes up these rickety stairs into this very small apartment and he's in his police uniform. And the family don't want him there. They don't like having a captain of police in their house. There's - no good can come of that. And eventually, he says, you know, he gives them some coins and beer is produced and the fiddle player relaxes enough to play some tunes. SM From Virginia Humanities, this is With Good Reason. I'm Sarah McConnell and today, the savior of Irish folk music. Later in the show, what does it mean to listen deeply? AS See the - the sound product as it's presented to you as this beautiful smorgasbord of sounds and just feed on it. SM But first, Frances O'Neill joined the Chicago police force in 1873 and later became police chief from 1981 to 1985.
    [Show full text]
  • TUNE BOOK Kingston Irish Slow Session
    Kingston Irish Slow Session TUNE BOOK Sponsored by The Harp of Tara Branch of the Association of Irish Musicians, Comhaltas Ceoltóirí Éireann (CCE) 2 CCE Harp of Tara Kingston Irish Slow Session Tunebook CCE KINGSTON, HARP OF TARA KINGSTON IRISH SLOW SESSION TUNE BOOK Permissions Permission was sought for the use of all tunes from Tune books. Special thanks for kind support and permission to use their tunes, to: Andre Kuntz (Fiddler’s Companion), Anthony (Sully) Sullivan, Bonnie Dawson, Brendan Taaffe. Brid Cranitch, Comhaltas Ceoltóirí Éireann, Dave Mallinson (Mally’s Traditional Music), Fiddler Magazine, Geraldine Cotter, L. E. McCullough, Lesl Harker, Matt Cranitch, Randy Miller and Jack Perron, Patrick Ourceau, Peter Cooper, Marcel Picard and Aralt Mac Giolla Chainnigh, Ramblinghouse.org, Walton’s Music. Credits: Robert MacDiarmid (tunes & typing; responsible for mistakes) David Vrooman (layout & design, tune proofing; PDF expert and all-around trouble-shooter and fixer) This tune book has been a collaborative effort, with many contributors: Brent Schneider, Brian Flynn, Karen Kimmet (Harp Circle), Judi Longstreet, Mary Kennedy, and Paul McAllister (proofing tunes, modes and chords) Eithne Dunbar (Brockville Irish Society), Michael Murphy, proofing Irish Language names) Denise Bowes (cover artwork), Alan MacDiarmid (Cover Design) Chris Matheson, Danny Doyle, Meghan Balow, Paul Gillespie, Sheila Menard, Ted Chew, and all of the past and present musicians of the Kingston Irish Slow Session. Publishing History Tunebook Revision 1.0, October 2013. Despite much proofing, possible typos and errors in melody lines, modes etc. Chords are suggested only, and cannot be taken as good until tried and tested. Revision 0.1 Proofing Rough Draft, June, 2010 / Revision 0.2, February 2012 / Revision 0.3 Final Draft, December 2012 Please report errors of any type to [email protected].
    [Show full text]
  • Ambassador to Vietnam a Circle of Honour Recipient
    SEPTEMBER 2010 VOLUME 13 - NUMBER 9 FREE Back to School Treaty 4 style Lori Whiteman (left) with Connie McNabb and Kai-La Pegig. McNabb, 19, graduated last year from Peepeek - isis Pesakastew School and plans to study social work in university. Pegig, 10, is a student at Fort Qu'Appelle Elementary Community School. (Photo by Michael Bell) HE’S A FIRST Leon Thompson is the new Vice- PresidentofStudentAffairsonthe UofSStudentsUnion. - Page 4 FIGHTINGFORRIGHTS Darlene Lancely has been a tireless fighter for the treaty right to education. - Page 6 Student Success Program offers support TAKINGRESPONSIBILITY FordecadesBuffySainte-Marie By Michael Bell administration; a student reporting system. With the has been writing and singing For Eagle Feather News support of the program, school teachers and staff will feel aboutissuesthatareimportant less isolated, have more financial resources and stability to her. -Page13 eachers, principals and staff from Treaty Four schools gathered to mark the beginning of a new to build on the work they already do, Whiteman said. school year on August 30 in Regina. The Treaty 4 Student Success Program will also have HAPPY CHIEF The gathering was well attended, beginning with a resources to track student outcomes across the system Chief Wally Burns is pleased Tmorning pipe ceremony, followed by welcome speeches, over time. that a deal to construct a major a guest speaker, entertainment and a discussion panel. Data shows that on and off reserve, First Nation hydro project is getting closer The event was inspirational in nature, a chance to “come students have overall lower levels of literacy, numeracy tobecomingreality. -Page18 together in unity to celebrate the start of a new school attainment, and higher dropout rates than non-First year,” according to organizers.
    [Show full text]
  • Music in Irish Emigration Literature
    The University of Notre Dame Australia ResearchOnline@ND Theses 2017 Singing exile: Music in Irish emigration literature Christopher McCann The University of Notre Dame Australia Follow this and additional works at: https://researchonline.nd.edu.au/theses Part of the Arts and Humanities Commons COMMONWEALTH OF AUSTRALIA Copyright Regulations 1969 WARNING The material in this communication may be subject to copyright under the Act. Any further copying or communication of this material by you may be the subject of copyright protection under the Act. Do not remove this notice. Publication Details McCann, C. (2017). Singing exile: Music in Irish emigration literature (Master of Arts (Thesis)). University of Notre Dame Australia. https://researchonline.nd.edu.au/theses/166 This dissertation/thesis is brought to you by ResearchOnline@ND. It has been accepted for inclusion in Theses by an authorized administrator of ResearchOnline@ND. For more information, please contact [email protected]. Singing Exile: Music in Irish Emigration Literature by Christopher McCann A thesis submitted in fulfillment of the requirements of the degree of Master of Arts (Research) at the University of Notre Dame Australia (Fremantle) June 2017 Contents Abstract iii Acknowledgements v Introduction 1 Chapter One: The Revival Cultural Field and Exile: George Moore and James Joyce 13 Chapter Two: Traditional Music and the Post-Independence Exodus to Britain 43 Chapter Three: Between Two Worlds: Music at the American wake 66 Chapter Four: “Os comhair lán an tí”: Sean-nós as a site of memory in Brooklyn 93 Chapter Five: Imagined Geography and Communal Memory in Come Back to Erin 120 Conclusion 144 Appendix: Annotated Discography 150 Bibliography 158 ii Abstract Ireland possesses a cultural heritage that is particularly literary and musical.
    [Show full text]
  • A Commissioned Suite of Piano
    THE MOSAÏQUE PROJECT Ensemble Made In Canada’s Mosaïque Project consists of three components: a commissioned suite of piano quartets by 14 Canadian composers, each inspired by a particular region of Canada, a national concert tour throughout the 2018-2019 season, and a specially designed website that will document audience-generated artwork inspired by the musical commission. www.mosaiqueproject.com The Mosaïque Project A unique and exciting nation-wide project. Become a part of the creation and express yourself through drawing as you listen to the music of 14 Canadians, each inspired by a different region of our country. Performed by piano quartet, Ensemble Made In Canada. www.mosaiqueproject.com PROGRAM [order tbd] BRAID, DAVID (Northwest Territories) Great Bear River Blues CROALL, BARBARA (St. Lawrence Seaway and Great Lakes) Nbiidaasamishkaamin/We Come Paddling Here DOIRON, JULIE arr. Andrew Creeggan (New Brunswick) Blessed DOWNING, ANDREW (Manitoba) Red River Fantasy FUNG, VIVIAN (Alberta) Shifting Landscapes GILBERT, NICOLAS (Québec) Ilôts LAU, KEVIN (Yukon) Race to the Midnight Sun LIZÉE, NICOLE (Saskatchewan) The Bessborough Hotel MASCALL, RICHARD (Ontario) Petroglyphs MOUSSA, SAMY (Nunavut) Orpheus in Nunavut ROWSON, WILLIAM (Nova Scotia) Short Variations on Waves SIGESMUND, DARREN (Prince Edward Island) Kensington Ceilidh SLEAN, SARAH (Newfoundland) Jonny Pippy of Pouch Cove, on a Bicycle at Dawn SOKOLOVIĆ, ANA (British Columbia) Splendor Sine Occasu PROGRAM NOTES BRAID, DAVID (Northwest Territories) Great Bear River Blues Situated in the Sahtu Region of the Northwest Territories is the Great Bear River, a 113-kilometre channel connecting to the Mackenzie River at the hamlet of Tulita, the birthplace of “Yatsule” (1879) a prolific musician of Dene Folk Music.
    [Show full text]
  • Canadian English: a Linguistic Reader
    Occasional Papers Number 6 Strathy Language Unit Queen’s University Kingston, Ontario Canadian English: A Linguistic Reader Edited by Elaine Gold and Janice McAlpine Occasional Papers Number 6 Strathy Language Unit Queen’s University Kingston, Ontario Canadian English: A Linguistic Reader Edited by Elaine Gold and Janice McAlpine © 2010 Individual authors and artists retain copyright. Strathy Language Unit F406 Mackintosh-Corry Hall Queen’s University Kingston ON Canada K7L 3N6 Acknowledgments to Jack Chambers, who spearheaded the sociolinguistic study of Canadian English, and to Margery Fee, who ranges intrepidly across the literary/linguistic divide in Canadian Studies. This book had its beginnings in the course readers that Elaine Gold compiled while teaching Canadian English at the University of Toronto and Queen’s University from 1999 to 2006. Some texts gathered in this collection have been previously published. These are included here with the permission of the authors; original publication information appears in a footnote on the first page of each such article or excerpt. Credit for sketched illustrations: Connie Morris Photo credits: See details at each image Contents Foreword v A Note on Printing and Sharing This Book v Part One: Overview and General Characteristics of Canadian English English in Canada, J.K. Chambers 1 The Name Canada: An Etymological Enigma, 38 Mark M. Orkin Canadian English (1857), 44 Rev. A. Constable Geikie Canadian English: A Preface to the Dictionary 55 of Canadian English (1967), Walter S. Avis The
    [Show full text]
  • Blas International Summer School of Irish Traditional Music and Dance Irish World Academy of Music and Dance University of Limerick
    Blas International Summer School of Irish Traditional Music and Dance Irish World Academy of Music and Dance University of Limerick DANCE TUTORS COLIN DUNNE Colin Dunne is a leading figure in the world of traditional Irish dance, who has made the cross over into contemporary dance and theatre. Best known internationally for his performances and choreography in Riverdance and Dancing on Dangerous Ground, he has been forging a new creative path since his time as artist in residence at University of Limerick where he completed an MA in contemporary dance in 2002. In 2007 he was nominated for a UK Critics Circle National Dance Award (best male: modern dance) for performances at The Barbican in Fabulous Beast’s production of The Bull. His first solo show Out of Time premiered in January 2008. Colin Dunne was born in 1968 in Birmingham, England to Irish parents. He took his first lesson in Irish step dance at the age of three with the locally based Comerford School. At the age of 9, he won his first World Championship title and was the first dancer to win the World, All England and All Ireland titles in the same year. From the age of 12 he was taught by Marion Turley in Coventry and when he retired from competition at the age of 22, he had won a total of nine World, eleven Great Britain, nine All Ireland and eight All England titles. He was influenced from an early age by tap dance – Gregory Hynes in particular – which contributed to his often complex approach to rhythm within the structures of traditional Irish music.
    [Show full text]
  • John Arcand and Andy Dejarlis Crossing Over
    studying culture in context Two models in the world of Métis fiddling: John Arcand and Andy DeJarlis Sarah Quick Excerpted from: Crossing Over Fiddle and Dance Studies from around the North Atlantic 3 Edited by Ian Russell and Anna Kearney Guigné First published in 2010 by The Elphinstone Institute, University of Aberdeen, MacRobert Building, King’s College, Aberdeen, AB24 5UA ISBN 0-9545682-6-5 About the author: Sarah Quick currently teaches at Winthrop University. She holds a PhD in Social-Cultural Anthropology (Indiana University, 2009) and received fellowships from the Canadian Studies Grant Program and Skomp fund (Indiana University). Research interests include Métis and First Nations music/dance, culture and history; the heritage industry, and, recently, food movements. Copyright © 2010 the Elphinstone Institute and the contributors While copyright in the volume as a whole is vested in the Elphinstone Institute, copyright in individual contributions remains with the contributors. The moral rights of the contributors to be identified as the authors of their work have been asserted in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. This work is licensed under the Creative Commons Attribution- NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. 10 Two models in the world of Métis fiddling: John Arcand and Andy DeJarlis SARAH QUICK ndy DeJarlis and John Arcand are two fiddle-composers well known in Western ACanada in part because of their influence on Métis fiddling practice. Previous scholarship has tended to focus on traditional tunes and traditional stylistics in relation to Métis fiddling; while recent compositions and commercial fiddling have largely been conceived as negatively influencing the unique qualities that define traditional Métis fiddling as a genre.
    [Show full text]
  • Ukrainian Music and the Construction of Identity
    University of Alberta Polkas on the Prairies: Ukrainian Music and the Construction of Identity Brian A. Cherwick 0C A thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Ukrainian Folklore and Ethnornusicology Department of Modern Languages and Cultural Studies and Department of Music Edmonton, Alberta Spring 1999 National Library 8ibliothGque nationale 1+1 of,,, du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographic Services services bibliographiques 395 Wellington Street 395, rue Wellington Ottawa ON KIA ON4 Ottawa ON K1A ON4 Canada Canada your & Votre reference Our fi& Norre refer- The author has granted a Don- L'auteur a accorde me licence non exclusive licence allowing the exclusive pennettant a la National Library of Canada to Bibliotheque nationale du Canada de reproduce, loan, distribute or sell reproduire, prster, distribuer ou copies of this thesis in microfom, vendre des copies de cette these sous paper or electronic formats. la forme de microfiche/% de reproduction sur papier ou sur format Bectronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriPte du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protege cette these. thesis nor substantial extracts &om it Ni Ia these ni des edtssubstantiels may be printed or othewise de celIe-ci ne doivent &e imprimes reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation. To Beth and Maria, and to all the musicians who inspired this journey Abstract This study looks at the a-ty of Ukrainian polka bands performing in the Canadian prairie provinces, with a specific concenaadon on one of these groups.
    [Show full text]
  • Core 1..180 Hansard (PRISM::Advent3b2 16.25)
    Débats de la Chambre des communes e e VOLUME 147 Ï NUMÉRO 124 Ï 2 SESSION Ï 41 LÉGISLATURE COMPTE RENDU OFFICIEL (HANSARD) Le mardi 7 octobre 2014 Présidence de l'honorable Andrew Scheer TABLE DES MATIÈRES (La table des matières quotidienne des délibérations se trouve à la fin du présent numéro.) 8317 CHAMBRE DES COMMUNES Le mardi 7 octobre 2014 La séance est ouverte à 10 heures. [Traduction] LES DÉLÉGATIONS INTERPARLEMENTAIRES M. David Tilson (Dufferin—Caledon, PCC): Monsieur le Prière Président, conformément au paragraphe 34(1) du Règlement, j'ai l'honneur de présenter à la Chambre, dans les deux langues officielles, le rapport de la délégation canadienne de l'Association parlementaire Canada-Europe concernant sa participation à la AFFAIRES COURANTES deuxième partie de la session ordinaire de 2014 de l'Assemblée Ï (1005) parlementaire du Conseil de l'Europe, ainsi que sa mission parlementaire auprès de l'Organisation de coopération et de [Traduction] développement économiques, au Saint-Siège et en Italie, le prochain pays à assumer la présidence par rotation du Conseil de l'Union LES LANGUES OFFICIELLES européenne, tenue à Strasbourg et à Paris, en France, et au Vatican et Le Président: J'ai l'honneur de déposer, conformément à à Rome, en Italie, du 7 au 16 avril. l'article 66 de la Loi sur les langues officielles, le rapport annuel du commissaire aux langues officielles pour la période allant du *** 1er avril 2013 au 31 mars 2014. LOI PROTÉGEANT LES LACS ET LES RIVIÈRES DE [Français] BURNABY Conformément à l'alinéa 108.(3)f) du Règlement, ce rapport est M.
    [Show full text]