Here His Work Continues to Receive the Highest Praise from the Public and Critics Alike

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Here His Work Continues to Receive the Highest Praise from the Public and Critics Alike ၭᐽષू z ˸˖ᇂਝᄪࠑᅥผٴᚭ Welcome to “Butterfly Lovers – A Legend Reborn” A Celebration of PRC’s 60th Anniversary ਝ൪αᄪ԰c In celebration of the 60th Anniversary of the People’sۺʌα௩஧ɻജɁ̵ͳ՗ਝ ᇷ ಋᅥਝᄪ Republic of China, Sun Wah Foundation is honoured toۍᘗ˾αณജඑ྆ᖳХؿң be the sponsor of this opening performance of “Butterfly ผ෰Է Lovers – A Legend Reborn”, following the success of theټࠑᅥผᏵ੡ΡിΣᅸcʌαณജඑ྆ਥ ੒࿘֗ॶᖳХਝᄪࠑᅥผષूz˸˖ᇂ opening performance “Trey Lee + HKPO” national dayڈ ࠖ௿࿫ˮe concert sponsored by Sun Wah Group last year. Sun Wah Foundation is the public services arm of ,ผܰณജඑ྆ᙔɎؿʔऩԑ৻ Sun Wah Group. As a responsible corporate citizenټณജඑ྆ਥ ผஐͨؿዀ࿚cณജඑ྆ Sun Wah is ever vigilant for opportunities to return theمዀ࿚eАݯȹ࠯ֻኪ rewards of its own success to the community it serves. ټผeਥمผؿ჏߬cΑ㏾مผcΐᎶټι͓ਥ The Foundation covers a wide variety of public interests ઠөdᖚ୺dʼʝd and activities including support for education, arts andܢ˳c؟ผᖳХؿඖ͌ᄤ ҌʥΈᗘ෯ഁݠ৽e஛ωࠑᅥผܰณജඑ྆ culture, science and technology, and charity work. Thisޫ ݯᄪूਝᄪcɖݯઐ৽ʼʝᖚ୺Ɍȹ celebration is another highlight of the Foundation inܫผټਥ promoting arts and culture as well as celebrating the ၀੟еᘆe National Day. ኒcԎऋП࿘֗ We are very pleased to have the presence of many goodܞ੒෰ᑢΡʤࠨͮᐽڈࠨ҈ friends and truly honoured to have Mr. Tung Chee-hwa, ജͱ́cɻ̕቙ࠗಋ Vice-Chairman of the Chinese People’s Political ConsultativeۺԾ৹˚࢐໎ܧᑼ੡Ͳਝ ᐲ೼ፒʔ۩˚ͨధ૜ജͱ́cɻਝ Conference, PRC, Mr. Pang Qing-hua, Director of theਂܧऋПϷ ऋݢࡗʔອອଉऋݢ Liaison Office of the Central people’s Government inਂܧ͚஫቙ࠗಋऋПϷ̔ HKSAR, Mr. Zhan Yong-xin, Acting Commissioner of the ւΨᘪࡗ̂එɁڈผᘪܧࡗ໽̷ณͱ́cʥϷ Ministry of Foreign Affairs of the PRC in HKSAR, and The ષࢯߜͱ́ኪͨܰωࠑᅥผؿ˚ᓤཽႝe Hon. Leung Chun-ying, the Convenor of the Non-official Members of the Executive Council as our Guests of Honour. Ɂɟتαࠖω࿫ˮc஛ࠖᐼכષू Butterfly Lovers Concerto is celebrating its 50th birthday ؿɩొೄԾۗςࠍ˖ϭʌࡄ࿶˸࠯˖޵cιݯ since its première in 1959. To commemorate the ࿫ۗผؿࠇᒨᅥςcઘ঴޵֨ occasion, it has become the main theme for performancesێʌαΕʑΔɣ .ષू՚α࿫ۗᆅᅸeʌયࠑᅥผੀ࿫ۗ in major orchestral events in the Mainland this year Tonight we are proud to present to you this Chinese αАςࡼඡߗऋП௚Аؿ͚ᚊѵς orchestral repertoire prologued with a new andڇ޻ᔄജ໢ શ௑c contemporary context by the young Chinese composer׳౎ࡼܞ՗ cԎͅਝ჌ടΊؿജɁ ʥɻਝɩొೄࡼᑇ৩ၤಋᅥඪੱ࿫ˮષू Huang Ruo. The Hong Kong Philharmonic Orchestra, together with the renowned conductor Jahja Ling and Ծۗςe the violinist Xue Wei, will be a perfect match for a captivating performance. ΈϽཽႝτȹ࠯఻҄՗ᗒѿؿયɐeू I wish you all an enjoyable and memorable evening. ૯௟ɡ%%6-3 Dr Jonathan CHOI Koon-shum BBS, JPڥᇞ ณജඑ྆˚࢐ Chairman of Sun Wah Group ผ˚࢐ Chairman of Sun Wah Foundationټณജඑ྆ਥ ષू z ˸˖ᇂ ਝ՚αۺᄪूɻജɁ̵ͳ՗ਝ Butterfly Lovers – A Legend Reborn A Celebration of PRC’s 60th Anniversary શ௑ ຝ͌׳ ܞ౎ Jahja Ling ඡߗ ͚ᚊѵς՗ conductor ஹ፡dЄ˻ႚ ષɬВၤूߜ̎ɩొೄԾۗς ᑇ৩ xɻ௿ͤࢠx ɩొೄ ۂXue Wei ᄨͥʺК *ɣሁ଱Ʉ͚ᚊςcА violin ሣ๕ؿ҄׶ ׶ྺ ᎚ඏؿɩ҄׶ ɺʪ҄ؿ҄׶ Programme HUANG RUO Still / Motion CHEN GANG/ Butterfly Lovers Violin Concerto (1959) HE ZHAN-HAO – Intermission – DVORÁKˇ Symphony No. 8 in G, Op. 88 Allegro con brio Adagio Allegretto grazioso Allegro ma non troppo ܱ౨ɍ Ɏʟࣂ ˀ˂כᅌcຝ͌ੀقͰႠ ଊ௿)0 ˀؿࠑᅥผࠗͅಋཋ̎଱̒̎˂ ࠇᅌe The 9 Oct concert is broadcast live on Radio 4 (FM Stereo 97.6 – 98.9 MHz). The programme will be repeated on 14 Oct (Wed) at 2 PM. ΈϽᜮଠ cᇼᗐઌʹొཋ໷ʥԯˢᚊባ໦ສe௿ʑɺ૰ඝࠕdᙘᄧd፣ࠑֶ፣ᄧeूɣࡼτȹ࠯఻҄کሌ޻ᅥ؀ ؿࠑᅥ᛽᛻e Dear patrons For a wonderful concert experience, please kindly switch off your mobile phone and other beeping devices before the concert begins. Photography, recording, filming, eating or drinking are not allowed. Wish you a very enjoyable evening. ࠖ௿࿫ˮᖳХ ˂ˀ࿫ˮᖳХ Opening performance is sponsored by 10 Oct performance is sponsored by Salute ෰ᑢ͟Ђ to Our Partners kܛࠗಋဳ֞ᅥ྆টʶ෰ᑢ˞ɎᖳХዀ࿚ؿྐྵష༅Х՗ʻ The Hong Kong Philharmonic Orchestra would like to express our heartfelt thanks to the below Partners for their generous sponsorship and support! ˚߬ᖳХ ࠖ࢐ᖳХ MAJOR FUNDING BODY PRINCIPAL PATRON ຝ͌ᖳХMAJOR SPONSORS ˞ʔ̇ߜʼΊီѵIn alphabetical order of company name (ࠗಋဳ֞ᅥ྆ಋᅥܰԓݘਂʑ௖ԮეኒΔ The Hong Kong Philharmonic Orchestra (HKPO Ͻؿᅥ྆ɾȹcᔔఒࠗಋʼʝ́՜༩ȹ˖޵c is one of Asia’s leading orchestras. Enriching Hong Kong’s ɍɊαԞɰೕࢄιඑജɁၤࣵ̔ࠑᅥ၀ߜؿ cultural life for over a century, the Orchestra has grown intoٶ ௑ˮᅥ྆cмʵ˖ވज़ᖚ୺ࡼ΃̎ᘆᖚeಋᅥ a formidable ensemble of Chinese and international talents Ұα஦༦൚༦ȹϛʄɊ௿ؿ࿫ˮcᘩ৽ɀɊຒ in the last three decades, attracting world-class artists to ᅥ়ؿʶ᜙e perform on the same stage. HKPO annually touches the lives of 200,000 music lovers through more than 150 performances. ౎ɣ࢑ϴ۹f߻ജऋეኒɎcܞΕԔᙷਝ჌ؿ Under the leadership of its internationally renowned conductor α࿫ˮ৛৺ٶಋᅥؿᖚ୺ˋ̡ྨ௚ঢ়ࢋeಋᅥ Edo de Waart, HKPO continues to scale new heights in musical Ͳࡨ͚ᚊςӡͶd࿨ჱࠑᅥผdඨ଻̀԰ᅥς excellence. The continuing cycle of Mahler symphonies and cҡۿؿྩณς͌cяݯᅥ়ֺᆅʘ౨̔˞ challenging programming outside the traditional repertoire, ᅥտؿιݯᅥ྆ᖚ୺ೕࢄؿԈೡຌe have become highly anticipated events as well as musical ᅕӴΛ٧ؿ൒ᒫԈෙ࿨ჱࠑᅥผڈࠇ፾Ꮋc milestones for the Orchestra. Beethoven’s Fidelio opera-in- ʥ৛৺ؿɣΔɾ࿨ɺ˿cϤԯˢၤಋᅥ΃ concert and Mahler’s Das Lied von der Erde are inarguably the i፡ೄࡼແ௟ˤdܢ˳ڬؿ৐ᕷᅥኋ̜ܱ̎ major highlights of the 2009/10 season. Many great artists ,ॗʩ౜ਥʥңၐ౜cɩొೄࡼਜ̷਼քʥ perform with the HKPO, from pianists Jean-Yves Thibaudetּˈ ɣొೄࡼ͠๤С౜eඨթܞ౎ᖓ௑౜ऋӇ౜ਥ Boris Berezovsky and Paul Lewis, violinist Sarah Chang ɣ࢑ቝᐽcᄤɣᅥ়ຒʜ፟༦e to cellist Steven Isserlis. The visit of the legendary Gennadi Rozhdestvensky is also an event not to be missed. ιݯټপਥڌα˂঴cʪ̀එ྆෯ഁ ᅥ྆ؿࠖ࢐ᖳХc˞Х߻ജऋྡྷଊˢྦྷᅥ྆ؿ From April 2006, The Swire Group Charitable Trust became ѩᗙeϊݯಋᅥ̌ɐ௖ɣؿͬพᖳХc˥ᅥ྆ the Hong Kong Philharmonic’s Principal Patron, enabling ၦ̎ᑺ൬ Maestro de Waart’s artistic vision for the Orchestra to beވ˖੡˞Εᖚ୺ɐτҡɣؿೕࢄcΉ ,ؿ΃ࣂcੀঢ়ˋๅؿ࿫ˮ੓೽ᄤɣ̵̟cᜑҡ realized. Swire’s sponsorship of the Hong Kong Philharmonic ΛɁઅᘩԷ̀԰ࠑᅥe the largest in the Orchestra’s history, supports artistic growth and development as the Orchestra takes its place on the world stage, and brings performances of musical excellence to the widest possible public. ॵฉ૯૯၇κcዶรઐᄤဳ HKPO stays in tune with our city by presenting the orchestra̟ےಋᅥ՗ࠗಋؿ ผΈආᄙcੀ၀੟ؿࠑᅥผ᛽᛻੓Է in unexpected venues and bringing the excitement of theمᅥϭ֞ ΈࡼΈʸc๫ɻɺʭࠇ߬࿫ˮҡ஦༦ཋ̎ʥ concert experience to every home through radio and television ᅥ broadcasts. These included, in the 2007/08 Season, the biggestכܢ˳ሌc؀ཋ഼ᔝᅌ೽Ͳಋ̵̟ ʸ outdoor symphonic concert of the year, Swire Symphony UnderێտcΕൠ৛Δ৛௿༝ᅥ௿ᐾϷؿͲα௖ɣ ͚̔ᚊࠑᅥผzʪ̀ಋᅥfܱէf͚ᚊςe the Stars at Happy Valley. The Orchestra runs a comprehensive ݯȿొঢ়Ͳಋɻdɩdऋࣦነ́ྦྷ̀԰ࠑᅥؿ schools education programme, Creative Notes, bringing the ጙመcಋᅥᐾፒࠑᅥઠөི߮௚෮ࠑଲc joy of classical music to primary, secondary and special school kids, and once in a while, the Orchestra drops the formality of ԜЛ൒ࠑᅥผʥΈඖઠөݠ৽eᅥ྆͛ཹొ the classical concerts to crossover with Western and Chinese ໰ምˮक़̀԰ࠑᅥؿᆲᕿcց౨ᑼᇼɻd pop stars. ᜮଠઅᘩڇݚϷ࿨ʹ΃̎࿫ˮcмʵҡΛἁ ̀԰ࠑᅥe The Orchestra also builds its reputation and raises its artistic standards by touring. In 2007/08 season, the Orchestra ᐰᙷ performed in the Shanghai Spring International Music͓ۺಋᅥؿࣵ̔Ԁি࿫ˮcᜑᅥ྆Εಋ̔ ʥ൬ȹүొʠᖚ୺ˋ̡eᅥտcಋᅥʗ Festival and the Beijing Music Festival. In 2009, the Orchestra ਝ჌ࠑᅥຝʥ˵ԕਝ჌ࠑᅥຝɻ undertook a major six-concert tour of China, including theܬɐࣵɾכП αcᅥ྆ҡΕϴ۹f߻ജऋؿეኒ Xinghai Concert Hall in Guangzhou, Beijing’s National Centreeޚڋ ɎԷᄤήܱࣵࠑᅥᜨd˵ԕਝࡼɣჱ৑ʥɐࣵ for the Performing Arts and Shanghai Grand Theatre under .ɣჱ৑ɣჱ௿АɻਝԀ࿫cݯᄤɣɻਝᚹଠ࿫ the leadership of Maestro Edo de Waart ˮʒ௿၀੟ࠑᅥผe In February 2008, the Hong Kong Arts Development Council honoured the HKPO with the Arts Promotion Award, in α˂ཕೕᖚ୺ઐᄤ recognition of its success in expanding its audience base andכࠗಋᖚ୺ೕࢄѫ .αԞι˲ᒷ gaining public support in recent yearsٶ౔ಋᅥٲ˞ᆉʀࠗಋဳ֞ᅥ྆c ࢄᜮଠᄙࠍ՗ᏵՅʔଠʻܛe The Hong Kong Philharmonic Orchestra is financially supported by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region ༅Х SWIRE is the Principal Patron of the Hong Kong Philharmonic Orchestra֚ܧਂܧࠗಋဳ֞ᅥ྆ࠗͅಋऋПϷ ࠗಋဳ֞ᅥ྆ࠖ࢐ᖳХiʪ̀එ྆ The Hong Kong Philharmonic Orchestra is the Venue Partner of the Hong ࠗಋဳ֞ᅥ྆ݯࠗಋʼʝɻʶ௿Δ͟Ђ Kong Cultural Centre શ௑׳ Jahja Ling ܞ౎ conductor ౎޻ਝʥᅩԓΈ˚߬ᅥ྆cԎ˞ԯ Having conducted all of the major orchestras in the USܞશ௑౦׳ ѧͲdੜई՗ੱ෰ᔔఒؿࠑᅥ࿫ᖐᘰ੡รঢ় and prominent orchestras in Europe and Asia, Jahja Ling’s distinguished career as an internationally renowned ౎eˢଊͨັΔˑࡐܞിძcܰԔᙷਝ჌ؿ conductor has earned him an exceptional reputation ͚ᚊᅥ྆ࠑᅥᐢဟcΕͨ̒࠯ᅥտ౨ංяᘰ੡ for musical integrity, intensity, and expressivity. He is ʔଠʥᅥിȹߎ᜺ஈe in his fourth season as music director of the San Diego Symphony, where his work continues to receive the highest praise from the public and critics alike. ϬαၤКԈʩᙬᅥ྆ࠖ࿫Ᏽ੡Ρി܃c ˢடᙩտܞ౎ᅥ྆࿫ˮcαϭα Since his acclaimed début with The Cleveland ංͨᓻܞ౎༠ɀɊαcαϭαcˢኪͨ Orchestra in 1985, he has conducted the orchestra ᑩЃ࠷౜ࠑᅥᜨd in 23 consecutive seasons. He was a member of theכ౎cეኒᅥ྆ܞᅥ྆ؿ቙྆ conducting staff of The Cleveland Orchestra for 20 years, ࠑᅥຝʥԯˢԀিࠑᅥผ࿫ˮיȹαȹ۹ؿଞ from 1984 to 2005. From 1985 to 2002, he served ༩௿ࠑᅥผʥᅥς༩ࠖe as Resident Conductor, leading the orchestra in over 400 concerts and over 550 works at Severance Hall, at .શ௑ܰЃᖓԈ༠ᅥ྆՗̎ᜪਝࡼ͚ᚊᅥ྆ؿ the annual Blossom Festival, and on tour׳ ࠑᅥᐢဟc౦ͨԭඅᅥ྆ؿࠑᅥᐢဟʥڥࣔ Jahja Ling was named Music Director Laureate of the ᖚ୺ᐢဟe Florida Orchestra and the National Symphony Orchestra of Taiwan after he served as Music Director and Artistic ৖ܞ౎੒ஃς͌ௐՇ᜺ᙷ̔cˢ͛ዶรೕઈ Director with these respected organizations. ౜͚ᚊמ๫ˤࠑᅥeα˂cˢၤັ༏ Acclaimed for his interpretation of works in the ณၘ standard repertoire, he is also recognized for the&%$כᅥ྆ʥɣొೄࡼ৛ʤʤؿࠖ࿫cҡ e breadth of contemporary music included in hisיຝ͌ɻᅌ programmes. In May 2000, his début performance with the St. Louis Symphony and cellist Yo-Yo Ma was શ௑ଊݯ޻ਝ׳౎ܞͿ̛߁˱༠cജ໢כ́ featured on the ABC News programme 20/20.
Recommended publications
  • Kūnqǔ in Practice: a Case Study
    KŪNQǓ IN PRACTICE: A CASE STUDY A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN THEATRE OCTOBER 2019 By Ju-Hua Wei Dissertation Committee: Elizabeth A. Wichmann-Walczak, Chairperson Lurana Donnels O’Malley Kirstin A. Pauka Cathryn H. Clayton Shana J. Brown Keywords: kunqu, kunju, opera, performance, text, music, creation, practice, Wei Liangfu © 2019, Ju-Hua Wei ii ACKNOWLEDGEMENTS I wish to express my gratitude to the individuals who helped me in completion of my dissertation and on my journey of exploring the world of theatre and music: Shén Fúqìng 沈福庆 (1933-2013), for being a thoughtful teacher and a father figure. He taught me the spirit of jīngjù and demonstrated the ultimate fine art of jīngjù music and singing. He was an inspiration to all of us who learned from him. And to his spouse, Zhāng Qìnglán 张庆兰, for her motherly love during my jīngjù research in Nánjīng 南京. Sūn Jiàn’ān 孙建安, for being a great mentor to me, bringing me along on all occasions, introducing me to the production team which initiated the project for my dissertation, attending the kūnqǔ performances in which he was involved, meeting his kūnqǔ expert friends, listening to his music lessons, and more; anything which he thought might benefit my understanding of all aspects of kūnqǔ. I am grateful for all his support and his profound knowledge of kūnqǔ music composition. Wichmann-Walczak, Elizabeth, for her years of endeavor producing jīngjù productions in the US.
    [Show full text]
  • The Butterfly Lovers' Violin Concerto by Zhanhao He and Gang Chen By
    The Butterfly Lovers’ Violin Concerto by Zhanhao He and Gang Chen By Copyright 2014 Shan-Ken Chien Submitted to the graduate degree program in School of Music and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Musical Arts. ________________________________ Chairperson: Prof. Véronique Mathieu ________________________________ Dr. Bryan Kip Haaheim ________________________________ Prof. Peter Chun ________________________________ Prof. Edward Laut ________________________________ Prof. Jerel Hilding Date Defended: April 1, 2014 ii The Dissertation Committee for Shan-Ken Chien certifies that this is the approved version of the following dissertation: The Butterfly Lovers’ Violin Concerto by Zhanhao He and Gang Chen ________________________________ Chairperson: Prof. Véronique Mathieu Date approved: April 17, 2014 iii Abstract The topic of this DMA document is the Butterfly Lovers’ Violin Concerto. This violin concerto was written by two Chinese composers, Gang Chen and Zhahao He in 1959. It is an orchestral adaptation of an ancient legend, the Butterfly Lovers. This concerto was written for the western style orchestra as well as for solo violin. The orchestra part of this concerto has a deep complexity of music dynamics, reflecting the multiple layers of the story and echoing the soloist’s interpretation of the main character. Musically the concerto is a synthesis of Eastern and Western traditions, although the melodies and overall style are adapted from the Yue Opera. The structure of the concerto is a one-movement programmatic work or a symphonic poem. The form of the concerto is a sonata form including three sections. The sonata form fits with the three phases of the story: Falling in Love, Refusing to Marry, and Metamorphosis.
    [Show full text]
  • Warriors As the Feminised Other
    Warriors as the Feminised Other The study of male heroes in Chinese action cinema from 2000 to 2009 A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in Chinese Studies at the University of Canterbury by Yunxiang Chen University of Canterbury 2011 i Abstract ―Flowery boys‖ (花样少年) – when this phrase is applied to attractive young men it is now often considered as a compliment. This research sets out to study the feminisation phenomena in the representation of warriors in Chinese language films from Hong Kong, Taiwan and Mainland China made in the first decade of the new millennium (2000-2009), as these three regions are now often packaged together as a pan-unity of the Chinese cultural realm. The foci of this study are on the investigations of the warriors as the feminised Other from two aspects: their bodies as spectacles and the manifestation of feminine characteristics in the male warriors. This study aims to detect what lies underneath the beautiful masquerade of the warriors as the Other through comprehensive analyses of the representations of feminised warriors and comparison with their female counterparts. It aims to test the hypothesis that gender identities are inventory categories transformed by and with changing historical context. Simultaneously, it is a project to study how Chinese traditional values and postmodern metrosexual culture interacted to formulate Chinese contemporary masculinity. It is also a project to search for a cultural nationalism presented in these films with the examination of gender politics hidden in these feminisation phenomena. With Laura Mulvey‘s theory of the gaze as a starting point, this research reconsiders the power relationship between the viewing subject and the spectacle to study the possibility of multiple gaze as well as the power of spectacle.
    [Show full text]
  • Written & Directed by and Starring Stephen Chow
    CJ7 Written & Directed by and Starring Stephen Chow East Coast Publicity West Coast Publicity Distributor IHOP Public Relations Block Korenbrot PR Sony Pictures Classics Jeff Hill Melody Korenbrot Carmelo Pirrone Jessica Uzzan Judy Chang Leila Guenancia 853 7th Ave, 3C 110 S. Fairfax Ave, #310 550 Madison Ave New York, NY 10019 Los Angeles, CA 90036 New York, NY 10022 212-265-4373 tel 323-634-7001 tel 212-833-8833 tel 212-247-2948 fax 323-634-7030 fax 212-833-8844 fax 1 Short Synopsis: From Stephen Chow, the director and star of Kung Fu Hustle, comes CJ7, a new comedy featuring Chow’s trademark slapstick antics. Ti (Stephen Chow) is a poor father who works all day, everyday at a construction site to make sure his son Dicky Chow (Xu Jian) can attend an elite private school. Despite his father’s good intentions to give his son the opportunities he never had, Dicky, with his dirty and tattered clothes and none of the “cool” toys stands out from his schoolmates like a sore thumb. Ti can’t afford to buy Dicky any expensive toys and goes to the best place he knows to get new stuff for Dicky – the junk yard! While out “shopping” for a new toy for his son, Ti finds a mysterious orb and brings it home for Dicky to play with. To his surprise and disbelief, the orb reveals itself to Dicky as a bizarre “pet” with extraordinary powers. Armed with his “CJ7” Dicky seizes this chance to overcome his poor background and shabby clothes and impress his fellow schoolmates for the first time in his life.
    [Show full text]
  • Butterfly Lovers V1.0
    Butterfly Lovers v1.0 Butterfly Lovers: Leung Shanpak and Chuk Yingtoi 梁祝恨史 An English Translation of Fong Yim Fun’s Performance Script 芳艷芬演出本 1955 Scripted by PAN Yi Fan 潘一帆編劇 * This Translation (Version 1.0) by NG Wing Chung 伍榮仲 (History, University of Texas at San Antonio) © 2012 * Major Plays of Hong Kong Cantonese Opera: A Translation Project 香港粵劇經典劇目翻譯計劃 Kwan Fong Cultural Research and Development Programme Lingnan University 群芳文化研究及發展部 嶺南大學 Funded by the Cantonese Opera Development Fund 粵劇發展基金資助 1 Butterfly Lovers v1.0 Butterfly Lovers: Leung Shanpak and Chuk Yingtoi An English Translation of Fong Yim Fun’s Performance Script 1955 Scripted by PAN Yi Fan This Translation (Version 1.0) by NG Wing Chung This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License. You are free: to Share — to copy, distribute and transmit the work to Remix — to adapt the work Under the following conditions: Attribution — You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Noncommercial — You may not use this work for commercial purposes. This work is also released under this special condition: You may make commercial use of the work only in the circumstance of adapting the work for use as English surtitles/supertitles in Cantonese opera performances. http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/ http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/hk/legalcode 2 Butterfly Lovers v1.0 Butterfly Lovers: Leung Shanpak
    [Show full text]
  • 1 "Chinese in Content and Socialist in Form: Chinese Ballet and The
    Emily E. Wilcox Talk – Nov 1 UC Berkeley Symposium: “The Butterfly Lovers, the Cultural Revolution and the Arts in China” "Chinese in Content and Socialist in Form: Chinese Ballet and the Cultural Revolution's Reversal of a National Culture Movement" In Professor Chen’s talk, we learned of China’s century-long love affair with ballet. Like many European classical art forms that entered the Chinese cultural sphere in the early 20th century, ballet found admirers in China during the nineteen-teens and twenties, especially among the urban elites and foreign-educated artists and intellectuals. Also, through the work of Dai Ailian, ballet was used in the 1950 dance drama Doves of Peace. It was under the Cultural Revolution launched in 1966 that ballet first gained mass popularization in China, the impact of which can be seen in the form’s lasting appeal in the post-Mao era. In the restaging of red classics and the emergence of new ballet works like The Butterfly Lovers, ballet persists as a central component of dance creation and performance in China, through regional ballet companies such as the Shanghai Ballet, Central Ballet of China, Liaoning Ballet Company, and Guangzhou Ballet. Although domesticated through adaptation to Chinese stories, sets, costumes, and music, ballet remains viewed largely as a foreign art in China. The recognized arbiter of ballet technique remains located in the West, as demonstrated by frequent invitations of European and American teachers and choreographers to China’s top dance schools and ballet companies. Indeed, the patina of Western sophistication and eliteness remains a significant appeal, for audiences as well as for amateur dancers and hobbyists.
    [Show full text]
  • Him Mark Lai Container List.Docx
    Finding Aid to the Him Mark Lai research files, additions, 1834-2009 (bulk 1970-2008) Collection number: AAS ARC 2010/1 Ethnic Studies Library University of California, Berkeley Berkeley, California Funding for processing this collection was provided by Mrs. Laura Lai. Date Completed: June 2014 Finding Aid Written By: Dongyi (Helen) Qi, Haochen (Daniel) Shan, Shuyu (Clarissa) Lu, and Janice Otani. © 2014 The Regents of the University of California. All rights reserved. COLLECTION SUMMARY Collection Title: Him Mark Lai research files, additions, 1834-2009 (bulk 1970-2008) Collection Number: AAS ARC 2010/1 Creator: Lai, H. Mark Extent: 95 Cartons, 33 Boxes, 7 Oversize Folders; (131.22 linear feet) Repository: Ethnic Studies Library University of California, Berkeley Berkeley, California, 94720-2360 Phone: (510) 643-1234 Fax: (510) 643-8433 Email: [email protected] Abstract: The research files are a continuation of (AAS ARC 2000/80) Him Mark Lai’s collected sources, along with his own writings and professional activity materials that relate to the history, communities, and organizations of Chinese Americans and Chinese overseas. The collection is divided into four series: Research Files, including general subjects, people, and organizations; Writings, including books, articles and indexes; Professional activities, primarily including teaching lectures, Chinese Community Hour program tapes, In Search of Roots program materials, consultation projects, interviews with Chinese Americans, conference and community events; Personal, including memorial tributes; correspondence, photographs, and slides of family and friends. The collection consists of manuscripts, papers, drafts, indexes, correspondence, organization records, reports, legal documents, yearbooks, announcements, articles, newspaper samples, newspaper clippings, publications, photographs, slides, maps, and audio tapes.
    [Show full text]
  • Golden Swallow, King Hu, and the Cold War = 《大醉俠》 : 金燕子、胡金銓與冷戰時代
    Journal of Modern Literature in Chinese 現代中文文學學報 Volume 8 Issue 1 Vol. 8.1 八卷一期 (2007) Article 10 1-1-2007 Come drink with me : If you dare : Golden Swallow, King Hu, and the Cold War = 《大醉俠》 : 金燕子、胡金銓與冷戰時代 Gina MARCHETTI University of Hong Kong Follow this and additional works at: https://commons.ln.edu.hk/jmlc Recommended Citation Marchetti, G. (2007). Come drink with me: If you dare: Golden Swallow, King Hu, and the Cold War = 《大 醉俠》 : 金燕子、胡金銓與冷戰時代. Journal of Modern Literature in Chinese, 8(1), 133-163. This Article is brought to you for free and open access by the Centre for Humanities Research 人文學科研究中心 at Digital Commons @ Lingnan University. It has been accepted for inclusion in Journal of Modern Literature in Chinese 現代中文文學學報 by an authorized editor of Digital Commons @ Lingnan University. Gina MARCHETTI 馬蘭清 Department of Comparative Literature, University of Hong Kong 香港大學比較文學系 COME DRINK WITH M E ------ If You Dare: Golden Swallow, King Hu, and the Cold War 《大醉俠》—— 金燕子、胡金銓與冷戰時代 133 A revolution is not a dinner party, or writing an essay, or painting a picture, or doing embroidery; it cannot be so refined, so leisurely and gentle, so temperate, kind, courteous, restrained and magnanimous. A revolution is an insurrection, an act of violence by which one class overthrows another.1 Mao Tse-tung, 1927 While the Chinese title f〇「Dazu/x/’a (大醉俠 Come D nM Me, 1 966) 「efe「s to its male lead, Drunken Cat (丫ueh Hua 岳華 )as the “ big drunk hero,” 1 1 "Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan" (March 1927), Selected Works o f Mao Tsu- tung, Vol.
    [Show full text]
  • Pilgrims' Glide to Climate Change and Financial Turmoil Spring Sun Says Bon Voyage with Butterflies
    FRIDAY, OCTOBER 1 7 , 2 0 0 8 PAGE 1 3 he story of The Butterfly very uncool style of popular music Lovers (梁山伯與祝英台) occupies — huangmei was the pop music of PERFORMANCE NOTES: T much the same position in a previous generation, and nothing Chinese culture as Shakespeare’s Spring Sun says is more uncool than that. But Spring WHAT: The Butterfly Lovers 梁山伯與祝英台( ) by Spring Sun Performing Arts Troupe Romeo and Juliet does in Western Sun seems happy enough to play with (春禾劇團) culture. It is the archetype of love this material without any very specific WHEN: Today and tomorrow at 7:30pm; tomorrow and Sunday at 2:30pm stories, and so not surprisingly it has agenda of creating some highbrow WHERE: National Theater, Taipei City been reinterpreted in virtually every bon voyage species of artistic fusion, and the TICKETS: NT$600 to NT$3,000, available through NTCH ticketing performance medium from traditional troupe’s light-hearted approach gives Beijing opera to Western classical the music additional appeal. music — The Butterfly Lovers’ Violin with butterflies Shan said that he hoped the Concerto (梁祝小提琴協奏曲) by He production would give those familiar Zhanhao (何占豪) and Chen Gang (陳鋼) with earlier huangmei productions or is one of the most famous examples with Love Eterne a chance to relive of Western classical music written to Ann Lang’s performance troupe is bowing out the experience of this popular classic, a Chinese theme. This weekend, the with a ‘huangmei’-style musical while providing a younger generation Spring Sun Performance Arts Troupe with a new style of Chinese musical (春禾劇團) is reviving the story in one revival of the most memorable Chinese love story that could be enjoyed on its own terms.
    [Show full text]
  • Romantic Violin Concertos 8.554334 the Butterfly Lovers
    Romantic Violin Concertos 8.554334 Gang CHEN and Zhanhao HE The Butterfly Lovers Parting of the Newly Wedded Love in Spring Street Musician The Butterfly Lovers Concerto Chen Gang & He Zhanhao Tlzr Bz~tterflyLoners was written by He Zhail-hao and Chen Gang in 1959 while they were students of the Shanghai Conservatory. Musically, the concerto is a synthesis of the Eastern and Western traditions although the melodies and overall style are derived from the opera of Shanghai. The original version of the concerto (presented here) has a marked traditionally oriental colour. In the spirit of the Shanghai opera, the concerto, as a whole, conveys on a musical level aspects of a traditional Chinese painting in its light and calm mood. Chen later revised the original score in an attempt to intensify the dramatic power of the music by further contrasting both the tempi and the dynamics of the concerto. The result is that the later version sounds far more Western and further removed from the Shanghai opera which inspired its antecedent. Although theconcertois writteninsonata formit isalsostrongly programmatic. The narrative is based on Chinese folklore and tells the story of the lovers Liang Shan-po and Zhu Ying-tai. Liang Shan-po has been studying with Zhu Ying-tai, disguised as a boy, for many years during which Ying-tai has fallen in love with Shan-po who is ignorant of her true gender. One day, Ying-tai is summoned home, where her family has arranged for her to marry a wealthy neighbour. She is, therefore, forced to part from Shan-po, in a tender scene by a bridge.
    [Show full text]
  • Copyright Zhu
    Copyright Zhu Zhu 2021 RICE UNIVERSITY Convergence: Unveiling the Yanyue Modal System of the Tang Dynasty By Zhu Zhu A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE Doctor of Musical Arts APPROVED, THESIS COMMITTEE Anthony Brandt Professor of Composition and Theory Peter Loewen (Apr 28, 2021 10:50 CDT) Peter Loewen Associate Professor of Musicology Nanxiu Qian Nanxiu Qian (Apr 28, 2021 17:58 CDT) Nanxiu Qian Professor of Chinese Literature HOUSTON, TEXAS April 2021 ABSTRACT Convergence: Unveiling the Yanyue Modal System of the Tang Dynasty by Zhu Zhu There is a dearth of Western scholarly research on ancient Chinese music. Unlike the trajectory of Western music—where the Catholic Church facilitated a linear, centralized, and well-chronicled musicological evolution—ancient Chinese music history is fragmented and incomplete. Dynastic cycles often led to hostile transitions of power and the destruction of the cultural vestiges from the preceding fallen dynasty. As a consequence, the elegant Yanyue twenty-eight-mode system of the Tang dynasty is scarcely known or understood in the West. The musicological history of the Yanyue modal system is disjunct and imprecise. This document will reconstruct the theoretical architecture of the Yanyue twenty-eight modes and unveil them for a Western audience. The Sui and Tang dynasties (581-907) reflect an extended phase of political stability and economic prosperity. The Tang dynasty in particular was a period of renaissance and artistic cultivation. It embraced migration and the blending of disparate cultural traditions. This document will reveal the Yanyue twenty-eight modes to be not merely a musicological artifact, but a sonically ornate and remarkably diverse tonal system whose structural organization reflects the heterogeneity of Tang itself and colors our image of life in ancient China.
    [Show full text]
  • House Program (English) 1
    HOUSE PROGRAM (ENGLISH) 1 EMERITUS CHAIRMEN ADMINISTRATION STAFF ARTISTIC STAFF TECHNICAL STAFF OUTREACH AND Mr Henry Wu, BBS, JP Executive Director Artistic Director Production EDUCATION STAFF Mr Lee Shung-tak, BBS, JP David Tsui Yang Yuntao Manager Outreach and Mr William Leung, SBS, JP Alex Wong Education Mr Stanley Wong, SBS,JP Finance and Administration Dance Master Manager Manager Xie Yin Stage Managers Tsang Kam-sing THE BOARD Tracy Lau Derek Chan Chairman Training Johnson Chan Assistant Manager Mr Wilson Fung Company and Programme Instructor (Outreach and Manager Ke Zhiyong Deputy Stage Education) Vice Chairmen Candy Cheung Managers Maria Liu Ms Lam Lit-kwan Ballet Instructor Yau Shek-kin Mr Tsang Kee-kung, MH Marketing and Programme Sit Ching-wa Krizce Chow Executive Officers Manager Diana Leung (Outreach and Treasurer Ruby Kwan Assistant Stage Education) Mr Raphael Chu Pianist Managers Banly Cheung Marketing and Cynthia Chan Chiu Chuen-sun Members Development Manager Tse Tsz-wai Executive Assistant Ms Sylvia Yau, JP Chris Lam Principal Dancers (Outreach & Ms Joanne Chan Huang Lei Electrical / Sound Education) Ms Tung Siu-hung Project Manager Li Han Technician Tsui Suk-har Ms Helen Ng, MH Carolyn Yip Pan Lingjuan Lee Shu-kam Mr Stephen Yip, BBS, MH, JP Tang Ya CHILDREN’S & Ms Ivy Au Yeung Assistant Manager (Finance Wardrobe Mistress YOUTH TROUPES Mr Jeckle Chiu and Administration) Senior Dancers Luise Yau STAFF Mr Law Yiu-wai Winnie Hung Chen Rong Artistic Mr Lau Ting-kwok Hua Chi-yu Wardrobe Coordinator Mr Sebastian Law Sai-hung Assistant Manager Assistant (Children’s & Youth (Company and Programme) Dancers Beverly Wong Troupes) Honorary Legal Adviser Jennifer Chow He Chaoya Cai Fei Mr Anthony Chow, SBS, JP He Yongning Assistant Managers Ho Ho-fei Curriculum Officer Artistic Advisers (Marketing and Ho Kin (Children’s & Youth Ms Jean M.
    [Show full text]