L'expression Villageoise
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Election Du Grand Conseil Du 6 Novembre 2016 —
Répartition des sièges et pourcentage Commune Botterens Gruyère / Greyerz Election du Grand Conseil du 6 novembre 2016 — Liste no Sigle Suffrages de parti Pourcentage 1 PDC 870 33.5% 2 PS 463 17.8% 3 PLR 514 19.8% 5 UDC 543 20.9% 7 Verts et PVL 185 7.1% 8 PBD 20 0.8% Total 2'595 100.0% http://www.fr.ch/ 07.11.2016 / 00:17:50 Données fournies sans aucune garantie 1 / 12 Répartition des sièges et pourcentage Commune Botterens Gruyère / Greyerz Election du Grand Conseil du 6 novembre 2016 — Liste 1 Parti démocrate-chrétien Sigle PDC Suffrages nominatifs 620 Suffrages complémentaires 250 Suffrages de parti 870 Rang Nom Prénom Ann. naiss. Profession Domicile suffrages Sort. Ont obtenu des voix: Chef d'entreprise, Député, Syndic de 1 Doutaz Jean-Pierre 1958 Gruyères / Geschäftsführer, Grossrat, Epagny 56 x Ammann aus Greyerz Maître Menuisier, Vice-syndic / 2 Gaillard Bertrand 1973 La Roche 56 Schreinermeister, Vize-Ammann Agriculteur, Député, Syndic / Landwirt, 3 Jordan Patrice 1967 Vaulruz 54 x Grossrat, Ammann Enseignant CO, Syndic / Sekundarlehrer, 4 Sudan Stéphane 1968 Broc 48 Ammann 5 Andrey Pascal 1959 Agriculteur, Député / Landwirt, Grossrat Cerniat 47 x Technicien en chauffage, Ancien Syndic de 6 Moënnat Pascal 1965 Grandvillard / Heizung Techniker, Grandvillard 41 Ehemalige Ammann aus Grandvillard Fondé de pouvoir, Conseiller général / 7 Rey Noam 1988 Vuadens 40 Prokurist, Generalrat Conseillère communale, mère au foyer / 8 Roth Pasquier Marie-France 1968 Bulle 40 Gemeinderätin, Hausfrau http://www.fr.ch/ 07.11.2016 / 00:17:50 Données -
Classement Final 300M
Classement final 300m Fédération des Sociétés de Tir de la Gruyère Date: 12.09.2020 La Gruyère Page: 1 Rang Résultat Vitesse Nom / Prénom Année Cat. Société Arme No série 1. 70 24 Andrey Jeremy 1992 E Botterens C 11 2. 70 23 Yerly Christophe 1957 V La Roche A 1 3. 70 23 Pache Jean-Claude 1962 E Pont-la-Ville A 9 4. 70 23 Mauron Claude 1963 E La Roche A 1 5. 69 24 Ruffieux Robert 1955 V Botterens C 11 6. 69 24 Rime Olivier 1983 E Botterens B 11 7. 69 24 Pasquier Florentin 1992 E Sâles-Vaulruz C 16 8. 69 23 Diaz Kylian 2000 J Hauteville C 12 9. 69 23 Gachet Gilbert 1949 S Gruyères C 2 10. 69 23 Maag Martin 1967 E Charmey A 6 11. 69 23 Risse Julien 1990 E La Roche A 1 12. 69 22 Magnin John 1988 E Hauteville C 12 13. 68 24 Doutaz Léon 1964 E Gruyères A 2 14. 68 24 Seydoux Roger 1966 E Echarlens B 5 15. 68 24 Sciboz Yanaelle 1987 E D Botterens B 11 16. 68 23 Grandjean Matteo 2001 J Sauthaux C 15 17. 68 23 Heinzl Michaël 1972 E Sauthaux C 15 18. 68 23 Gaillard Bertrand 1973 E La Roche B 1 19. 68 22 Livett Paul 1968 E Gruyères B 2 20. 68 22 Brodard Cédric 1990 E Pont-la-Ville C 9 21. 68 22 Rime Florence 1991 E D Botterens C 11 22. 68 21 Beaud Jean-Marc 1956 V Haut Intyamon C 4 23. -
Pp P P P P P P P P P P P P P P P
Piscine en plein air, Broc 6 T. +41 (0)26 921 17 36. Ouverte de juin à août (par beau temps) / Schwimmbad Farvagny 5 Rossens Treyvaux von Juni bis August geöffnet (bei schönem Wetter) / Outdoor pool open from 1 1 25’ June to August (by nice weather). Parcours vita, Bulle Rossens 2 P 7 Parcours de 2.3 km / Vita Parcours, Strecke von 2.3 km / Vita assault course, Village P route of 2.3 km. Rossens Permis de pêche 45’ 8 T. +41(0)848 424 424. Permis de pêche délivrés par la Préfecture et les offices Barrage du Lac 20’ du tourisme de Bulle, Gruyères et Charmey / Fischereipaten werden durch de La Gruyère 55’ das Oberamt des Bezirks und die Tourismusbüros von Bulle, Gruyères und 25’ Charmey ausgestellt / Fishing licences are issued by the district’s prefecture and tourism offices in Bulle, Gruyères and Charmey. 0500 m RandoLama, Echarlens 9 T. +41 (0)79 362 14 86. Balade avec des lamas, sur réservation / Wanderung 1 : 25’000 mit Lamas, auf Voranmeldung / Llama hikes, by reservation. Centre équestre de Marsens, Marsens 10 Falaise à T. +41 (0)26 915 04 60. Cours, stages, sur réservation / Reiterhof: Kurse, Lager, tête d’éléphant 50’ auf Voranmeldung / Riding stables: Lessons, workshops. By reservation. EasyBallon, Sorens 11 T. +41 (0)79 651 81 19. Vols en montgolfière au-dessus du Lac de La Gruyère, sur réservation / Heissluftballonfahrt über dem «Lac de La Gruyère», auf Vor- anmeldung / Hot air balloon flights over the lake «Lac de La Gruyère». Le Bry Fondue & Wine Bar sur l’Ile d’Ogoz, Le Bry 12 T. -
Fribourg Region Ihr Ferienbegleiter Genussvoll Unerwartet Herzlich
FRIBOURG REGION IHR FERIENBEGLEITER GENUSSVOLL UNERWARTET HERZLICH Feinschmecker SCHOGGI- JOB GÉRALDINE MARAS, DIE WELTBESTE WEIBLICHE CHOCOLATIÈRE Erlebnis KLEINE ZICKLEIN, GROSSE LIEBE Sinnliches Naturerlebnis IM GARTEN DURCH DIE WELT www.fribourgregion.ch 2 FRIBOURG REGION INHALT «WÄRE ICH EIN WEIN, WÄRE ICH EIN FREIBURGER» SEITE 15 Gruyère- Apéro als Alperlebnis 4 «harte» Arbeit 20 Authentische Käseproduktion Kreative Momente bei der Familie Murith mit Marc Bucher Botschafter mit Charme Marschhalt im und Weitsicht 8 Soldatenhaus 24 Raoul Colliard und Aussicht auf das sein Bergbeizli La Saletta Kletterparadies Gastlosen Kleine Zicklein, Der Schwerkraft grosse Liebe 10 davongetanzt 26 Die 120 Lieblinge Hugo Minnig trotzt dem Gesetz von Ursula Raemy der Schwerkraft Der Schatz im Im Garten Silbersee 12 durch die Welt 28 Auf Fischfang mit Barfuss-Sinnesreise Claude Delley mit Fréderic Perritaz «Wäre ich ein Wein, Online 31 wäre ich ein Freiburger» 15 Fabrice Simonet, Önologe im Familienbetrieb Le Petit Château Schoggi-Job 18 Géraldine Maras, weltbeste weibliche Chocolatière FRIBOURG REGION 3 DER SCHWERKRAFT DAVONGETANZT SEITE 26 APÉRO ALS 12 La désalpe «HARTE» ARBEITen Gruyère SEITE 20 Editorial Herausgeber GETEILTE FREUDE FRIBOURG REGION Grafik IST DOPPELTE Agence Symbol, Châtel-St-Denis Texte FREUDE Susi Schildknecht, Mélanie Rouiller Fotos Pascal Gertschen, Mélanie Rouiller, Die FRIBOURG REGION führt Sie Nicolas Geinoz, Eric Fookes, Aurélie Felli, Free4style, Anthony Demierre, zu Begegnungen mit spannenden Persönlichkeiten, Marc-André Marmillod, die gerne Einblick in ihren Alltag gewähren, Claude-Olivier Marti, Elise Heuberger, Nicolas Repond, Schweiz Tourismus, ihre Passion teilen und zu aussergewöhnlichen Agence Symbol, Tourismusbüros von FRIBOURG REGION, Erlebnissen einladen. Terroir Fribourg. Eine vielseitige «Terra incognita» erwartet Ihre Sinne. -
Fribourg Region
Mont-Blanc Wildhorn Wildstrubel Les Diablerets Dents du Midi Vanil Noir Kaiseregg 2186 m. Moléson 2002 m. Gstaad Dent de Lys Euschelspass 1567 m. Seeligrat 1760 m. Jaun Dents Vertes Pralet 1568 m. 1630 m. Allières/Albeuve Riggisalp Plan Francey 1520 m. Borbuintse Salzmattpass 1637 m. 1500 m. 1396 m. Corbetta 1399 m. Hohmättli 1794 m. Le Niremont Im Fang 1514 m. 1356 m. La Chia Rosalys Hohberg 1468 m. Charmey 1300 m. Rathvel 1135 m. Moléson- 1223 m. Schwarzsee Gruyères sur-Gruyères Broc 1111 m. Les Paccots Gypsera 1050 m. 1061 m. La Cierne La Berra 1060 m. 1719 m. Allières Le Cousimbert Bulle La Chia Montreux 770 m. Châtel-St-Denis 18 km Lausanne 35 km Zollhaus Sur le Brand Corbières Riaz La Berra Sur les Monts Le Crêt Plaffeien Plasselb Nordic Région Gibloux 950 m Sorens La Roche Avry-dt-Pont Mt Gibloux Fribourg Le Mouret 15 km Bern Romont Freiburg / Bern Fribourg 45 km Ski alpin FRIBOURG REGION Alpin Ski Alpine Skiing WWW.FRIBOURGREGION.CH/HIVER Ski de fond Langlauf WWW.FRIBOURGREGION.CH/WINTER Cross-country Skiing Ski de randonnée Skitouren Skitouring Raquette à neige STATIONS DE SKI Téléski Télésiège Télécabine Téléphérique Funiculaire Schneeschuh-Wanderwege SKIGEBIETE Skilift Sessellift Kabinenseilbahn Luftseilbahn Drahtseilbahn km km km km km km Snowshoeing SKI RESORTS Lift Chair Lift Cable Car Aerial Ropeway Funicular Randonnée pédestre hivernale Albeuve / Les Sciernes 4 10 Winterwanderwege Bulle/La Chia 1 3 20 Winter Footpaths Charmey/Les Dents-Vertes 4 1 1 30 20 3 26 Luge Jaun 3 1 25 20 3 29 6 Schlitteln Sledging La Berra/La Roche -
Horaires De Lignes
262 Bulle - Corbières - Broc Broc Arrêts 26201 26203 26205 26207 26209 26211 26213 26217 26215 Haltestellen RR DEDDDED Bulle, gare routière quai 17 07:07 08:00 11:00 11:50 11:50 14:45 16:03 16:03 Bulle, Montcalia 07:07 08:00 11:00 11:50 11:50 14:45 16:03 16:03 Bulle, Château-d'en-Bas 07:09 08:02 11:02 11:52 11:52 14:47 16:05 16:05 Riaz, Champy 07:11 08:04 11:04 11:54 11:54 14:49 16:07 16:07 Riaz, CO | | | | 11:57 | | 16:10 Riaz, poste 07:12 08:05 11:05 11:55 12:00 14:50 16:08 16:13 Echarlens, village 07:15 08:08 11:08 11:58 12:03 14:53 16:11 16:16 Echarlens, En Champotey 07:16 08:09 11:09 11:59 12:04 14:54 16:12 16:17 Corbières, Pont de Corbières 07:18 08:11 11:11 12:01 12:06 14:56 16:14 16:19 Corbières, village 07:20 08:13 11:13 12:03 12:08 12:42 14:58 16:16 16:21 Villarvolard, village 07:24 08:17 11:17 12:07 12:12 12:46 15:02 16:20 16:25 Villarvolard, Verchaux 07:25 08:18 11:18 12:08 12:13 12:47 15:03 16:21 16:26 Villarbeney, village 07:27 08:20 11:20 12:10 12:15 12:49 15:05 16:23 16:28 Botterens, village 07:28 08:21 11:21 12:11 12:16 12:50 15:06 16:24 16:29 Broc, bif. -
Avis À La Population D'echarlens
Commune d’Echarlens – mars 2018 1 Avis à la population d’Echarlens ADMINISTRATION Assemblée communale La prochaine assemblée communale est fixée au jeudi 17 mai 2018 à 20h00 au Restaurant de la Croix-Verte à Echarlens. ❖ Profitez de ce rendez-vous pour recevoir toutes les informations utiles liées à votre région et à votre commune. ❖ C’est le moment idéal pour poser vos questions, transmettre vos remarques, etc. ❖ C’est aussi un moment d’amitié et de rencontre à ne pas manquer. ❖ Une petite verrée de circonstance est offerte aux participants en fin d’assemblée. ❖ Merci de répondre favorablement à cette assemblée communale du printemps 2018. C’est avec un immense plaisir que le Conseil communal vous y attendra. Séance d’information pour la fusion des cercles scolaires Nous vous invitons d’ores et déjà à réserver la date du 19 avril 2018 à 20h00, date à laquelle aura lieu la séance d’information pour la fusion des cercles scolaires Echarlens – Marsens - Sorens à la Halle polyvalente à Sorens. __________________________________________________________________________ Commune d’Echarlens – mars 2018 2 Bureau communal Tél : 026 915 20 20 email : [email protected] N’oubliez pas notre site internet www.echarlens.ch sur lequel vous pouvez consulter toutes les informations utiles liées à notre commune. Horaire de l’administration communale Lundi après-midi de 14h00 à 18h00 Mercredi matin de 08h00 à 12h00 Vendredi après-midi de 14h00 à 17h00 Fermetures de l’administration communale pour l’année 2017 11 mai 2018 Vendredi après l’Ascension 1er juin 2018 Vendredi après la Fête Dieu du 30 juillet au 19 août 2018 Vacances estivales Du 24 décembre 2018 au 7 janvier 2019 Fêtes de fin d’année Nous vous prions, dès lors, de prendre toutes vos dispositions pour l’établissement des cartes d’identité. -
471 Romont - Massonnens - Sorens - Bulle
471 Romont - Massonnens - Sorens - Bulle Bulle Arrêts 47102 47104 47106 47108 47110 47127 47112 47112 47112 Haltestellen RRR DD T E Romont FR, Arruffens 11:51 Romont FR, gare 05:24 06:18 06:54 07:24 09:24 11:24 11:54 11:54 11:54 Les Chavannes-sous-Romont 05:25 06:19 06:55 07:25 09:25 11:25 11:55 11:55 11:55 Romont FR, Electroverre 05:26 06:20 06:56 07:26 09:26 11:26 11:56 11:56 11:56 Lussy FR, bif. 05:27 06:21 06:57 07:27 09:27 11:27 11:57 11:57 11:57 Villaz-St-Pierre, Le Biolex 05:27 06:21 06:57 07:27 09:27 11:27 11:57 11:57 11:57 Villaz-st-Pierre, Le Vivier 05:29 06:23 06:59 07:29 09:29 11:29 11:59 11:59 11:59 Fuyens, laiterie 05:30 06:24 07:00 07:30 09:30 11:30 12:00 12:00 12:00 Massonnens, Mottex 05:32 06:26 07:02 07:32 09:32 11:32 12:02 12:02 12:02 Massonnens, village 05:33 06:27 07:03 07:33 09:33 11:33 12:03 12:03 12:03 Massonnens, Malapalluz 05:34 06:28 07:04 07:34 09:34 11:34 12:04 12:04 12:04 Massonnens, Ferlens FR 05:35 06:29 07:05 07:35 09:35 11:35 12:05 12:05 12:05 Grangettes, village 05:38 06:32 07:08 07:38 09:38 11:38 12:08 12:08 12:08 Le Châtelard FR, La Perreire 05:39 06:33 07:09 07:39 09:39 11:39 12:09 12:09 12:09 Le Châtelard FR, village 05:41 06:35 07:11 07:41 09:41 11:41 12:11 12:11 12:11 Le Châtelard FR, Sâles 05:41 06:35 07:11 07:41 09:41 11:41 12:11 12:11 12:11 Le Châtelard-d'en-Haut 05:43 06:37 07:13 07:43 09:43 11:43 12:13 12:13 12:13 Le Châtelard FR, Pra Mottau 05:43 06:37 07:13 07:43 09:43 11:43 12:13 12:13 12:13 Le Châtelard FR, La Molleyre 05:44 06:38 07:14 07:44 09:44 11:44 12:14 12:14 12:14 Sorens, Camping -
Corrida Bulloise 2019 Heure: 18:53:06 Page: 1
date: 21.11.19 Corrida Bulloise 2019 heure: 18:53:06 page: 1 (12) Filles U06+jeunes avec accompagnant rang nom an pays/lieu équipe temps écart Ø/km doss 1. Jungo Anna 2014 Farvagny 4.06,4 ------ 5.28,5 2063 2. Henriques Barata Maria 2014 Bulle 4.08,3 0.01,9 5.31,0 2004 3. Pasquier Lara 2014 Le Pâquier-Montbarry 1H-8H Le Pâquier / Progin Sylvie 4.09,7 0.03,3 5.32,9 934 4. Terreaux Jana 2014 Villars-sur-Glâne 4.09,9 0.03,5 5.33,2 2811 5. Aguilar Irina 2014 Bulle 4.11,4 0.05,0 5.35,2 1312 6. Belaïeff Eva 2014 Val-d'Illiez 4.14,9 0.08,5 5.39,8 3061 7. Dubois Julie 2014 La Tour-de-Pelz 4.16,0 0.09,6 5.41,3 1755 8. Testa Lisa 2014 Château-d'Oex 4.16,2 0.09,8 5.41,6 5447 9. Portner Léane 2014 Sorens 4.17,6 0.11,2 5.43,4 2499 10. Musawi Hasti 2014 Bulle FSG Bulle 4.24,9 0.18,5 5.53,2 5492 11. Duding Laura 2014 Riaz 1-2 H D Riaz / Python Céline 4.25,0 0.18,6 5.53,3 332 12. Magnin Pauline 2015 Riaz 1-2H A Riaz / Borgatta Camille 4.25,5 0.19,1 5.54,0 351 13. Favre Nina 2016 Farvagny 4.29,1 0.22,7 5.58,8 3387 14. Chollet Nora 2014 Estavannens 4.35,2 0.28,8 6.06,9 5451 15. -
Vademecum 2019-2020
2019-2020 VADE-MECUM ECHARL MARS SORENS Modifications importantes et petits changements Pour ceux qui ont déjà des enfants de l’établissement scolaire, voici le résumé des changements qui interviendront pour l’année prochaine. N° de téléphone du Responsable d’établissement :D Dès le 8 juillet le numéro du RE est le 079 376 61 52. L’ancien numéro n’est plus valable, merci de l’effacer de vos portables et de le remplacer par celui-ci. Médecine scolaire Il n’y a plus de contrôle médical sur la période 1H-8H (voir p.17) AES Précisions sur la facturation des retards (voir p.22) Devoirs surveillés Mise à jour des contacts (voir p.18) Horaires des branches spéciales mis à jour Planning hebdo des leçons de sports et des leçons d’AC, ainsi que planning des leçons de natation actualisés (voir p. 11-12-13) Information sexuelle La séance d’information aura lieu en commun avec l’école de Riaz et aura lieu à Riaz (voir p.4) Version du 1er juin 2019 Pour des raisons d’exactitude des données, ce vade-mecum est édité sous forme électronique. Ceci nous permet de corriger des éléments qui sont susceptibles d’évoluer durant l’année (n°de téléphone, adresses etc.). Les personnes qui en souhaiteraient absolument une version papier peuvent en obtenir une auprès du bureau communal de Marsens. Si des coquilles subsistaient et que vous avez eu l’oeil suffisamment affûté pour les repérer, vous pouvez évidemment nous en faire part. Table des matières PAGE 4 QUELQUES DATES IMPORTANTES 5 RENTRÉE SCOLAIRE ET MATÉRIEL PERSONNEL DE L'ÉLÈVE Comment se passe le premier jour ? Quelles affaires doit avoir chaque élève ? 6 RÉPARTITION DES CLASSES Quel(le) enseignant(e) dans quelle classe ? 7 CALENDRIER SCOLAIRE Le calendrier avec les dates des vacances, des congés, du camp de ski etc. -
Vaulruz Ch N° 37 Août 2013
Photo Bureau Deillon Delley Architectes SA, Bulle Vaulruz ch N° 37 Août 2013 Journal d’informations de la commune de Vaulruz Administration communale Rue du Château 31 1627 Vaulruz www.vaulruz.ch Secrétariat communal 026 912 91 25 [email protected] Caisse communale 026 913 93 44 [email protected] Sommaire Naissances; Résumé de l’assemblée communale du 22 mai 2013 ; Activités du Conseil communal ; Séance d’information sur les 2 sites retenus pour la construction de la nouvelle école ; Assemblée communale pour le choix du site de la nouvelle école ; Message du Conseil communal ; Horaires de l’administration communale ; Soirées EnChanteuses des 22 et 23 novembre 2013. NaissanceNaissancessss Fabio, né le 24 décembre 2011, accueilli dans le foyer de Sandra et Michel Chollet ; Martin né le 3 mai, fils de Caroline et Philippe Favre ; Résumé de l’assemblée communale du 22 mai 2013 33 personnes ont participé à l’assemblée communale qui était légalement convoquée avec le tractanda suivant : 1. Procès-verbal de l’assemblée communale du 12 décembre 2012 ; 2. Comptes communaux 2012 ; 3. Adhésion à la future Association intercommunale de régionalisation des sports « Sports en Gruyère » ; 4. Modification des statuts du Triage forestier de la Sionge, augmentation de la limite d’endettement ; 5. Divers. Tous les points soumis au vote ont été approuvés par les citoyens présents. Dans les divers, M. Claude Bovigny, vice-syndic, a informé des démarches de M. le Préfet auprès des communes gruériennes pour entamer le processus des fusions. Dans ce projet élaboré pour la Gruyère, une planification de fusion est envisagée entre les communes de Vuadens, Vaulruz et Sâles. -
(CAD) De Gruyère Energie SA (GESA) Se Développe À Marsens En Utilisant La Chaleur Rejetée Par La STEP De Vuippens
COMMUNIQUE DE PRESSE 7 septembre 2018 Le chauffage à distance (CAD) de Gruyère Energie SA (GESA) se développe à Marsens en utilisant la chaleur rejetée par la STEP de Vuippens. Récupérer l’énergie thermique contenue dans les eaux usées traitées par la Station d’épuration (STEP) de Vuippens afin d’alimenter son thermoréseau, voilà le concept innovant de Gruyère Energie SA (GESA)! Réunis dans un projet commun unique au niveau cantonal, GESA, la commune de Marsens, l’Association intercommunale pour l’épuration des eaux usées du bassin Sionge (AIS) ainsi que le Réseau Fribourgeois de Santé Mentale (RFSM) présentent un projet novateur au niveau du canton de Fribourg dans le domaine des énergies renouvelables. Les travaux devraient débuter en janvier 2019 et les 1ers clients pourraient en bénéficier en 2021 déjà. De quoi s’agit-il exactement ? Après une longue journée de ski quoi de mieux qu’un bon bain bien chaud pour se détendre ? Il suffit d’ouvrir le robinet et l’eau chaude coule à flot. L’histoire de cette eau et de cette chaleur ne s’arrêtera pourtant pas là. Après usage, elle continuera son chemin au travers d’un long réseau de canalisations pour arriver dans une station d’épuration. Là, elle sera traitée, épurée de toutes les substances qu’elle contient, avant d’être rejetée dans un lac ou une rivière. Au moment de rejoindre le milieu naturel, cette eau précieuse et essentielle à nos vies sera encore tempérée (12-18°C selon la saison). En y prélevant seulement quelques degrés, même en hiver, les volumes d’énergie thermique valorisable sont conséquents.