Turistična Zloženka
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
www.maribor-pohorje.si / Marko Petrej / Marko www.maribor-pohorje.si HOČE-SLIVNICA TAM, KJER JE NARAVA DOMA WHERE NATURE IS AT HOME DORT, WO DIE NATUR ZU HAUSE IST 3 www.maribor-pohorje.si / Jure Kralj Jure / www.maribor-pohorje.si HOČE-SLIVNICA Dobrodošli v naši občini Welcome to our municipality Willkommen in unserer Gemeinde Lepote in dobrote Beauty and goodies Die Schönheiten und Gaumenfreuden Pozdravljeni v našem prelepem okolju Občine Hoče- Welcome to the beautiful surroundings of Hoče- Willkommen in unserer wundervollen Gegend, in der Slivnica, ki se z Dravskega polja vzpenja na vzhodne Slivnica where the Drava plain rises on the eastern Gemeinde Hoče-Slivnica, die sich vom Drau-Tal bis obronke Pohorja vse tja do Bellevueja. S ponosom vam slopes of Pohorje all the way to Bellevue. We are zu den östlichen Gebirgsausläufern des Pohorje- predstavljamo našo naravno dediščino, ki z zelenjem proud to present our natural heritage, which adorns Gebirges und bis hinauf zum Aussichtspunkt Bellevue pohorskih gozdov krasi našo občino. Tradicija in our locality with the green forests of Pohorje. Our erstreckt. Wir sind stolz, Ihnen unser Naturerbe, das sloves dobrih vin, domačega kruha in okusnih dobrot tradition and reputation for good wine, homemade die grünen Wälder des Pohorje-Gebirges schmücken, vas lahko prepričata za obisk naših turističnih bread and tasty treats should persuade you to visit vorstellen zu dürfen. Die Tradition und der gute Ruf ponudnikov, ki vam z veseljem postrežejo odlične jedi our tourist service providers, who will be happy unserer guten Weine, des hausgemachten Brotes und in pijačo. Pohodi, sproščenost, vzdušje in narava vas to serve great food and drinks. Hiking, relaxation, der geschmackvollen Speisen wird Sie bestimmt zum bodo prepričali, da boste vstopili in nas obiskali. atmosphere and nature are good reasons to visit us. Besuch unserer touristischen Anbieter verlocken, die Ihnen gerne ihre hervorragenden Speisen und Getränke servieren werden. Wanderungen, Ausgelassenheit, das gesamte Ambiente und die Natur werden Sie bestimmt überzeugen, und Sie zu einem Besuch verführen. 3 Zgodovina History Geschichte Für viele unserer Besucher wird auch die Geschichte unserer Gegend interessant sein. Die größte Sehenswürdigkeit ist bestimmt die alte Krypta mit den erhaltenen römischen Denkmälern in der Kirche des Heiligen Georg in Hoče. Auch die Kirche For those of you interested in the history of our der Heiligen Maria in Slivnica , die bereits 1146 Za mnoge bo zanimiva tudi zgodovina našega kraja. town, the biggest attraction is the ancient crypt gleichzeitig mit der Kirche in Hoče erwähnt wurde, Gotovo je največja znamenitost starodavna kripta with preserved Roman monuments in the church und die Kirche des Heiligen Lenart und die zahlreichen z ohranjenimi rimskimi spomeniki v cerkvi sv. Jurija of St. George in Hoče. The church of St. Mary in Kapellen und Denkmäler sind ein Besuch wert. Wir v Hočah. Tudi cerkev sv. Marije v Slivnici, ki je bila Slivnica, which was together with the church in Hoče möchten hier auch noch das bildschöne Schloss, in skupaj s hoško omenjena leta 1146, ter cerkev sv. mentioned in 1146, and the church of St. Leonard der Ortschaft Slivnica und das vollständig erneuerte Lenarta in številne kapelice in spomeniki so vredni and several other chapels and monuments are Schloss Hompoš im Ortsteil Pohorski dvor erwähnen, ogleda. Omeniti želimo še prelep dvorec, ki krasi worth seeing. We would like to mention a beautiful welches von der Universität Maribor genutzt wird, Slivniški predel, ter Grad Hompoš na Pohorskem mansion which decorates the Slivnica area and und einen wundervollen botanischen Garten hat, dvoru, ki je popolnoma obnovljen za namene Castle Hompoš at Pohorski dvor, which is completely der Sie zu einem Spaziergang einlädt. Wir müssen Mariborske univerze in ga obenem krasi čudovit renovated for use by the University of Maribor and hier auch unsere zahlreichen Vereine erwähnen, die Botanični vrt, ki vas z veseljem pričakuje. Naj ne adorned by a beautiful botanical garden. Let us not mit ihrer unermüdlichen Arbeit und Können für die pozabimo na številna društva, ki s svojim trudom in forget the numerous societies which take care of the Verschönerung unserer Umgebung sorgen und ihr znanjem skrbijo za lepše okolje občine ter znanja in environment of the municipality and transfer their Können und Wissen auf die kommenden, jüngeren trud prenašajo na mlajšo generacijo. knowledge to the younger generation. Generationen übertragen. 5 www.maribor-pohorje.si / Aleš Fevžer Aktivnosti Leasure Activities Aktivitäten Die sportbegeisterten Besucher werden die attraktiven Motocross-Rennen, die auf der weltbekannten Motocross-Rennstrecke in Radizel ausgetragen werden, bestimmt begeistern, wobei die Wettbewerbe im Hallen-Volleyball, die in der Mehrzweck-Sporthalle Za ljubitelje športa so pogosto privlačna tekmovanja For sports fans there are often exciting competitions in Hoče stattfinden, auch viele begeisterte Besucher na svetovno znani progi za motokros v Radizelu in at the world famous motocross track in Radizel, and zählen. odbojkarske tekme v novi večnamenski športni dvorani volleyball matches in the new multi-purpose sports Noch ein Hinweis für alle Liebhaber des Radfahrens. v Hočah. Priljubljene kolesarske steze, ki se vijejo po hall in Hoče. Popular bike trails that wind along the Die europäische Fahrradverbindung, der Bernstein obronkih Pohorja so pravi raj za ljubitelje kolesarjenja. slopes of Pohorje are a true paradise for lovers of Radweg, ist eine Verbindung zwischen der Ostsee und Ter še en namig vsem ljubiteljem kolesarjenja: cycling. der Adria. Aus Österreich verläuft der Weg über den Jantarna kolesarska povezava je ena od predvidenih And another tip for all fans of cycling: the Amber Grenzübergang Šentilj nach Slowenien, darauffolgend evropskih poti, ki bo povezala obalo Baltiškega morja z Cycling Route is one of the planned European routes, durch das Tal von Pesnica, dann durch die Stadt Jadranskim. Na slovenska tla se iz Avstrije priključi na which will connect the coast of the Baltic Sea with Maribor, und durch Hoče, weiter in Richtung der mejnem prehodu Šentilj in vodi skozi Pesniško dolino, the Adriatic. It enters Slovenia from Austria at the Gemeinde Rače-Fram, vorbei an der Kiesgrube Rače. Maribor, Hoče, na občino Rače-Fram pa se naveže pri Šentilj border crossing, and goes through the Pesnica Weiter verläuft der Radweg durch einen der schönsten gramoznici Rače. Nadalje pot vodi skozi enega najlepših valley, Maribor, Hoče and at the gravel pit it enters Weg-Abschnitte - durch den Landschaftspark Rače odsekov poti - skozi krajinski park v predelu Rač ter ob the municipality of Rače-Fram. From there, the path und am Rande des Stausees Požeg, und endet akumulaciji Požeg, zaključi pa se pri gradu v Slovenski leads through one of the most beautiful sections of beim Schloss in Slovenska Bistrica. Eine richtige Bistrici. Vodne površine v parku, spokojnost neokrnjene the route - through a regional park in the area of Rače, Entspannung bieten die Wasserflächen des Parks, die narave, šepet gozdov ter pesem ptic ustvarjajo raj za and along Požeg, and ends at the castle in Slovenska Ruhe der unversehrten Natur, das Geflüster der Wälder ljubitelje različnih vrst tamkaj živečih živali in rastlin, Bistrica. Water areas in the park, the tranquillity of und der Vogelgesang, welche für die Liebhaber der hkrati pa nudijo pravo sprostitev. Pot je po celotni trasi unspoilt nature, whispering forests and birdsong zahlreichen, dort ansässigen Tiere und Pflanzenarten označena. create a paradise for lovers of wild animals and plants, ein wahres Paradies darstellen, und gleichzeitig offering real relaxation. The trail is marked along the Erholung für Leib und Seele sind. Der Radweg ist auf entire route. seiner gesamten Länge gekennzeichnet. 7 Kulinarika Gastronomy Kulinarik V naši občini najdete oddih in sproščenost, ki si ju tako želite. Zelo priljubljena je tako za ljubitelje narave kot kulinarike. Prisrčno vabljeni k našim gostincem, ki vas popeljejo v svet dobre hrane in odlične kapljice, po kateri slovijo naši turistični ponudniki kot sta npr.: Turistična kmetija Mikuž M-vino ter Turistična kmetija Vrecl - Papeško vino - ki ga je Janez Pavel II., blagoslovil kot mašno vino. Tudi številni gostinski lokali vas popeljejo s svojo ponudbo v sproščeno vzdušje. In our municipality you can find peace and relaxation, that you want so much. It is very popular with both nature lovers and gourmands. We cordially invite you to visit our innkeepers who will show you the world of good food and great drops our travel providers are famous for, such as the Mikuž M tourist farm, Vrecl wine and tourist farm, Pope wine - which was blessed by the Pope John Paul as holy wine. Numerous restaurants and bars offer evening social activities in a relaxed atmosphere. In unserer Gemeinde werden Sie die von Ihnen so ersehnte Erholung und Ausgelassenheit finden. Unsere Gemeinde ist sowohl bei den Naturliebhabern, als auch bei den Liebhabern der Kulinarik sehr beliebt. Besuchen Sie unsere Gastwirte, wo Sie die Welt der Köstlichkeiten und der guten Weine kennenlernen werden. Um nur einige der vielen zu nennen: der touristische Bauernhof (Ferienbauernhof ) „Turistična kmetija Mikuž M-vino“ und der touristische Bauerhof „Turistična kmetija Vrecl“ - von hier kommt der päpstliche Wein - den der Papst Johannes Paul II. zum Messewein gesegnet hat. Unsere zahlreichen Gasthöfe sorgen mit ihrem M vina / M wine / M Wein Papeško