Cultural Reforms in Peter I's System of Transformations

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Cultural Reforms in Peter I's System of Transformations CULTURAL REFORMS IN PETER I’S SYSTEM OF TRANSFORMATIONS CULTURAL REFORMS IN PETER I’S SYSTEM OF TRANSFORMATIONS V. M. Zhivov 1. CULTURAL REFORMS AND SEMIOTIC PROPAGANDA The Petrine reforms brought about a break in Russian cultural and political consciousness that was no less acute than those in the state structure and in economics. The goal of the Petrine reforms was not only the creation of a new army and navy, a new state administrative apparatus and new industries, but also the creation of a new culture; cultural reforms took up no less a place in Peter’s activities than reforms of a more obviously pragmatic character. The change in clothing, shaving of beards, renaming of state offi ces, instituting of “assemblies” (assamblei), and the constant production of various kinds of public spectacles were not accidental byproducts of the era of transformations, but a most essential part of state policy aimed at reeducating society and establishing a new conception of state power. It was not by chance that Feofan Prokopovich wrote in the “Truth of the Monarch’s Will,” an apologia for Petrine autocracy and the reforms, that “A sovereign monarch can lawfully demand of the people not only whatever is necessary for the obvious good of his country, but indeed whatever he pleases, provided that it is not harmful to the people and not contrary to the will of God. The foundation of this power, as stated above, is the fact that the people has renounced its right to decide the common weal in his favor, and has conferred on him all power over itself: this includes civil and ecclesiastical ordinances of every kind, changes in customs and dress, house-building, procedures and ceremonies at feasts, weddings, funerals, etc., etc., etc.”1 Setting forth the theory of the social contract after Hobbes and Pufendorf,2 Prokopovich specially underscores the monarch’s right to make cultural (semiotic) innovations. But European theoreticians of absolutism had no need to make such declarations, and comparing their arguments to those of — 191 — V. M. ZHIVOV Prokopovich indicates that cultural transformation was assigned a unique role in the Petrine transformation that had no direct analogies in Europe. Peter saw a guarantee of the new order’s staying power precisely in cultural transformation. The new culture was negatively juxtaposed to the old. From Peter’s perspective, traditional culture was considered ignorant, barbarous, and even as “idolatry.”3 From the perspective of traditional culture, the new culture appeared to be demonic, the kingdom of the Antichrist, and the creators of the new culture were unquestionably aware of this.4 In the context of this opposition, propaganda took on prime importance as a basic way to establish the new culture. This propaganda was called upon to fulfi ll two purposes: to inculcate new cultural values, and to discredit the old ones. This propaganda had to reach the masses, and this is what motivated the predilection for grand ritual and spectacle; in the framework of traditional culture, only this kind of propaganda could be eff ective and infl uence mass psychology. Other forms of propaganda, say, distributing political pamphlets, that were so signifi cant for the England of Peter’s day, could only be of peripheral importance in Russia. As far as we can judge from the surviving evidence, neither Stefan Iavorskii’s “Speech on the Antichrist” nor Feofan Prokopovich’s “Truth of the Monarch’s Will” and “Investigation of the Pontifex” had a comparably broad resonance either in the capitals or the provinces. Public ceremonies were a diff erent matter. Insofar as traditional culture had a most intimate connection with rituals,5 innovations in this area were a crucial component of cultural transformation, transmitting all of the basic ideas of the cultural reform. It was precisely for this reason that Prokopovich emphasized the emperor’s right to introduce changes in this sphere. At the same time, in the framework of traditional culture ritual had al- ways been tied to religious values. Ritual and faith were completely allied. In pre-Petrine Rus ̀ Orthodoxy was unthinkable without the liturgy, and popular magic—without corresponding magical rites. Moreover, when taking part in rituals, a Russian not only manifested his or her faith, but also revealed its content, so that participation in an altered ritual necessarily meant a change in faith itself (the clearest and most famous example of this process was the schism). The new rituals therefore gave birth to a new faith, and the new order propagandized by the new rituals became fi xed not so much via new convictions as by practice (“conversion” in the etymological sense), even if through coercion. Choice between the new and old culture became something of a religious decision that obligated a person for his or her whole life. Becoming part of the new culture served as a magical rite of denying traditional spiritual values and accepting totally opposite new ones. This is precisely how Prince — 192 — CULTURAL REFORMS IN PETER I’S SYSTEM OF TRANSFORMATIONS I. I. Khovanskii looked upon his induction into Peter’s All-Jesting Council, for example: They took me to Preobrazhenskoe and in the central court Nikita Zotov consecrated me as metropolitan, and they gave me a panchart (stolbets) for renunciation, and I repudiated [my faith] in accordance with this writing, and during this renunciation they asked me ‘Do you drink?’ instead of ‘Do you have faith?’ And by this renunciation I ruined myself more than by shaving my beard, because I did not protest, and it would have been better for me to have accepted a crown of martyrdom than to have made this renunciation.6 Thus, accepting Petrine cultural innovations had the character of entering a new faith, and obliged a person to have a positive attitude toward an entire complex of changes, from the cult of Peter himself to the reorganization of the state administration. Acceptance of Petrine culture thus turned out to be a pledge of loyalty to all of the changes being implemented, something like that “spilt blood” which Peter Verkhovenskii (of Dostoevskii’s Demons) used to cement his cell of fi ve “into one knot.” It is indicative that F. I. Strahlenberg, who listed all of the accusations that Peter’s opponents brought against him, began with his creation of the All-Jesting Council and its blasphemous ceremonies; according to Strahlenberg, it was precisely these ceremonies that served as Peter’s original means of threatening Russian society, forcing the young tsar’s more reasonable advisors to be silent and paving the way for the violent changes that were destroying the country: “People in the city of Moscow were so terrifi ed that no one dared to say anything openly critical of the tsar or his favorites.”7 This religious and semiotic aspect is extremely important for under- standing the nature of the “Europeanization” which is associated with Peter’s transformative program. Of course, the European customs and institutions that were being transferred to Russia had no organic pre-history there, and this alone fundamentally distinguished them from their European coun- terparts. Yet the means by which Peter inculcated European civilization involved something more. When, for example, the Great Embassy arrived in Leiden in April, 1698,8 one of the places that the tsar and his cohort chose to visit was an anatomical theater; when the tsar’s companions were unable to hide their disgust at the spectacle of a dissected human body, the tsar forced them to rip the corpse’s muscles with their teeth.9 This was in punishment for their “unenlightened” feelings and to make them appreciate that they had to assimilate European practices whether they liked it or not. And when he returned to Moscow Peter created an anatomical theater there as well. As — 193 — V. M. ZHIVOV Korb reports, on February 7, 1699, “Dr. Zoppot began to practice anatomy in the presence of the Czar and a great number of Boyars, who, to their disgust, were coerced by the Czar’s commands.”10 This particular example clearly shows that Europeanization bore a pri- marily semiotic function; the anatomical theater was clearly of symbolic rather than pragmatic value. Peter demanded that his subjects overcome themselves, that they demonstratively reject the ways of their fathers and grandfathers and accept European practices as rituals of a new faith; understandably, over coming fear and disgust were natural components of a ritual of initiation, and the anatomical theater was perfect for this role. To a greater or lesser ex tent, elements of this kind were also present in the tsar’s other European innovations, and comprise exactly that which diff erentiated Peter’s measures from other European models. They also constitute the specifi c nature of Petrine Europeanization when compared to the European infl uences under previous tsars. The semiotic (ritual) propaganda of the new Petrine culture was imple- mented in various forms. Church rituals underwent certain changes, various civil ceremonies that came together as a special “civil cult” took on a systematic mass character, and rituals and spectacles of a parodic, blasphemous type became widespread. Each of these innovations was motivated by particular political and cultural ideas. Obviously, each of these forms of semiotic activity was adapted to express diff erent particular ideas, but in view of the fact that all of these ideas were part of a single larger complex, all of these spheres of semiotic activity were interwoven; the church cult overlapped with the civil and civil ceremonies carried over into the parodic and blasphemous. A survey of all of these forms of semiotic innovation, however superfi cial, will allow us to clarify this larger complex, and therefore the content of Peter’s cultural reform.
Recommended publications
  • A Guidebook to Historic City Centre
    a guidebookPskov to historic city centre This publication has been produced with the financial support of Latvia-Russia Cross-Border Cooperation Programme 2014-2020. Its contents are the sole responsibility of Pskov City Administration and do not necessarily reflect the views of the Programme, Programme participating countries Latvia and Russia, alongside with the European Union. 1 A specialof russian city history The ancient city of Pskov, located at the confluence of the Pskova and the Velikaya 16 Rivers, was first mentioned in the “Tale of Bygone Years” under the year 903. But its PSKOV history goes much further and IS MOTHER LAND dates back about 2000 years OF PRINCESS OLGA, according to archaeological the first Christian ruler data. of Rus and its first saint. Olga, during whose reign a fortified settlement turned into a town, is considered the founder and the patron saint of Pskov. Once, standing on the left bank of the Velikaya River, princess Olga saw the three rays of light 43 crossed at one spot on a high cliff covered with a forest and prophesied a big and glorious town to be founded there. A smithed cross and Olginskaya chapel at the place from where princess Olga saw the heavenly sign according to the legend. 2 The seal of Pskov Hospodariat Being initially the tribal centre of “krivichi” in the 10th – THE VECHE (ASSEMBLY) beginning of the 12th centuries, SQUARE Pskov was a part of Old Russian is the centre of political life state and then of Novgorod of Pskov of the 13th – 14th land. In 1348 it became the centuries.
    [Show full text]
  • Lng Map 2015
    Hammerfest (Melkoya Island) SHTOKMAN SNØHVIT Pechora Sea NGT ASKELADD MELKØYA ALBATROSS BBL KEY DATA Hammerfest Salekhard A6 KILDIN N WGT Installations per type Installations per country (Top 10) Barents Oude Statenzijl ADDITIONAL SERVICES STATUS MIN. SHIP SIZE CAPACITY (LNG) Sea ADDITIONAL SERVICES STATUS MIN. SHIP SIZE CAPACITY (LNG) Kirkenes Bunde 3 3 MURMAN Balgzand RELOADING YES 7.000 m LNG 5.000 m /h 3 3 RELOADING YES 2.000 m LNG 3.500 m /h Status Number of Installations* Julianadorp 3 by 2015 2.000 m LNG Wijster TRANSHIPMENT NO INTERCONNECTOR Amsterdam 2016 TRANSHIPMENT YES 2.000 m3 LNG 14.000 m3/h under under BUNKERSHIP LOADING under construction operational planned operational planned Pomorskiy Pesse 2015 BUNKERSHIP LOADING YES 7.000 m3 LNG 5.000 m3/h construction construction B 3 Rotterdam 3 TRUCK LOADING YES 3 x 91 m /h Strait by 2015 2.000 m LNG Murmansk 3 RAIL LOADING NO LNG terminals (large + small): 1. Spain 36 3 12 TRUCK LOADING YES 75 m /h Lødingen RAIL LOADING NO Reloading 15 2 12 2. Norway 35 - - Vlieghuis REYKJAVIK 2015 Transhipment 3 2 4 3. UK 22 2 9 Moskenes ICELAND B B AMSTERDAM Bunkership loading 9 7 11 4. Netherlands 17 5 6 2016 Zwolle Truck loading 19 8 5 5. Sweden 13 - 10 THE NETHERLANDS ADDITIONAL SERVICES STATUS MIN. SHIP SIZE CAPACITY (LNG) Rail loading - - 4 Bodø Delfgauw Utrecht Emsbüren RELOADING YES 7.500 m3 LNG 3.700 m3/h 6. France 11 4 11 ADDITIONAL SERVICES STATUS MIN. SHIP SIZE CAPACITY (LNG) future smaller vessels Liquefaction plants 22 n.a.
    [Show full text]
  • Nikolai Tcherepnin UNDER the CANOPY of MY LIFE Artistic, Creative, Musical Pedagogy, Public and Private
    Nikolai Tcherepnin UNDER THE CANOPY OF MY LIFE Artistic, creative, musical pedagogy, public and private Translated by John Ranck But1 you are getting old, pick Flowers, growing on the graves And with them renew your heart. Nekrasov2 And ethereally brightening-within-me Beloved shadows arose in the Argentine mist Balmont3 The Tcherepnins are from the vicinity of Izborsk, an ancient Russian town in the Pskov province. If I remember correctly, my aged aunts lived on an estate there which had been passed down to them by their fathers and grandfathers. Our lineage is not of the old aristocracy, and judging by excerpts from the book of Records of the Nobility of the Pskov province, the first mention of the family appears only in the early 19th century. I was born on May 3, 1873 in St. Petersburg. My father, a doctor, was lively and very gifted. His large practice drew from all social strata and included literary luminaries with whom he collaborated as medical consultant for the gazette, “The Voice” that was published by Kraevsky.4 Some of the leading writers and poets of the day were among its editors. It was my father’s sorrowful duty to serve as Dostoevsky’s doctor during the writer’s last illness. Social activities also played a large role in my father’s life. He was an active participant in various medical societies and frequently served as chairman. He also counted among his patients several leading musical and theatrical figures. My father was introduced to the “Mussorgsky cult” at the hospitable “Tuesdays” that were hosted by his colleague, Dr.
    [Show full text]
  • In the Lands of the Romanovs: an Annotated Bibliography of First-Hand English-Language Accounts of the Russian Empire
    ANTHONY CROSS In the Lands of the Romanovs An Annotated Bibliography of First-hand English-language Accounts of The Russian Empire (1613-1917) OpenBook Publishers To access digital resources including: blog posts videos online appendices and to purchase copies of this book in: hardback paperback ebook editions Go to: https://www.openbookpublishers.com/product/268 Open Book Publishers is a non-profit independent initiative. We rely on sales and donations to continue publishing high-quality academic works. In the Lands of the Romanovs An Annotated Bibliography of First-hand English-language Accounts of the Russian Empire (1613-1917) Anthony Cross http://www.openbookpublishers.com © 2014 Anthony Cross The text of this book is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license (CC BY 4.0). This license allows you to share, copy, distribute and transmit the text; to adapt it and to make commercial use of it providing that attribution is made to the author (but not in any way that suggests that he endorses you or your use of the work). Attribution should include the following information: Cross, Anthony, In the Land of the Romanovs: An Annotated Bibliography of First-hand English-language Accounts of the Russian Empire (1613-1917), Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2014. http://dx.doi.org/10.11647/ OBP.0042 Please see the list of illustrations for attribution relating to individual images. Every effort has been made to identify and contact copyright holders and any omissions or errors will be corrected if notification is made to the publisher. As for the rights of the images from Wikimedia Commons, please refer to the Wikimedia website (for each image, the link to the relevant page can be found in the list of illustrations).
    [Show full text]
  • Jan Sobczak Alexei Nikolaevich, Tsarevich of Russia
    Jan Sobczak Alexei Nikolaevich, Tsarevich of Russia Echa Przeszłości 12, 143-156 2011 ECHA PRZESZŁOŚCI XII, 2011 ISSN 1509-9873 Jan Sobczak ALEXEI NIKOLAEVICH, TSAREVICH OF RUSSIA This article does not aspire to give an exhaustive account of the life of Alexei Nikolaevich, not only for reasons of limited space. The role played by the young lad who was much loved by the nation, became the Russian tsesarevich and was murdered at the tender age of 14, would not justify such an effort. In addition to delivering general biographical information about Alexei that can be found in a variety of sources, I will attempt to throw some light on the less known aspects of his life that profoundly affected the fate of the Russian Empire and brought tragic consequences for the young imperial heir1. Alexei Nikolaevich was born in Peterhof on 12 August (30 July) 1904 on Friday at noon, during an unusually hot summer that had started already in February, at the beginning of Russia’s much unfortunate war against Japan. Alexei was the fifth child and the only son of Nicholas II and Alexandra Feodorovna. He had four older sisters who were the Grand Duchesses: Olga (8.5 years older than Alexei), Tatiana (7 years older), Maria (5 years older) and Anastasia (3 years older). In line with the law of succession, Alexei automatically became heir to the throne, and his birth was heralded to the public by a 300-gun salute from the Peter and Paul Fortress. According to Nicholas II, the imperial heir was named Alexei to break away from a nearly century-old tradition of naming the oldest sons Alexander and Nicholas and to commemorate Peter the Great’s father, Alexei Mikhailovich, the second tsar of the Romanov dynasty that had ruled over Russia for nearly 300 years from the 17th century.
    [Show full text]
  • February 14Th 10.00 Sedov Vladimir Valentinovich (Moscow IA RAS
    February 14th 10.00 Sedov Vladimir Valentinovich (Moscow IA RAS) Principal outcomes of the excavation of the church of the Annunciation at Gorodishche near Novgorod in 2016-2017: archeology and architecture The paper presents the main results of the extensive architectural and archaeological excavation of the stone church of the Annunciation at Gorodishche, built in 1103 by Prince Mstislav the Great and rebuilt in 1342-1343. This latter church, having survived in part, was conserved, and the current plans for the museumification of the 1103 church allowed for its complete excavation, which provided an opportunity to assess the architecture of this second oldest stone church building of Novgorod (the Sophia of Novgorod being the earliest). We now see this monument as a transitive point in local architectural history. Its large size, common type and architectural details firmly link it to the south Russian tradition of Kiev. At the same time, it stands at the very beginning of the Novgorod architectural tradition. The paper also covers some of the most vivid details of the monument and the traces of its rebuilding, as well as information on the pre- church layers unearthed during the excavation. Gippius Alexey Alexeevich (Moscow, HSE, ISS RAS), Mikheev Savva Mikhailovich (Moscow, ISS RAS) Complex of the Glagolitic graffiti of the church of the Annunciation at Gorodishche The paper discusses ten 12th- century Glagolitic graffiti, one of them being the longest old Russian Glagolitic text. The inscriptions are of interest both in terms of their content and of their paleography, which has allowed us to presume the existence of a specific Novgorod school of Glagolitic writing in the 11th and 12th centuries.
    [Show full text]
  • Maksim the Greek and the Death of the First Tsarevich Dmitrii (1553) Historical Episode Or Edifying Anecdote ? Pierre Gonneau
    Maksim the Greek and the death of the first tsarevich Dmitrii (1553) Historical episode or edifying anecdote ? Pierre Gonneau To cite this version: Pierre Gonneau. Maksim the Greek and the death of the first tsarevich Dmitrii (1553) Historical episode or edifying anecdote ?. Mediazioni letterarie: itinerari, figure e pratiche, publication en italien, ”Massimo il Greco e la morte del primo zarevič Dmitrij (1553): episodio storico o aneddoto edificante ?” Pisa University Press, p. 99-124, Jan 2019, Pise, Italy. hal-02354811 HAL Id: hal-02354811 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02354811 Submitted on 7 Nov 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. 1 Maksim the Greek. Pierre Gonneau Maksim the Greek and the death of the first tsarevich Dmitrii (1553) Historical episode or edifying anecdote ? Pierre Gonneau (Sorbonne Université – PSL. EPHE) The three main characters of this study have made a long journey during their lifetime and still continue to travel in the pages of historiography. Maxim the Greek (ca. 1470-1555 or 1556) was born in Arta (Epirus), studied in Corfu, visited Florence, Milan and Venice, where he worked with the finest philologists of the time and listened to Savonarola’s preaching, then came back to his orthodox roots on Mount Athos, and finally was invited in Muscovy, to amend Slavonic versions of the liturgical and canonical books.
    [Show full text]
  • Pskov from Wikipedia, the Free Encyclopedia Coordinates: 57°49′N 28°20′E
    Create account Log in Article Talk Read Edit View history Pskov From Wikipedia, the free encyclopedia Coordinates: 57°49′N 28°20′E Pskov (Russian: Псков; IPA: [pskof] ( listen), ancient Russian spelling "Плѣсковъ", Pleskov) is Navigation Pskov (English) a city and the administrative center of Pskov Oblast, Russia, located about 20 kilometers Псков (Russian) Main page (12 mi) east from the Estonian border, on the Velikaya River. Population: 203,279 (2010 [1] Contents Census);[3] 202,780 (2002 Census);[5] 203,789 (1989 Census).[6] - City - Featured content Current events Contents Random article 1 History Donate to Wikipedia 1.1 Early history 1.2 Pskov Republic 1.3 Modern history Interaction 2 Administrative and municipal status Help 3 Landmarks and sights About Wikipedia 4 Climate Community portal 5 Economy Recent changes 6 Notable people Krom (or Kremlin) in Pskov Contact Wikipedia 7 International relations 7.1 Twin towns and sister cities Toolbox 8 References 8.1 Notes What links here 8.2 Sources Related changes 9 External links Upload file Special pages History [edit] Location of Pskov Oblast in Russia Permanent link Page information Data item Early history [edit] Cite this page The name of the city, originally spelled "Pleskov", may be loosely translated as "[the town] of purling waters". Its earliest mention comes in 903, which records that Igor of Kiev married a [citation needed] Print/export local lady, St. Olga. Pskovians sometimes take this year as the city's foundation date, and in 2003 a great jubilee took place to celebrate Pskov's 1,100th anniversary. Create a book Pskov The first prince of Pskov was Vladimir the Great's younger son Sudislav.
    [Show full text]
  • JOINT OPERATIONAL PROGRAMME for the Estonia-Russia Cross-Border Cooperation Programme 2014-2020
    JOINT OPERATIONAL PROGRAMME of Estonia-Russia Cross-Border Cooperation Programme 2014-2020 Table of Contents JOINT OPERATIONAL PROGRAMME of Estonia-Russia Cross-Border Cooperation Programme 2014-2020 ........................................................................................................................ 3 INTRODUCTION ............................................................................................................................... 3 1. DESCRIPTION OF THE PROGRAMME AREA .......................................................................... 6 1.1. Programme area map .................................................................................................... 7 1.2. Core regions .................................................................................................................. 7 1.3. Adjoining regions ......................................................................................................... 7 1.4. Participation of the adjoining regions in Finland and Latvia ........................................ 9 2. PROGRAMME STRATEGY ....................................................................................................... 11 2.1. Strategic and thematic objectives and priorities ......................................................... 11 2.2. A justification of the chosen strategy .......................................................................... 14 2.2.1. Socio-Economic and environmental analysis of the programme area ........ 14 2.2.1.1. Business and SME development
    [Show full text]
  • The Chronicle of Novgorod 1016-1471
    - THE CHRONICLE OF NOVGOROD 1016-1471 TRANSLATED FROM THE RUSSIAN BY ROBERT ,MICHELL AND NEVILL FORBES, Ph.D. Reader in Russian in the University of Oxford WITH AN INTRODUCTION BY C. RAYMOND BEAZLEY, D.Litt. Professor of Modern History in the University of Birmingham AND AN ACCOUNT OF THE TEXT BY A. A. SHAKHMATOV Professor in the University of St. Petersburg CAMDEN’THIRD SERIES I VOL. xxv LONDON OFFICES OF THE SOCIETY 6 63 7 SOUTH SQUARE GRAY’S INN, W.C. 1914 _. -- . .-’ ._ . .e. ._ ‘- -v‘. TABLE OF CONTENTS PAGE General Introduction (and Notes to Introduction) . vii-xxxvi Account of the Text . xxx%-xli Lists of Titles, Technical terms, etc. xlii-xliii The Chronicle . I-zzo Appendix . 221 tJlxon the Bibliography . 223-4 . 225-37 GENERAL INTRODUCTION I. THE REPUBLIC OF NOVGOROD (‘ LORD NOVGOROD THE GREAT," Gospodin Velikii Novgorod, as it once called itself, is the starting-point of Russian history. It is also without a rival among the Russian city-states of the Middle Ages. Kiev and Moscow are greater in political importance, especially in the earliest and latest mediaeval times-before the Second Crusade and after the fall of Constantinople-but no Russian town of any age has the same individuality and self-sufficiency, the same sturdy republican independence, activity, and success. Who can stand against God and the Great Novgorod ?-Kto protiv Boga i Velikago Novgoroda .J-was the famous proverbial expression of this self-sufficiency and success. From the beginning of the Crusading Age to the fall of the Byzantine Empire Novgorod is unique among Russian cities, not only for its population, its commerce, and its citizen army (assuring it almost complete freedom from external domination even in the Mongol Age), but also as controlling an empire, or sphere of influence, extending over the far North from Lapland to the Urals and the Ob.
    [Show full text]
  • Welcome to the Pskov Region!
    Helsinki 700 km St. Peterburg Stockholm Tallinn 280 km 860 km 360 km Pskov Riga 300 km 689 km Copenhagen Moskow Vilnius 1200 km Minsk Berlin 1740 km Warsaw Brussels Prague Kiev Paris Welcome to the Pskov region! Pskov has always attracted people. People come here all year round and from all parts of the world. Any person who comes to the Pskov Land definitely wishes to come back here again, because the history and culture of Pskov is so rich and unique and it’s absolutely impossible to see everything during one visit. The Pskov Region is situated at the South-West of Russia and borders three states — republic of Belarus, Latvia and Estonia. One can get to Pskov ...by car: from Moscow — 8 hours, Saint Petersburg — 4 hours; ...by bus: from Moscow — 15 hours, Saint Petersburg — 5 h. 50 min. ...by train: from Moscow — 12 hours, Saint Petersburg — 6 hours. The distance to Pskov : • from Moscow — 689 km; • from Saint Petersburg — 280 km; • from Riga — 300 km; • from Tallinn — 360 km; • from Stockholm — 860 km; • from Helsinki — 700 km; • from Berlin — 1200 km; • from Brussels — 1740 km. 1 Open the Rus! The historical significance of was a powerful city state — the the Pskov land can hardly be Veche Republic of Pskov. By 1510, exaggerated. This very land, the when Pskov was annexed to Mus- north-western borders of Russ, covy and adjoined the unified is home to the Russian state as Russian state, it was practically as such. The Pskov Veche was born rich and as big as the nowadays here, and the basis for democracy Russia’s capital.
    [Show full text]
  • Scandinavian Influence in Kievan Rus
    Katie Lane HST 499 Spring 2005 VIKINGS IN THE EAST: SCANDINAVIAN INFLUENCE IN KIEVAN RUS The Vikings, referred to as Varangians in Eastern Europe, were known throughout Europe as traders and raiders, and perhaps the creators or instigators of the first organized Russian state: Kievan Rus. It is the intention of this paper to explore the evidence of the Viking or Varangian presence in Kievan Rus, more specifically the areas that are now the Ukraine and Western Russia. There is not an argument over whether the Vikings were present in the region, but rather over the effect their presence had on the native Slavic people and their government. This paper will explore and explain the research of several scholars, who generally ascribe to one of the rival Norman and Anti- Norman Theories, as well as looking at the evidence that appears in the Russian Primary Chronicle, some of the laws in place in the eleventh century, and two of the Icelandic Sagas that take place in modern Russia. The state of Kievan Rus was the dominant political entity in the modern country the Ukraine and western Russia beginning in the tenth century and lasting until Ivan IV's death in 1584.1 The region "extended from Novgorod on the Volkhov River southward across the divide where the Volga, the West Dvina, and the Dnieper Rivers all had their origins, and down the Dnieper just past Kiev."2 It was during this period that the Slavs of the region converted to Christianity, under the ruler Vladimir in 988 C.E.3 The princes that ruled Kievan Rus collected tribute from the Slavic people in the form of local products, which were then traded in the foreign markets, as Janet Martin explains: "The Lane/ 2 fur, wax, and honey that the princes collected from the Slav tribes had limited domestic use.
    [Show full text]