The Heart of South France Mysteries Study Notes
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Impact of Using Gregorian Calendar Dates in Systems That Adapt Localization: in the Case of Ethiopia
IOSR Journal of Computer Engineering (IOSR-JCE) e-ISSN: 2278-0661,p-ISSN: 2278-8727, Volume 19, Issue 6, Ver. III (Nov - Dec 2017), PP 01-07 www.iosrjournals.org The impact of using Gregorian calendar dates in systems that adapt localization: In the case of Ethiopia Getnet Mossie Zeleke1, Metages Molla Gubena2 1,2Department of Information Technology, College of Technology, Debre Markos University, Ethiopia Abstract: Ethiopian calendar has 13 months in which 12 months have 30 days equal and the 13th month has 5 or 6 days length. Date is one of the inputs for web or desktop applications. Java Development Kit(JDK) and Joda- Time Date Time package have been used for date manipulation in java based applications developed for local use in Ethiopia. Besides, Gregorian calendar date time pickers have also been used in web applications. This leads the application developers not to fully adapt localization. To fill this gap we developed JavaScript Date Picker and date manipulator java package in Ethiopian calendar basis. The first product consists of Amharic week day and month names which enable users to pick Ethiopian date as an input in web applications. The second product is used to manipulate Ethiopian date in java desktop and web applications. In the package different methods are defined to perform date related activities such as date calculations, extraction of date element in a given date, presentation of date in different date formats like መስከረም 12, 2010 etc. Unlike other date time java packages, dealing with Ethiopian dates using our date package does not require date conversion. -
Ethiopian Calendar from Wikipedia, the Free Encyclopedia
Ethiopian calendar From Wikipedia, the free encyclopedia The Ethiopian calendar (Amharic: የኢትዮጵያ ዘመን አቆጣጠር?; yä'Ityoṗṗya zämän aḳoṭaṭär) is the principal calendar used in Ethiopia and also serves as the liturgical year for Christians in Eritrea and Ethiopia belonging to the Orthodox Tewahedo Churches, Eastern Catholic Churches and Coptic Orthodox Church of Alexandria. It is a solar calendar which in turn derives from the Egyptian Calendar, but like the Julian Calendar, it adds a leap day every four years without exception, and begins the year on August 29th or August 30th in the Julian Calendar. A gap of 7–8 years between the Ethiopian and Gregorian Calendars results from an alternate calculation in determining the date of the Annunciation. Like the Coptic calendar, the Ethiopic calendar has 12 months of 30 days plus 5 or 6 epagomenal days, which comprise a thirteenth month. The Ethiopian months begin on the same days as those of the Coptic calendar, but their names are in Ge'ez. The 6th epagomenal day is added every 4 years, without exception, on August 29 of the Julian calendar, 6 months before the corresponding Julian leap day. Thus the first day of the Ethiopian year, 1 Mäskäräm, for years between 1900 and 2099 (inclusive), is usually September 11 (Gregorian). It, however, falls on September 12 in years before the Gregorian leap year. In the Gregorian Calendar Year 2015; the Ethiopian Calendar Year 2008 began on the 12th September (rather than the 11th of September) on account of this additional epagomenal day occurring every 4 years. Contents 1 New Year's Day 2 Eras 2.1 Era of Martyrs 2.2 Anno Mundi according to Panodoros 2.3 Anno Mundi according to Anianos 3 Leap year cycle 4 Months 5 References 6 Sources 7 External links New Year's Day Enkutatash is the word for the Ethiopian New Year in Amharic, the official language of Ethiopia, while it is called Ri'se Awde Amet ("Head Anniversary") in Ge'ez, the term preferred by the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church. -
Chapter 5 – Date
Chapter 5 – Date Luckily, most of the problems involving time have mostly been solved and packed away in software and hardware where we, and our customers overseas, do not have to deal with it. Thanks to standardization, if a vender in Peking wants to call a customer in Rome, he checks the Internet for the local time. As far as international business goes, it’s generally 24/7 anyway. Calendars on the other hand, are another matter. You may know what time it is in Khövsgöl, Mongolia, but are you sure what day it is, if it is a holiday, or even what year it is? The purpose of this chapter is to make you aware of just how many active calendars there are out there in current use and of the short comings of our Gregorian system as we try to apply it to the rest of the world. There just isn’t room to review them all so think of this as a kind of around the world in 80 days. There are so many different living calendars, and since the Internet is becoming our greatest library yet, a great many ancient ones that must be accounted for as well. We must consider them all in our collations. As I write this in 2010 by the Gregorian calendar, it is 2960 in Northwest Africa, 1727 in Ethopia, and 4710 by the Chinese calendar. A calendar is a symbol of identity. They fix important festivals and dates and help us share a common pacing in our lives. They are the most common framework a civilization or group of people can have. -
SYNAXARION, COPTO-ARABIC, List of Saints Used in the Coptic Church
(CE:2171b-2190a) SYNAXARION, COPTO-ARABIC, list of saints used in the Coptic church. [This entry consists of two articles, Editions of the Synaxarion and The List of Saints.] Editions of the Synaxarion This book, which has become a liturgical book, is very important for the history of the Coptic church. It appears in two forms: the recension from Lower Egypt, which is the quasi-official book of the Coptic church from Alexandria to Aswan, and the recension from Upper Egypt. Egypt has long preserved this separation into two Egypts, Upper and Lower, and this division was translated into daily life through different usages, and in particular through different religious books. This book is the result of various endeavors, of which the Synaxarion itself speaks, for it mentions different usages here or there. It poses several questions that we cannot answer with any certainty: Who compiled the Synaxarion, and who was the first to take the initiative? Who made the final revision, and where was it done? It seems evident that the intention was to compile this book for the Coptic church in imitation of the Greek list of saints, and that the author or authors drew their inspiration from that work, for several notices are obviously taken from the Synaxarion called that of Constantinople. The reader may have recourse to several editions or translations, each of which has its advantages and its disadvantages. Let us take them in chronological order. The oldest translation (German) is that of the great German Arabist F. Wüstenfeld, who produced the edition with a German translation of part of al-Maqrizi's Khitat, concerning the Coptic church, under the title Macrizi's Geschichte der Copten (Göttingen, 1845). -
Cr(III) Cr(VI)
Synchrotron radiation-based µ-XANES and µ-XRD for the characterization and degradation of chrome yellow pigments: a focus on paintings by Vincent van Gogh Letizia Monico CNR-ISTM (Perugia, Italy) University of Antwerp (Belgium) Darkening of chrome yellows in late 19th C paintings* Van Gogh was already aware of the instability of the chrome yellow pigments “[…] You were right to tell Tasset that the geranium lake should be included after all, he sent it, I’ve just checked — all the colours that Impressionism has made fashionable are unstable, all the more reason boldly to use them too raw, time will only soften them too much. So the whole order I made up, in other words the 3 chromes (the orange, the yellow, the lemon) the Prussian blue, the emerald, the madder lakes, the Veronese green, the orange lead, all of that is hardly found in the Dutch palette, Maris, Mauve and Israëls. […]” (letter n. 595, To Theo. Arles, 11 April 1888) Bank of the Seine (1887 V. van Gogh; Van Gogh Museum, Amsterdam, NL) Falling leaves (Les Alyscamps) (1888, V. van Gogh; Kröller-Müller Museum, Otterlo, NL) What is changing? Sunflowers (1889, V. van Gogh; What can be done? Van Gogh Museum, Amsterdam) * L. Monico et al., Anal. Chem. 83 (2011) 1224-1231; L. Monico et al., Anal. Chem. 86 (2014) 10804-10811. Properties of lead chromate-based pigments 2- [SO4 ]>40% chrome orange chrome yellows (1-x)PbCrO4∙xPbO PbCrO4 PbCr1-xSxO4 solubility Sulfates [BaSO4, CaSO4∙2H2O, KAl(SO4)2∙12H2O, PbSO4] Extenders Talc, kaolin, calcite (commercial formulation) Other chromate-based yellow pigments (CaCrO4 /BaCrO4) Darkening of chromate-based pigments: interest in the painting conservation field Evolution of the synthesis procedure Lightfastness controlled experimental conditions [pH, improvement temperature, presence of specific reagents (e.g., Until 1950 NH4HF2)] Keen interest of the darkening Coating methods (Sb-based compounds, of the chrome yellow pigments Al/Ti/Ce hydrous oxides, amorphous silica) in the industrial field. -
Mary Magdalene: Her Image and Relationship to Jesus
Mary Magdalene: Her Image and Relationship to Jesus by Linda Elaine Vogt Turner B.G.S., Simon Fraser University, 2001 PROJECT SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in the Liberal Studies Program Faculty of Arts and Social Sciences © Linda Elaine Vogt Turner 2011 SIMON FRASER UNIVERSITY Fall 2011 All rights reserved. However, in accordance with the Copyright Act of Canada, this work may be reproduced, without authorization, under the conditions for "Fair Dealing." Therefore, limited reproduction of this work for the purposes of private study, research, criticism, review and news reporting is likely to be in accordance with the law, particularly if cited appropriately. APPROVAL Name: Linda Elaine Vogt Turner Degree: Master of Arts (Liberal Studies) Title of Project: Mary Magdalene: Her Image and Relationship to Jesus Examining Committee: Chair: Dr. June Sturrock, Professor Emeritus, English ______________________________________ Dr. Michael Kenny Senior Supervisor Professor of Anthropology ______________________________________ Dr. Eleanor Stebner Supervisor Associate Professor of Humanities, Graduate Chair, Graduate Liberal Studies ______________________________________ Rev. Dr. Donald Grayston External Examiner Director, Institute for the Humanities, Retired Date Defended/Approved: December 14, 2011 _______________________ ii Declaration of Partial Copyright Licence The author, whose copyright is declared on the title page of this work, has granted to Simon Fraser University the right to lend this thesis, project or extended essay to users of the Simon Fraser University Library, and to make partial or single copies only for such users or in response to a request from the library of any other university, or other educational institution, on its own behalf or for one of its users. -
Van Gogh Museum Journal 2002
Van Gogh Museum Journal 2002 bron Van Gogh Museum Journal 2002. Van Gogh Museum, Amsterdam 2002 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/_van012200201_01/colofon.php © 2012 dbnl / Rijksmuseum Vincent Van Gogh 7 Director's foreword In 2003 the Van Gogh Museum will have been in existence for 30 years. Our museum is thus still a relative newcomer on the international scene. Nonetheless, in this fairly short period, the Van Gogh Museum has established itself as one of the liveliest institutions of its kind, with a growing reputation for its collections, exhibitions and research programmes. The past year has been marked by particular success: the Van Gogh and Gauguin exhibition attracted record numbers of visitors to its Amsterdam venue. And in this Journal we publish our latest acquisitions, including Manet's The jetty at Boulogne-sur-mer, the first important work by this artist to enter any Dutch public collection. By a happy coincidence, our 30th anniversary coincides with the 150th of the birth of Vincent van Gogh. As we approach this milestone it seemed to us a good moment to reflect on the current state of Van Gogh studies. For this issue of the Journal we asked a number of experts to look back on the most significant developments in Van Gogh research since the last major anniversary in 1990, the centenary of the artist's death. Our authors were asked to filter a mass of published material in differing areas, from exhibition publications to writings about fakes and forgeries. To complement this, we also invited a number of specialists to write a short piece on one picture from our collection, an exercise that is intended to evoke the variety and resourcefulness of current writing on Van Gogh. -
I Feel a Power in Me Which I Must Develop, a Fire
vanGogh engl_001_035_rl:vanGogh engl_001_035 09.06.2009 11:19 Uhr Seite 1 ”I feel a power in me which I must develop, a fire that I may not quench, but must keep ablaze, though I do not know to what end it will lead me, and shouldn’t be surprised if it were a gloomy one.“ Vincent van Gogh to his brother Theo in November 1882 vanGogh engl_001_035_rl:vanGogh engl_001_035 09.06.2009 11:19 Uhr Seite 2 vanGogh engl_001_035_rl:vanGogh engl_001_035 09.06.2009 11:19 Uhr Seite 3 VINCENT VAN GOGH Isabel Kuhl PRESTEL MUNICH · BERLIN · LONDON · NEW YORK vanGogh engl_001_035_rl:vanGogh engl_001_035 09.06.2009 11:19 Uhr Seite 4 vanGogh engl_001_035_rl:vanGogh engl_001_035 09.06.2009 11:19 Uhr Seite 5 Contents 37 The Artist seen through his own Eyes 49 A Letter-Writer and his Brother 67 Painting in Black 91 Greyish Pink and Bright Yellow: The Art of Colour 117 Biography and Works 136 List of Illustrations 139 Selected Bibliography 140 Location of Key Works 142 Index vanGogh engl_001_035_rl:vanGogh engl_001_035 09.06.2009 11:19 Uhr Seite 6 “I mean painting is a home …” Vincent to Theo, June 1885 The Bridge at Langlois with Women Washing, March 1888 (detail; see page 131) vanGogh engl_001_035_rl:vanGogh engl_001_035 09.06.2009 11:19 Uhr Seite 7 vanGogh engl_001_035_rl:vanGogh engl_001_035 09.06.2009 11:20 Uhr Seite 8 “But I must continue on the path I have taken now. If I don’t do anything, if I don’t study, if I don’t go on seeking any longer, I am lost. -
Calendar Christs Time for the Church 1St Edition Pdf, Epub, Ebook
CALENDAR CHRISTS TIME FOR THE CHURCH 1ST EDITION PDF, EPUB, EBOOK Laurence Hull Stookey | 9780687011360 | | | | | Calendar Christs Time for the Church 1st edition PDF Book Over all though I think he gave a good feel for not only the meaning of the calendar and its role in the church to day, but also an overview of the history of the way the Church and its calendar has evolved over the centuries. Seller Inventory As in Advent, the deacon and subdeacon of the pre form of the Roman Rite do not wear their habitual dalmatic and tunicle signs of joy in Masses of the season during Lent; instead they wear "folded chasubles", in accordance with the ancient custom. The dates of the festivals vary somewhat between the different churches, though the sequence and logic is largely the same. American Catholic literature Bible fiction Christian drama Christian poetry Christian novel Christian science fiction Spiritual autobiography. Special occasion bulletins are also available for baptisms, ordinations and funerals. The greatest feast is Pascha. The Fathers on the Sunday Gospels. The season begins on January 14 [24] and ends on the Saturday before Septuagesima Sunday. Help Learn to edit Community portal Recent changes Upload file. The letter was his response to a public statement of caution outlined in A Call for Unity that had been issued by seven white Christian ministers and one Jewish rabbi, who agreed that there were injustices, but argued that the battle against segregation should be fought patiently and in the courts, not the streets. Annually recurring fixed sequence of Christian feast days. -
Vincent Van Gogh in Arles
VINCENT VAN GOGH IN ARLES “Van Gogh sur la route de Tarascon” Known also as “The painter on his way to work”, July 1888, 48 x 44 cm Formerly in the Kaiser-Friedrich-Museum, Magdeburg, Germany (Destroyed by fire in 1945) https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Vincent_Van_Gogh_0013.jpg A Walk-Around of Selected Sites L. M. Boring Membre de l’Association des Artistes Alpicois, Le Pecq 28 February 2019 Vincent Van Gogh arrived in Arles by train on Monday, February 20, 1888, with an idea to found an artist colony in the south “Wishing to see a different light, thinking that looking at nature under a bright sky might give us a better idea of the Japanese way of feeling and drawing. Wishing also to see this stronger sun, because one could not understand Delacroix’s pictures from the point of view of execution and technique without knowing it, and because one feels that the colors of the prism are veiled in the mist of the North.” Oddly and by happenstance, when he arrived, he found the countryside covered in snow, and among his first paintings were soft landscapes of snow covered fields. He found lodging in the Hotel-Restaurant Carrel, but his stay ended badly over a billing dispute after only two months. Vincent signed a lease on May 1st for a small four-room two-story semi-detached house on the Place Lamartine, not far from the train station. Its stucco exterior was bright ochre, and it became known by Van Gogh’s paintings as La Maison Jaune, the Yellow House. -
Mysteries of France! Mary Magdalene in Provence - & Cathar Country in the South of France - Languedoc-Roussillon & Pyrenees
Celebrating 35 years! Earth Mysteries & Sacred Site Tours presents ... Mysteries of France! Mary Magdalene in Provence - & Cathar Country in the South of France - Languedoc-Roussillon & Pyrenees Mary Magdalene,Cathar Castles, Knights Templar, Holy Grail Mystery, Nature’s Wonders & Rennes-le-Chateau Mystery May 20 - 29, 2017 (9 nights) Optional extension to spa town, walled city & Mediterranean Artist town in Pyrenees May 29 - June 3, 2017 (5 nights) Castles Rennes-le-Chateau Cathars Spas Cathedrals Churches Walled Medieval Cities Caves & Cave Paintings Pyrenees Gorges Villages Mediterranean Colorful Village Markets Black Madonna, Knights Templar Chateaus Mary Magdalene Mystery Languedoc is one of the most varied areas in France. Towering mountains, deep gorges, forests & caves, wild remote plateaus as well as the Mediterranean Sea. This predominately rural area also has a very rich history - castles, cathedrals, museums and so much more. The area is also rich in a variety of vineyards and wines. Mountains frame both ends of the region - the Cevennes in the northeast & the Pyrenees in the south. Jagged ridges, deep river canyons and rocky limestone plateau (with vast caves beneath) make it one of the most scenic. Another main feature of this area is the havoc caused by religious and political conflicts over the centuries. The ruined castles which cling precariously to hilltops played a leading role in the struggles between Cathars & Catholics at the beginning of the 13th century. Others guarded the volatile border with Spain. Whole communities were wiped out during the merciless campaigns to rid the area of the Cathar ‘heretics’ and later when Protestants fought for religious freedom. -
Microspectroscopic Analysis of Traditional Oil Paint
Microspectroscopic Analysis of Traditional Oil Paint Jaap van der Weerd The work described in this thesis was performed at AMOLF (FOM Institute for Atomic and Molecular Physics), Kruislaan 407, 1098 SJ, Amsterdam, The Netherlands. It is part of the research program of Priority Program MOLART (Molecular aspects of Ageing in Painted Works of Art) of the NWO (Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek) and of the research program nr. 28 (Mass Spectrometry of Macromolecular Systems) of the FOM (Stichting voor Fundamenteel Onderzoek der Materie). © Jaap van der Weerd ISBN 90-801704-8-8 cover: balancing on the Art-Science interface. Results from infrared analysis of a sample from Falling Leaves (Les Alyscamps) by Vincent van Gogh. A processed version of this figure is included in this Thesis as Fig. 8.5. Microspectroscopic Analysis of Traditional Oil Paint ACADEMISCH PROEFSCHRIFT Ter verkrijging van de graad van doctor aan de Universiteit van Amsterdam op gezag van de recor magnificus Prof. mr. P.F. van der Heijden Ten overstaan van een door het college voor promoties ingestelde Commissie, in het openbaar te verdedigen in de Aula der Universiteit Op vrijdag 6 december 2002, te 10.00 uur door Jaap van der Weerd geboren te IJsselmuiden Promotiecommissie Promotores: Prof. dr. J.J. Boon Prof. dr. R.M.A. Heeren Co-promotor: Prof. dr. J.R.J. van Asperen de Boer Overige commissieleden: Prof. Dr. H. Schenk Prof. Dr. J.W. Verhoeven Prof. Dr. H.J. Bakker Dr. A. Burnstock Dr. T. Visser Faculteit der Natuurwetenschappen, Wiskunde en Informatica MOLART Reports MOLART - Molecular Aspects of Ageing of Painted Art - is a 5-year cooperative project be- tween art historians, restorers, analytical chemists and technical physicists funded by the Dutch Organisation for Scientific Research (NWO).