GERIADUR BRAS F. FAVEREAU Français-Breton © Francis Favereau
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
GERIADUR BRAS F. FAVEREAU français-breton © Francis Favereau 2021 http://ffavereau.monsite-orange.fr (évolutif en ligne +100 Mo - tous droits réservés, reproduction interdite) B B & pas de plan B (Europe 2005) plan B ebet* ! B.A. (bonne action) UR VAD (gwraete – T-Go<FP) B.A.-BA il ne sait pas le B.A.-Ba : ne oar na bu na ba (& na tailh na bailh, ‘oar na sou na da - Ti) ; apprendre l’A.B.C. deskiñ an abessee / abese*° (& A.B.K. an aotrou Jenkins) « BA » (arg.beur : ils se « ba(h) » ! : mouchardent < (se) vendent - A.I. < vb.) > « BAH » / « BIYAH » (« je ne serai pas vendu en breton ! » < Anglais F2 / TK ne vin ket ‘gwerzhet’ en brezhoneg / arabeg !) BAADER (NF all. : Barbier / Bader < NL Bad-) = BAAL (semit. : hebr ba’al maître – titre) = BAAR (NL Suis.< Barro 1100 gaul-celt.) > BARR b/ parti « Baas » Irak & Syrie : résurrection) : pennoù ar Bath/ ﺑﺎﺙ) BAAS, BA’TH = (Alep - Syrie / Bab-el-oued : porte dor / ﺍﻠﺑﺍﺏ BAB (NL al-bâb BABA (adj. / ébahi badet) POF : rester baba chom pof (T & KL chomet boud / dotu, sac'het) BABA (arg.20° : cul > Chon<BTP) war he dikulez, (arg.Tun.19°) louiz*° m., (arg.W « pot ») POD m.(-où) BABA (18° < polonais : gâteau & russe "vieille") = babaioù rom bâbâ papa, pape – tr JK 1953) Ali Baba hag an daou-ugent laer : ﺑﺎﺑﺎ > BABA (ALI BABA (-COOL – angl. < hindi baba papa – ie) = il y avait là deux ou trois babas daou pe dri « baba » oa eno, moi je ne suis pas baba ! n’on ket “baba” 'hanon ‘vat ! BABBITT (NP personnage Sinclair Lewis 1922 § Bab-...) = (Tour Babel, pe tour Babilon (F&B 19° < CCh : (ﺑﺎﺏﻴﻠﻮﻦ Babylone & ﺑﺎﺑﻞ / BABEL (NL hebr. Bible BABÉLIEN,-NE (rare) babelian (& traoù Babel) BABÉLISME (19°) = babelism m.-où Ben-: Banester, Ben Aven, Ben Ig / ﻭﺍﺩ - bâb porte > entrée & el-oued : ﺒﺍﺒﺍﻟﻮﺍﺪ BAB-EL-OUED (NL > Binig, Ben Odet > Benoded & roman Bab-el-ouest Abel hag adost)= Bab-el-oued BABEURRE (1530 Rob. / bas beurre – C. laez / ribot irina, GR leaz-ribod, al leah ribod a so fresqus) LAEZH RIBOT m. : patates et lait ribot patatese ha laezh trenk / laezh-ribot, & laezh mesk BABICHE (Can.< algonq. : lanière) korreennig f.-où BABIL (15° ; 17° cacquet ‘loquacitas’, GR cacqet, caqeterez, fistilh-erez) BALBOUZ*° / BALBOUSe (L balboes) m. (& coll.), (& bavard) GLABOUSS m. (Ph & sklabous / flabous, chaok, fistilh) = KAKET m. (& critiques Ph), JAGAI(LH) m. (Prl & ragaï/ ragach) BABILLAGE (16°) BALBOUZEREZH*° m.(-ioù) ; (& bavardage) GLABOUSSEREZH, BA(R)BILHEREZH m.(-ioù) GERIADUR BRAS F.FAVEREAU – français-breton - © Francis Favereau 2021 - Tous droits réservés, reproduction interdite BABILLARD,-E (15° C. balbouzer, GR cacqetaër, fistilher, trabelloq,-eyen Li < trabell f. : moulinet à chasser oiseaux / paroles, langacher bras, lavarour, marvailhour W) BALBOUZER*, BA(R)BILHOUR (Wu<Drean) = BIRBILHER (Ph & bavard confus) FLABOUSSER, GLABOUSSER, SKLABOUSSER m.-ien f.1; fauvette (babillarde Sarzeau Wu<Ern bagous NF & (Le) Bagousse) BAGOUS m.-ed (f.1) ; (de moulin) TRABELL f.-où (& C. Bratell 'tartenelle de molin') BABILLER (13° < onom. / babine ; C. balbouzat ‘baubier’, GR caqetal, fistilha & W langageiñ, marvailheiñ) BALBOUZat* /-ENNiñ (Ph – syn.) BA(R)BILHal (etreze) (Wu<Drean & bavarder), BIRBILHiñ, (bavarder) GLABOUS(ENN)iñ (Ph / sklabous- Pll - var. Are) FLABOUSSat (& fistilhal, ragachade) BABILON > BABYLONE / BABEL BABINES (15° / bab- onom. - lèvre ; C. Muƒell : guenou, GR musell) MUZELLOÚ*° pl. ; MARMOTOÙ (Brec’h<Drean / diweuz lèvres & NALBB n° 400 1pt : Pluvigner) ; grosses babines (fam. Ph pl. : ‘lèvres de lard’) MUZELLOÙ KIG-SALL pl. (& arg.W « mauge » < Wu MOJ m.-où : moj du ! & fall-voj sale gueule Arv.W) BABIOLE (16° < it babbola enfantillage Rob. & 'bab' onom. / C. Mibiliez / map, & abuƒion, GR rabadyez-ou, diotaichou, disteracheü W) un ABUZETEZ*° f.-où (Ph ambus-tud / ambus’t he amzer) ; BABIOLOÚ pl. (Ph babioled /-es cerises sauvages & Wu<Drean kignez zo babiol / kiriz : kignez êgr), (bagatelles) mataragoù, (Prl) houstouilhaj traou m.-où BABIROUSSA (18° malais babi rusa : cochon-cerf – sanglier / gaul-celt (cat)turci > Cahors, pe- moc’h gouez) = = (...porte / Bab-el-oued : ﺑﺎﺏ BABISME (doctrine < NP Bâb BÂBORD (15° < neerl bakboord arrière bord & angl. - port (side) / gall aswy, irl clébhord ; GR bas-bord babourz, babourh) BABOURZH m.(-ioù & plabourzh plat-bord) BÂBORDAIS (rare Rob.) paotr babourzh m.-ed BABOU (fam.<TF1 série prén. / bab Ph bébé) = ,bâbuj : pantoufle, mule pers. - paire) : ur rumm babouchoù ﺑﺎﺑﻭﺝ > BABOUCHE (16°/18° (paires) baboucheier BABOUIN (13° - 'bab' onom. ; C. Babouinaff an biag conchier, GR marmouset babous-ed / gall babŵn) BABOUIN m.-ed, (& fig.) BABOUS m.-ed BABOUNE (dial. Centre, Can. : lèvre infre) LAPENNIG f.-où (& TK : e lipenn war e lapenn) BABOUVISME (19°) =-ism m.-où (& kredenn f.-où Babeuf) BABOUVISTE (Rob. / NP Babeuf) = babouvist m.-ed f.1 BABTOU (verlan arg.< toubab : blanc européen) = BABY- (angl. / irl & gall babi, baban) = BAB(IG) m.-ed,-où BABY-BEEF (angl. / gall eidion / ejon(-ig), ejen) = BABY-BLUES (1988 / post-partum & nevez-âl) = BABY-BOOM (1958) = rummad ar baby-boom (m.-où) BABY-BOOMER,-EUSE (angl.US) m.-ien f.1 BABY-FOOT (1951 marq. Rob. / table football) & rejouer au baby = c’hoari baby en-dro bâbel / C. Babilon & babilonia région : Babylonie ﺑﺎﺒﺒﻞ / BABYLONE (semit. Bab-ili Porte de dieu - NL) BABILON : tour Babilon / haleg Babilom (var. KT saule pleureur & c’hoari pikerom / diskar Babilom jeu Ph / T Barbilhon) ; (arg. : flic) = babilon m.-ed (.bâbeli ; GR an talmud eus a Vabylona, C. Babilonia NL/Mat : ﺑﺍﺑﻠﻲ) BABYLONIEN,-NE babilonian (ad. & m.-ed f.1) BABY-SITTER (angl. < ie / gall gofalwr babanod, irl feighlí páistí /faili: pa:s't'i:/ = eveshaer babiged) faire baby-sitter, baby-sitting (Pll<LL etc. / maes\ha - eveshaat, diwall) : (ar) mêsa bugale (n. vb / vb) BABY-SITTING (frangl. 1960)> BABY-SITTER BABY-TEST (frangl. : test de grossesse = babi gall & baban irl babaí /babi/ : bab(ig), test) = test- babig GERIADUR BRAS F.FAVEREAU – français-breton - © Francis Favereau 2021 - Tous droits réservés, reproduction interdite BAC (12° < lat.pop. / gaul.<Isidore baccarium : vase à vin & navires en latin tardif / bascauda : bache, bâche & bachal, bachet, bachot PYL ; C. Bac petit bateau / Scaph petite nef, GR bag-ou bras & bag ar gordenn & baguic bihan à 1 ou 2 avirons / scaph petite nef & NF (Le) Bacquer) BAK m.-où /-choù : bac de Bénodet bak /\g\/ Ben-Oded & moi aussi j’ai mon bac (à lait humt Ph) me 'm eus ma bak ‘e (ive) & 'bak eu lêz' Go<CC / BAG (vras) f.-où (bras & bag treizh f.-où, bigi tr., cf. NL Treiz / Passage - maritime & NP Treizour Douarn. / trehour Arh W & trez- 18° Go), (T-Go & esquif) SKAF m.-où : Scaff Milin an Escop (Tréguier / Trieux > Pont-Canada) & Porscaf NL Li Porz-Skaf & Tu ; (baquet dim.<bac NALBB n° 517 : charnier syn. K) BAILH (contenu) -AD m.- où : ar bailhad kaoc’h (Dp-Ph / cuveau beol,-iad gwelien) ; (bachot - syn. Wu) rañjod /-ot m.-où ; bac à sable / à saumure (arg. Brest : cure de désintoxication & passer son bac / faire un stage de voile à Saint-Renan ALB / Ph ‘allé tourner la roue’ à l’HP ou annexe - ancien sana TK) aet da drei’ ar rod da Blougonven BAC (2 < baccalauréat / bachelier - gaul. & cf. Ph j’ai eu mon bac / à lait me’m eus ma bak) BAK m.-choù / BACHO m.(f.)-ioù : eu son bac tapet he bacho ganti / e vacho (m.), & Tap da vak (T.E.S.) BACANTE(S) > BACCHANTE BACAUDAE > BAGAUDES ﺑﻜﺍﻠﻮﺮﻴﺎ < BACCALAURÉAT (17° / lat./gaul *baccalari(u)s / baccalaurea : baie de laurier ‘bakalurïa’, GR bachelaich-ou : bachelaj) bachelouriezh f.-où BACCARA (prov.-oc : jeu de cartes) c’hoari bakarra (m./f.-a) BACCARAT (NL 54 Burgaracum oppidum / germ. Burg & gaul briga : forteresse / cristal) = gwer-strink Baccarat BACCHANALE (14° < lat. Bacchanalia : fêtes de Bacchus - thényme ; GR bacchanales festou Bacchus / en enor d’ar fals doüe B. / doë Bahh & angl bacchanalian gall meddw : mezw – appr. 19° L<Troude 19°) PANTE m.-où : couru les bacchanales redet panteoù BACCHANTE (16° < lat. / Bacchus : prêtresse > belegesed - Enes Sun - trad.) BELEGEZED Bakus (pl. / f. beleg NF Belec - C. Baelec, v-br baeloc - ayant bâton) BACCHANTES, BACANTES (all. Backe joue) PEZHIOÙ MOUSTACHOÙ pl. BAC(C)HIQUE (GR a aparchant ouc’h Bacchus) = 'Bachik' /-ek* BACCHUS (NP Lar. < lat.-gr Βάκχος / Bákkhos, Bacchos = Dionysos, GR fals-doüe ar guïn : Bacchus & Vénus vont de compagnie ar guïn a gundu d’ar viltançz) = Bakus BACCIFÈRE (16° / bacca - lat. Ph à baies / cenelle ho(g)-ou : ILI)-HO BACCIFORME (19° < bacca / L<Biel Elies pl. - var. / hogan) HOGIN BACH (NP all. / Mus. : ru(isseau) / bach gall bac’h) Bach : muzik Bach /bax/ = (...bachaq : buse NF Scoul, Sparfel / Falc’hun & var. Falhan ﺑﺷﻖ / BACHAGA (titre Alg.F NP ar bachaga Boualem BÂCHAGE (19° - n.vb. : ar) BACHAÑ / (ar) BALLINAÑ BACHAL (fr-prov : bassin = bachet / bac & bâche & NL Bacha & Bachet – Suis.) = BÂCHE (15° anc frç « baschoe » - Rob. < lat. / gaul bascauda : assemblage tressé, d'où récipient – ie / fascis lat. & cf. BAC & baskodenn Ki ; C. ballin ‘idem’ - K-T) BALLIN f.-où : enveloppé d’une misérable bâche ur gozh vallin en-dro dehañe, daou ballen rous gros (L 1900 & ballinerien = couverture GOLOENN f.-où / golo, gole m.-où) ; (parf. - gaul-celt.) BACH m.-où : baches noires bachoù du (Ph), de vieilles (vilaines) bâches kozh bacho’ (Tu) ; (à rayures / barres Wu bar’neu pl.) BARRENNOÙ ; (arg. 19° & bachi Brest) ur ‘bach’ war e benn & Bâches (NL & anc frç bauche - gaul-celt balco-: fort > terre forte, Baux, bauxite / NF Le Balch Balc’h, balc'h he genoù...) BACHE (dial. Nord / Manche : trou dans le sable se remplissant à la mer montante & v-br-gall bach / divac’h Ph - séquestre etc.) des baches bac’hoù BÂCHÉ,-E (16° hapax: vêtu - pp) bachet, BALLINET BÂCHÉE (Afriq. : voiture bâchée) > bached (m.-où) BACHELIER,-E (11° bachelor > angl. – lat.pop. / gaul *baccalaris Rob. ; C. Bacheler baccalari & GR) = BACHELOUR /-er m.-ion f.1 GERIADUR BRAS F.FAVEREAU – français-breton - © Francis Favereau 2021 - Tous droits réservés, reproduction interdite BACHELOR (angl.