John Arcand Fiddle Fest 2005

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

John Arcand Fiddle Fest 2005 John Arcand Fiddle Fest 2005 Table of Contents OUR FOUNDER John Arcand 1 John’s Welcoming Message Our Founder Fiddle Fest History Welcome!!! I would sincerely like to welcome back all the people who have enjoyed the John Arcand Fiddle Acknowlegments 2 Fest in the past years, and welcome those that are Year of First Nations and here for the first time and will be returning again and Metis Women again. I would especially like to applaud and Year of the Veteran encourage all the youth that partake in the workshops and competitions that are being presented. Message from SFA 3 I am extremely proud of my wife Vicki for spending all year preparing for Message from the Foodbank 3 the Fiddle Fest and making sure that you will enjoy the bigger and better shows, competitions and performances to follow. Northern Sask Centennial Charter 4 And, finally – a very big thank-you goes out to our Board of Directors, Important Fiddle Fest Info 5 Volunteers, Funders and Sponsors – for without you, there would be no Fiddle Fest. Performer Biographies 6 Joel Lamoureux So again, welcome and enjoy the weekend. Alex the Folk Band Bannock Country Taressa Bergen Trent Bruner Lionel Gilbertson Leanne Hynd Patti Kusturok Desmond Lagace A Little Fiddle Fest History Alex Lamoureux Clayton Linthicum The John Arcand Fiddle Fest (the Fiddle Fest) began in 1998 when John Freddie and Sheila Pelletier Arcand, known as "The Master of the Métis Fiddle," had a dream, to give Silje Midtbø-Vevle something back. He felt the fiddle had been good to him and he wanted Hogne Midtbø-Vevle to see the music preserved and the traditions carried on. He wanted to Vic’s Livingroom Bluegrass provide an opportunity for young people to learn the traditions behind the music and dance under the guidance of Elders. With these goals in mind, Group he was inspired to initiate the very first Fiddle Fest, held on his acreage in Calvin Vollrath Greencourt, Alberta, in August 1998. A celebration of culture - a music Schedule of Events 12 festival that features competitions, artists’ showcases and inspiration to young and old. Fiddle Contest Rules and Regulations 14 In 1999, John moved to Saskatoon, Saskatchewan and purchased Windy Acres. This location proved to be much more accessible and the Fiddle Fiddle Prizeboard 15 Fest grew in attendance and participation each successive year. In 2002 The John Arcand Fiddle Fest became a non-profit organization with a Jigging Rules & Regulations 16 volunteer board of Directors, and has since worked towards supporting their mandate: to promote and preserve fiddle music and dance, and Jigging Prize Board 17 provide a forum to showcase youth, talent and culture. Concession 18 1 2005 John Arcand Fiddle Fest THE JOHN ARCAND FIDDLE FEST PROUDLY ACKNOWLEDGES 2005 PROCLAIMED YEAR OF FIRST NATIONS AND MÉTIS WOMEN The Government of Saskatchewan has joined First Nations leaders in the province in proclaiming 2005 the Year of First Nations and Métis Women. In doing so, First Nations and Métis Relations Minister Maynard Sonntag and Culture, Youth and Recreation Minister Joan Beatty are acknowledging and recognizing the vital role and the many contributions First Nations and Métis women have made,not only to their families and communities, but to our province as well." First Nations women continue to hold the traditional roles of family and community survival, unity, and harmony. This strength endures despite and in spite of many of the hardships and trials faced by their people. This year long acknowledgement is an opportunity for us to listen to the women in our communities and act upon these strong, wise and courageous voices." 2005 HAS BEEN DECLARED THE YEAR OF THE VETERAN Throughout the year, Canadians will celebrate, honour, remember, and teach our youth about the contributions and sacrifice of our veterans. "Today, we ask a new generation of Canadians to surrender their time, volunteer their hearts, and take one year to fully remember a century of sacrifice. That year is 2005 - The Year of the Veteran." The Honourable Albina Guarnieri, Minister of Veterans Affairs. Every year is an important year to honour veterans and their service and 2005 is especially meaningful because it marks the 60th anniversary of the end of the Second World War. 2 John Arcand Fiddle Fest 2005 GREETINGS FROM THE SASKATCHEWAN FIDDLERS ASSOCIATION AND WELCOME TO A NEW YEAR IN THE ORGANIZATION As some of you know, memberships in the SFA help to support all events connected with Old Tyme fiddling traditions in the province, through promotion, education, event planning, connecting with students / teachers and the general passing on of traditions: so thank you for your support. Your membership in the SFA also allows you to vote on the direction of the organization,and what we will priorize in the upcoming year, as well as entitles you to our quarterly newsletter. If you have not yet purchased your membership, please come and visit us at our booth during this Fiddle Fest weekend! We’d love to include you in our membership and number you among the tried and true supporters of all things fiddle in our Province! One of our beginning efforts as a new executive has been the creation of a web presence. Our address is www.saskfiddler.ca and you will find many benefits for visiting, including an up-to- date listing of all fiddle events in the province (whether created by the SFA or created independently), a registry of fiddle teachers and resources, a listing of old tyme dances categorized by region, a listing of old tyme dance bands, and a bulletin board where you can exchange ideas with other fiddle enthusiasts. If you’re not on the web at your home, visit any public library and access us through their free community net. Good luck to all the fiddlers this year! Hope to see you jammin’. Michele Amy President, Saskatchewan Fiddlers Association A MESSAGE FROM THE SASKATOON FOOD BANK The Saskatoon Food Bank would like to thank you all very much for your ongoing support and kindness. We are very appreciative towards the wonderful assistance that is generated from the John Arcand Fiddle Fest attendees each year. Our mission is to respond to requests from people in need of emergency food, self-help and learning programs. We offer emergency food, literacy programs (to grade 10), life-skills training, pre-employment workshops, a resource library and computer classes, community kitchen, do 4000 low-income tax returns each year, and also run a clothing xepot. We feed over 6,000 adults and children each month, and distribute 4 tonnes of food each day. We are grateful for community support as we receive no core government or United Way assistance. So, once again – thank you for your generous support. Bob Pringle Executive Director, Saskatoon Food Bank & Learning Centre 3 2005 John Arcand Fiddle Fest THE JOHN ARCAND FIDDLE FEST NORTHERN SASKATCHEWAN CENTENNIAL CHARTER Let’s Celebrate – Saskatchewan is 100 years old! The John Arcand Fiddle Fest wanted to do just that – but we wanted something unique, something that would reach outside our own community and unite people from all over this great province, something to engage our youth – our leaders for the future. And so, with funding received from the Celebrating Community Centennial Grant Program, The John Arcand Fiddle Fest Northern Saskatchewan Centennial Charter was born. "From many people’s strengths". "The Centennial Charter" van headed up to Buffalo Narrows, Ile -a-la- crosse and Beauval picking up two youth and two elders from each community and bringing them to the Festival so that they could enjoy the rich and lively music and culture of the Festival. You may spot them throughout the weekend participating in the workshops, watching and/or participating in the contests and gathering knowledge from the many people who work so hard to keep the Festival rich and vibrant. Our hope is that they will take home with them a sense of pride and accomplishment and a much-heightened awareness of a part of Saskatchewan’s heritage. We hope that we can continue to partner with communities throughout this great Province in order to share the diverse offerings that the John Arcand Fiddle Fest brings to all who attend. National Aboriginal Achievement Foundation 4 John Arcand Fiddle Fest 2005 SOME IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE FIDDLE FEST 1. No open fires please 2. You must register for all events: including the Workshops. Registration tent is open daily right next to the main tent entrance. 3. FOR YOUR SAFETY – The Pike Lake First Responders are on the grounds throughout the Festival. 4. No Open Alcohol in the Main Tent Area 5. No Smoking in the Main Tent 6. All Fiddle Fest volunteers are wearing Yellow Fiddle Fest T-shirts – if you have a question, please find one of them and they can direct you. 7. While camping, please be mindful that elders and families with small children may retire early. 8. Please re-cycle. There are can and bottle depots beside all garbage cans. 9. The Playground is unsupervised and you must be mindful of your children while they are using it. 10. Product Sales will be available ONLY from Performers and Sponsors (without permission no other soliciting is allowed) 11. No video-taping without permission from the organizers – thank you! 12. Take a minute to sign our guest book, drop a suggestion in the box and add your name to the data base list – all located in the Registration Tent. We’d love to hear from you - what you would like to see and hear is important to us. Proud to Support the 2005 John Arcand Fiddle Fest 5 2005 John Arcand Fiddle Fest Your MC for the weekend JOEL LAMOUREUX Joel Lamoureux has been involved in music for his entire life.
Recommended publications
  • A Commissioned Suite of Piano
    THE MOSAÏQUE PROJECT Ensemble Made In Canada’s Mosaïque Project consists of three components: a commissioned suite of piano quartets by 14 Canadian composers, each inspired by a particular region of Canada, a national concert tour throughout the 2018-2019 season, and a specially designed website that will document audience-generated artwork inspired by the musical commission. www.mosaiqueproject.com The Mosaïque Project A unique and exciting nation-wide project. Become a part of the creation and express yourself through drawing as you listen to the music of 14 Canadians, each inspired by a different region of our country. Performed by piano quartet, Ensemble Made In Canada. www.mosaiqueproject.com PROGRAM [order tbd] BRAID, DAVID (Northwest Territories) Great Bear River Blues CROALL, BARBARA (St. Lawrence Seaway and Great Lakes) Nbiidaasamishkaamin/We Come Paddling Here DOIRON, JULIE arr. Andrew Creeggan (New Brunswick) Blessed DOWNING, ANDREW (Manitoba) Red River Fantasy FUNG, VIVIAN (Alberta) Shifting Landscapes GILBERT, NICOLAS (Québec) Ilôts LAU, KEVIN (Yukon) Race to the Midnight Sun LIZÉE, NICOLE (Saskatchewan) The Bessborough Hotel MASCALL, RICHARD (Ontario) Petroglyphs MOUSSA, SAMY (Nunavut) Orpheus in Nunavut ROWSON, WILLIAM (Nova Scotia) Short Variations on Waves SIGESMUND, DARREN (Prince Edward Island) Kensington Ceilidh SLEAN, SARAH (Newfoundland) Jonny Pippy of Pouch Cove, on a Bicycle at Dawn SOKOLOVIĆ, ANA (British Columbia) Splendor Sine Occasu PROGRAM NOTES BRAID, DAVID (Northwest Territories) Great Bear River Blues Situated in the Sahtu Region of the Northwest Territories is the Great Bear River, a 113-kilometre channel connecting to the Mackenzie River at the hamlet of Tulita, the birthplace of “Yatsule” (1879) a prolific musician of Dene Folk Music.
    [Show full text]
  • John Arcand and Andy Dejarlis Crossing Over
    studying culture in context Two models in the world of Métis fiddling: John Arcand and Andy DeJarlis Sarah Quick Excerpted from: Crossing Over Fiddle and Dance Studies from around the North Atlantic 3 Edited by Ian Russell and Anna Kearney Guigné First published in 2010 by The Elphinstone Institute, University of Aberdeen, MacRobert Building, King’s College, Aberdeen, AB24 5UA ISBN 0-9545682-6-5 About the author: Sarah Quick currently teaches at Winthrop University. She holds a PhD in Social-Cultural Anthropology (Indiana University, 2009) and received fellowships from the Canadian Studies Grant Program and Skomp fund (Indiana University). Research interests include Métis and First Nations music/dance, culture and history; the heritage industry, and, recently, food movements. Copyright © 2010 the Elphinstone Institute and the contributors While copyright in the volume as a whole is vested in the Elphinstone Institute, copyright in individual contributions remains with the contributors. The moral rights of the contributors to be identified as the authors of their work have been asserted in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. This work is licensed under the Creative Commons Attribution- NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. 10 Two models in the world of Métis fiddling: John Arcand and Andy DeJarlis SARAH QUICK ndy DeJarlis and John Arcand are two fiddle-composers well known in Western ACanada in part because of their influence on Métis fiddling practice. Previous scholarship has tended to focus on traditional tunes and traditional stylistics in relation to Métis fiddling; while recent compositions and commercial fiddling have largely been conceived as negatively influencing the unique qualities that define traditional Métis fiddling as a genre.
    [Show full text]
  • Music, Power, and Relations: Fiddling As a Meeting Place
    MUSIC, POWER, AND RELATIONS: FIDDLING AS A MEETING PLACE BETWEEN RE-SETTLERS AND INDIGENOUS NATIONS IN MANITOBA MONIQUE GIROUX A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY GRADUATE PROGRAM IN MUSIC YORK UNIVERSITY TORONTO, ONTARIO JUNE 2013 © Monique Giroux, 2013 Abstract This dissertation examines fiddling as a meeting place between Turtle Island's Indigenous nations and Manitoba's re-settler population. Based on archival research, interviews, and fieldwork in Manitoba, it argues that fiddling both reflects the broader relationship between Indigenous nations and re-settlers (which is marked by an unequal distribution of power) and is used to remake this relationship. The first section focuses on Indigenous fiddling. Using mainstream (re-settler) newspaper articles from the early twentieth century to the present day, it examines re-settler representations of Indigenous fiddlers and fiddling; it also explores Metisfest, a contemporary Metis rendezvous that functions as a space for Metis cultural resurgence, using fiddling as a central 'draw'. The next section considers the old-time scene by providing a working definition of the style, exploring fiddle contests, and addressing a number of key tensions in the old-time fiddle community. It argues that old-time fiddling functions as an unmarked centre that reinforces an unequal relationship between nations; at the same time, it acknowledges the significant contributions made by Indigenous fiddlers to Manitoba's old-time scene. The final section focuses on the Manitoba Open Old Time Fiddle Championships, a fiddle competition that explicitly brings old-time and Metis (style) fiddling together through the inclusion of a Metis-style category.
    [Show full text]
  • Fiddling in Canada: (Also Known As Country
    Fiddling in Canada: (also known as Country, Folk, Celtic or Old Time fiddling, Old Time Music, or by cultural or regional names, eg, Scottish, Cape Breton, Ukrainian-Canadian, French-Canadian, Acadian, Newfoundland, Ottawa Valley, Down-East, Aboriginal, First Nations, Inuit, or Métis fiddling, among others). I. Introduction II. History i. The Historical Record to ca 1920 ii. The Recording Age: 1920 – 75 iii. The Revival: 1975 – iv. Composition and New Directions III. Style and Repertoire i French-Canadian ii Aboriginal (Inuit, First Nations, Métis) iii. Scottish iv. Anglo-Canadian (also called Old Time or Down-east) v. Newfoundland vi. Ukrainian/Eastern European vii. Irish IV. Publications, Research and Collections I. INTRODUCTION Until about 1960, fiddling was the principal medium of dance music in rural Canada. By virtue of its continuous history, dating from the 17th century, the extent of its past and current practice, and the manner in which it has mirrored the cultural development of Canada since the beginning of European habitation, it is our premier instrumental folk tradition. Although research and comparative work between older fiddle and dance traditions in various parts of the country has been somewhat sporadic, and sources are scarce on early practices in many areas, it is clear that many Scottish, Irish, English, French and American tunes which first came to Canada in the 18th and 19th centuries are still widespread in various forms, often modified by local practice. This early repertoire formed the basis of fiddle traditions that eventually extended throughout the country, passed along almost entirely through oral tradition with little formal teaching or musical notation involved.
    [Show full text]
  • By KRISTI WEISS FUOCO B.Mus., Mount Allison University, 2003 A
    METIS FIDDLING AT THE BORDERS OF CANADIAN TRADITION by KRISTI WEISS FUOCO B.Mus., Mount Allison University, 2003 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES (Music) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA August 2007 © Kristi Weiss Fuoco, 2007 Abstract The tradition of Metis fiddling in Canada is an integral yet relatively unknown historical practice that has been handed down through the generations. The rich combination of European culture and Aboriginal culture of Western Canada created a new and distinct group of people, the Metis, who played an important role in shaping Canada's history. - Through a combination of Aboriginal dancing and dnirnming traditions, mixed with the Celtic and French fiddle, what is known today as Metis fiddling emerged. The tradition has been kept alive by the dedication of the older generation who pass it down orally to those willing to learn it, and through festivals and competitions that are becoming more widespread every year. In this thesis I will examine the history of the Metis and their fiddling tradition, the important role it plays in their culture and the close relationship between the fiddle and dance. My research is a combination of ethnographic, historical, cultural and musical analysis that combines to create a comprehensive study of Metis < fiddling in Western Canada. As the Metis population is comparatively small in Canada, and often forgotten, there has not been extensive research conducted into the musical culture of the Metis, particularly the fiddling tradition. Recordings and books which " examine this music are not numerous or easy to find.
    [Show full text]
  • Métisvoyageur
    JUNE/ JULY 2008 • THE PUBLICATION OF THE MÉTIS NATION OF ONTARIO SINCE 1997 MÉTISVOYAGEUR AT THE SO YOU RACES THINK YOU OSHAWA MÉTIS JOIN FIRST NATIONS AND CAN JIG? INUIT AT DOG OSHAWA COUNCIL SLEDDING EVENT STARTS MÉTIS DANCE HEALTH IN A BOX PAGE 9 GROUP. PAGE 12 PAGE 19 NEW LEADERSHIP, NEW ENERGY, NEW DIRECTION: PRESIDENT THE MÉTIS BIRDWOMAN ANTIQUE AIRCRAFT LIPINSKI ENTHUSIAST MAKES “It is with a deep sense of humility and high resolve that I accept the DOCUMENTARY ... responsibility with which you have entrusted me as the new Presi- PAGE 21 dent of the Métis Nation of Ontario.” – President Gary Lipinski’s Presidential Address May 6, 2008 by Katelin Peltier teers’ relying solely on the goodness of their Our new president is not a new face to hearts and their commit- the Métis Nation of Ontario (MNO). Gary ment to their nation. Lipinski, has been a tireless champion of This must change!” the Métis in Ontario since he was first As you may recall, in elected as a councillor for the Sunset April of 2008, the MNO Country Métis in 1994. Next, Gary became met with the Hon. Region 1 Councillor on the PCMNO and Michael Bryant, Minis- subsequently, Chair of the Métis Nation of ter of Aboriginal Affairs Ontario, a post he held for the next nine for Ontario, and jointly years. In May of 2008, Gary was acclaimed announced that work is FIDDLE as President of the MNO. being undertaken to President Lipinski’s first order of busi- develop a new Frame- STORIES ness was to deliver his presidential work Agreement PAGE 23 address to the people of this province.
    [Show full text]
  • Spring/Summer 2008 Editors
    New Breed MAGAZINE Spring/Summer 2008 Editors: Darren R. Préfontaine [email protected] David Morin [email protected] Amy Gallagher is a publication of Gabriel Dumont Institute of Native Studies [email protected] and Applied Research in partnership with the Métis Nation Amaranta Sokol —Saskatchewan. [email protected] Any correspondence or inquiries can be made to: The Gabriel Dumont Institute Editorial Board: 2—604 22nd Street West Saskatoon, SK S7M 5W1 Geordy McCaffrey, Executive Director Telephone: 306.657.5716 Facsimile: 306.244.0252 Karon Shmon, Publishing Coordinator New Breed Magazine is published quarterly. Contributing Writers: All views and opinions expressed in this publication are those of the various authors and are not necessarily those Belhumeur, Marilyn of the Gabriel Dumont Institute, its Executive, or of the Métis Brown, Bradley Nation—Saskatchewan. Gallagher, Amy No part of this publication may be reproduced, in any shape Kastrukoff, Jennifer or form without the express written consent of New Breed Kirton, Jonina Magazine and the Gabriel Dumont Institute. Kovacs, Kim Advertising rates are posted on the last page of the Morin, David magazine, or can be obtained by contacting New Breed Morin, Lilah Magazine at the Gabriel Dumont Institute. Nicholat, Christa Advertisers and advertising agencies assume full Pahlus, Henri responsibility for all content of advertisements printed. Préfontaine, Darren Advertisers also assume responsibility for any claim arising Sokol, Amaranta therefrom made against New Breed Magazine or the Gabriel Dumont Institute. Tourond-Townson, Margaret Wilson, Lisa New Breed Magazine can be purchased for $4.00 at the Gabriel Dumont Institute.
    [Show full text]