Spain Driving Guide
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Download References File
TECNOLOGÍA NAVARRA DE NANOPRODUCTOS S.L. (TECNAN) THINK BIG, ACT NANO! REFERENCES RESTORATION AND CONSERVATION OF HERITAGE BUILDINGS TECNADIS PRODUCTS - REMARKABLE WORKS Metropolitan Cathedral Seville Cathedral Oviedo Cathedral (Panama City) (Sevilla - Spain) (Asturias - Spain) Mosque-Cathedral of Cordoba La Almudena Cathedral Tui Cathedral Santander Cathedral (Córdoba - Spain) (Madrid - Spain) (Pontevedra - Spain) (Cantabria - Spain) Tarazona Cathedral Burgo de Osma Cathedral Pamplona Cathedral Segovia Cathedral (Zaragoza - Spain) (Soria - Spain) (Navarra - Spain) (Segovia - Spain) TECNADIS PRODUCTS - REMARKABLE WORKS Cologne Cathedral Pisa Cathedral Saint Bavon Cathedral Saint Esteban Cathedral (Italy) (Germany) (Ghent - Belgium) (Wien - Austria) (Bélgica) São João National Theatre Santo Domingo de la Calzada Cathedral Casa Milá – La Pedrera Viana Do Castelo Cathedral (Porto-Portugal) (La Rioja - Spain) (Barcelona - Spain) (Portugal) Buen Pastor Cathedral The Real Alcazar Casa Batlló Valencia Cathedral Museum (San Sebastián - Spain) (Sevilla - Spain) (Barcelona - Spain) (Valencia - Spain) TECNADIS PRODUCTS - REMARKABLE WORKS Bank of Spain Headquarters Santander Bank Headquarters National Library Parador of Leon (Madrid-Spain) (Santander - Spain) (Madrid - Spain) (León - Spain) ) Bank of Spain Building Spain Square Canalejas Complex Prado Museum (Málaga - Spain) (Sevilla - Spain) (Madrid - Spain) (Madrid - Spain) Royal Pavilion - Mª Luisa Park The old Seville Artillery Factory Astorga Episcopal Palace Catalunya Caixa Bank Headquarters -
Map of La Rioja Haro Wine Festival
TRAVEL AROUND SPAIN SPAIN Contents Introduction.................................................................6 General information......................................................7 Transports.................................................................10 Accommodation..........................................................13 Food.........................................................................15 Culture......................................................................16 Region by region and places to visit..............................18 Andalusia........................................................19 Aragon............................................................22 Asturias..........................................................25 Balearic Islands...............................................28 Basque Country................................................31 Canary Islands.................................................34 Cantabria........................................................37 Castille-La Mancha...........................................40 Castille and León.............................................43 Catalonia........................................................46 Ceuta.............................................................49 Extremadura....................................................52 Galicia............................................................55 La Rioja..........................................................58 Madrid............................................................61 -
José Andrés Brings the Wonders of China and Peru to the Nation's
For immediate Release Contact: Maru Valdés (202) 638-1910 x 247 [email protected] José Andrés Brings the Wonders of China and Peru to the Nation’s Capital October 28, 2013 – José Andrés, the chef who introduced America to traditional Spanish tapas and championed the path of avant-garde cuisine in the U.S., is opening a modern Chinese- Peruvian concept, in the heart of Penn Quarter in downtown Washington, DC. The restaurant will feature Chifa favorites–the cuisine known throughout Peru, melding Chinese style and native ingredients–with his personal and creative take on Chinese classics and this South American style. José is no stranger to weaving cultures together in a dynamic dining experience, he is well known for his interpretation of Chinese and Mexican food, culture and traditions at his award-winning restaurant China Poblano at The Cosmopolitan of Las Vegas. At this new location, José and his talented culinary team will create authentic, yet innovative dishes inspired by their research and development trips to Asia and most recently to Peru, that have helped them master the various skills and techniques of this rising world cuisine. Highlighting the rich flavors, bold colors, diverse textures and unique aromas, the menu will apply time-honored Chinese techniques to Peruvian ingredients. From the classic Peruvian causas or ceviches, to Asian favorites like dim sums and sumais, the dishes will showcase Peru’s multi- cultural influences and ingredients in true Jose fashion. “Peru is an astonishing country. The people and the culture reveal so many traditions. The history with China is fascinating and the Chifa cuisine so unique,” said José. -
Libro Omen?Aca
El gótico navarro en el contexto hispánico y europeo* Clara Fernández-Ladreda Aguadé Universidad de Navarra Resumen Durante el Gótico Pleno (1200-1276) el influjo foráneo será puntual y no tendrá casi eco. Procede, en general, de Francia, tanto en el caso de la arqui - tectura y escultura monumental, como en el de las piezas importadas. En el Gótico Radiante (1276-1387) la influencia exterior es más visible. En la arquitectura y escultura monumental, el principal receptor de los influjos foráneos es la catedral de Pamplona, claustro y dependencias, donde trabajan maestros franceses (Miguel y Arnalt Puyssiveler) e ingleses conocedores del arte francés (Guillermo Inglés). A su vez, ejercerá un gran ascendiente sobre el arte navarro y alavés. Destacan también las obras importadas: de Francia (vírgenes de Roncesvalles y Huarte, y relicario del ajedrez de Carlomagno ), Italia (Cristo de Puente la Reina) y Cataluña (Virgen de Sorauren). En el rei - nado de Carlos III sobresalen las obras de promoción real, abiertas al influjo exterior e influyentes de cara al interior. En escultura descuellan Jehan Lome y su taller, vinculados a la tumba real, que traen a Navarra el estilo borgoñón. Entre las piezas importadas destaca el retablo de las Navas, primer retablo esculpido de Navarra. El Tardogótico (1441-1512) es una etapa artísticamen - te pobre. Lo más sobresaliente son las obras importadas de Castilla (Cristo de Viana, Virgen de Marañón) y Países Bajos meridionales (Virgen de Cortes, Santa Ana de Tudela y retablo de Artajona). Abstract During the High Gothic period (1200-76), influence from outside Navarra was sporadic and had almost no followers. -
El Maestro Esteban En Pamplona: ¿Arquitecto Y…
JAVIER MARTÍNEZ DE AGUIRRE El Maestro Esteban en Pamplona: ¿arquitecto y… El Maestro Esteban en Pamplona: ¿arquitecto y urbanista? Javier Martínez de Aguirre Universidad Complutense de Madrid Resumen: Como sucede con otros artistas románicos, la personalidad del Maestro Esteban, artífice al servicio del obispo Pedro de Roda en la catedral de Pamplona a comienzos del siglo XII, ha sido objeto de interpretaciones encontradas y en ocasiones abusivas. El artículo aborda algunos aspectos de su labor como arquitecto. En primer lugar, lleva a cabo una revisión de la documentación relativa al maestro y sus circunstancias. A continuación, examina ciertos restos arquitectónicos románicos (en su mayor parte hasta ahora totalmente ignorados) que, integrados en la actual fábrica catedralicia gótica, probablemente formaron parte de la construcción proyectada y dirigida por Esteban. Por último, explora su hipotético papel como urbanista en el trazado del burgo de San Saturnino de Pamplona, lo que constituye una face- ta verosímil de su trayectoria profesional que nunca ha sido considerada. Palabras clave: Mestre Esteban, Pedro de Roda, catedral románica de Pamplona, catedral de Santiago de Compostela, urbanismo románico, burgo de San Saturnino, San Fermín, reforma gregoriana. Master Esteban in Pamplona: architect and urban planner? Abstract: As with other Romanesque artists, the figure of Master Esteban, artisan in the service of Bishop Pedro de Roda at Pamplona Cathedral in the early 12th century, has been the subject of conflicting, and sometimes even disparaging, interpretations. This article covers certain aspects of his work as an architect. It begins with a review of the documentary sources relating to the master and his circumstances. -
Paris to the Pyrenees 10 Or 12 Days | France | Spain
Watch videos, read reviews and enroll on your teacher’s Tour Website eftours.com/ This is also your tour number PARIS TO THE PYRENEES 10 or 12 days | France | Spain The Pyrenees separate Spain and France, making for an interesting blend of the two cultures. Bookended by Paris and Barcelona—where some of the world’s best art and architecture are on display—border cities like Biarritz, San Sebastian and Pamplona show subtle variations in French and Spanish culture. Experience the local flavor in the plazas and cathedrals. EVERYTHING YOU GET: Full-time Tour Director Sightseeing: 3 sightseeing tours led by expert, licensed local guides (4 with extension); 3 sightseeing tours led by your Tour Director; 2 walking tours (3 with extension) Entrances: Notre Dame Cathedral; Chenonceau; Park Güell; With extension: Palacio Real; Prado weShare, our online platform that taps into each student’s interests for a more engaging learning experience All of the details are covered: Round-trip flights on major carriers; Comfortable motorcoach; AVE high-speed train with extension; 8 overnight stays in hotels with private bathrooms (10 with extension); European breakfast and dinner daily Anyone can see the world. YOu’RE GOING TO Paris (2) EXpeRIENCE IT. Versailles Loire Valley Dordogne (1) Biarritz (1) San Sebastián Pamplona (1) As you can see, your EF tour includes visits to the places Montserrat Zaragoza Barcelona (3) you’ve learned about in school. That’s a given. But it’s so Madrid (2) much more than that. Immersing yourself in new cultures— surrounded by the people, the language, the food, the way of life—creates inspirational moments that can’t be listed in an itinerary. -
High-End Latin Restaurants for Years—Why Has It Taken So Long for Silicon Valley to Catch the Nuevo Wave? Joya, Mezcal and Others Are Leading the Charge
07.15.09 home | metro silico n valley index | silicon valley restaurants | review Nuevolution FIND A RESTAURANT The rest of the country has enjoyed the modern ambience and unique regional dishes of high-end Latin restaurants for years—why has it taken so long for Silicon Valley to catch the Nuevo wave? Joya, Mezcal and others are leading the charge. By Stett Holbrook advertise Photographs by Felipe Buitrago ADOLFO GOMEZ moved to San Jose from Oaxaca in southern Mexico 20 years ago. Although he worked in the restaurant and hospitality industry here, Gomez longed for the tastes of home. TRES ELEMENTS: Mez cal in San Jo se o ffers a mo le "I was always looking for a place to eat triplet (belo w) while Jo ya in Palo Alto serves a real Oaxacan food," Gomez says. three-way ceviche platter (above). Once, he found a little place in Redwood City that specialized in the distinctive cuisine of Oaxaca, but the restaurant quickly bowed to market pressures and dropped the complex moles and tlayudas in favor of carne asada and al pastor tacos, like every other Mexican restaurantin the Silicon Valley. "I like that food, but I always miss my cuisine," Gomez remarks. Only now, two decades after arriving in San Jose, can Gomez enjoy the flavors of home. That's because he opened Mezcal, his own restaurant in downtown San Jose, last November. The economy notwithstanding, Gomez says the timing was right to open a new kind of Mexican restaurant because of the dining public's growing sophistication and awareness of the distinctive styles of regional Mexican cuisine. -
Colossal Loan Buys Time for Ireland
ISSUE 47 (177) • 25 NOVEMBER – 1 DECEMBER 2010 • €3 • WWW.HELSINKITIMES.FI DOMESTIC BUSINESS LIFESTYLE CULTURE EAT & DRINK Anti-corruption The costs The art Ricardo Lamb, mechanisms and profits of public Trabulsi: beef criticised of winter speaking The Zapatistas or zebra? page 5 page 14 page 25 page 27 page 30 LEHTIKUVA / AFP PHOTO / PETER MUHLY This growth in cultural diversity has also resulted in a number of dif- L e a r n i n g t o ferent approaches to teaching the language, with courses around the country acknowledging the differ- speak ent learning methods of their stu- dents and fi nding new ways to make the same communicating in the local lan- guage a possibility for everyone. Amidst this new school of language thought can be found the underlin- ing truth, however, that the defi n- JAMES O’SULLIVAN ing factor that determines whether HELSINKI TIMES it is achievable or not is down to one thing: just how willing the student ALONG with an increase in the is to learn the language. number of immigrants living here Read more on pages 20-21. in Finland is the changing percep- tion regarding the possibility of for- This issue of eigners being able to communicate Helsinki Times has a special in the language often referred to as education theme. “too diffi cult” or even “impossible”, For more articles, with more and more people born see pages 18-25. outside of Finland speaking Finnish. A protestor stands outside the front gates of the Irish Prime Minister’s office in Dublin, Ireland on 22 November. -
Language & Culture Curriculum Sampler
Council on International Educational Exchange™ 300 Fore Street, Portland, ME 04101 1-888-40-STUDY Founded in 1947, CIEE is the nonprofit world leader in international education and exchange, delivering the highest-quality programs that increase global understanding and intercultural knowledge. We provide participants with skills, competencies, and experiences that elevate their ability to contribute positively to our global community. © Copyright CIEE 2019. All rights reserved. CI22-FY20-0002 LANGUAGE & CULTURE CURRICULUM SAMPLER Spanish level 2 | Intermediate mid / high ciee.org/hsteachers 1 2 4-WEEK IMMERSION COURSES 7 LANGUAGES • 20 DESTINATIONS CIEE LANGUAGE & CULTURE CURRICULUM Exceptional Gains in Language Proficiency CIEE Course ACTFL Levels • Differentiated courses align to ACTFL standards. Introductory Novice Low / Novice Mid • Communicative, task-based approach in an immersion setting LEVEL 1 Novice High / Intermediate Low produces exceptional gains. Intermediate Mid / LEVEL 2 Intermediate High LEVEL 3 Advanced Low / Advanced Mid Interactive Classes with Real-World Application • Lively 3-hour classes – Dynamic instructors, all native speakers, get students talking in pairs and groups as they carry out daily tasks and weekly projects related to themes with teen appeal. • Adventurous afternoons – Program Leaders, all certified U.S. world AVERAGE GROWTH IN language teachers, motivate students’ participation in authentic LANGUAGE PROFICIENCY* conversations in the community, resulting in real-world application of language learned that day in class. 1 MONTH 1 YEAR • Homestay – Conversation starters related to the day’s lesson spark WITH CIEE =OF HIGH SCHOOL meaningful conversations that deepen cultural understanding. Rich Pathways to the Host Culture • Daily cultural activities and weekend excursions immerse students in the host culture, broadening horizons and building cultural appreciation. -
WEDDING MENU INCLUDED in YOUR MENU PRICE Based on 150 Guests
WEDDING MENU INCLUDED IN YOUR MENU PRICE Based on 150 guests BAR PACKAGE Garces Catering will provide red and white wines, three types of beer, and standard liquor for mixed drinks along with non-alcoholic beverages, bar mixers, bar fruit & ice. Including: Coke, Diet Coke, Sprite, Ginger Ale Tonic & Club Soda Orange & Cranberry Juices Spring & Sparkling Waters A list of standard liquors is available upon request RENTAL EQUIPMENT Included: Wood folding chairs, white rim china, all purpose glassware for the bar, water and wine glasses for guest tables, stainless steel flatware, 60” Round tables, 30” round hi-top tables for the cocktail reception, cake table, and cotton spun table linens in your choice of color. Additional rental fees may apply LIGHTING AND DRAPING A basic lighting and draping package is included in each package to enhance to the beauty of the space. Upgrades are available for an additional price. STAFFING All staffing is included in the price, which includes a supervisor, chefs, bartenders, and servers to serve your guests throughout the evening. INCLUDED 1 OPTION 1 SEATED DINNER MENU Passed Hors d’Oeuvres (1 Hour) Diver Sea Scallop Sassafras Glazed Pork Belly Jumbo Lump Crab Montadito Avocado, Tomato Fresca, Espelette Chile Dátiles con Almendras Bacon Wrapped Medjool Dates, Almonds, Cabrales Roasted Cauliflower Orange, Tarragon, Black Garlic Smoked Chicken Croquettes Manchego Cheese, Chive Beef Negamaki Roll Asparagus, Chile Mayo Stationary Hors d’Oeuvres Charcutería y Quesos Selection of Spanish Cured Meats & Cheeses with -
Jiuzhaigou National Park for Good Measure!
A NIGHT AT THE OPERA Your Quintessential Guide to Xiqu 城市漫步上海 英文版6月份 国内统一刊号: CN 11-5233/GO China Intercontinental Press JUNE 2019 that’s Shanghai 《城市漫步》上海版 英文月刊 主管单位 : 中华人民共和国国务院新闻办公室 Supervised by the State Council Information Office of the People's Republic of China 主办单位 : 五洲传播出版社 地址 : 中国北京 北京西城月坛北街 26 号恒华国际商务中心南楼 11 层文化交流中心 邮编 100045 Published by China Intercontinental Press Address: 11th Floor South Building, HengHua International Business Center, 26 Yuetan North Street, Xicheng District, Beijing 100045, PRC http://www.cicc.org.cn 社长 President of China Intercontinental Press: 陈陆军 Chen Lujun 期刊部负责人 Supervisor of Magazine Department: 付平 Fu Ping 主编 Executive Editor: 袁保安 Yuan Baoan 编辑 Editor: 朱莉莉 Zhu Lili 发行 Circulation: 李若琳 Li Ruolin Food & Drink Editor Cristina Ng National Arts Editor Bryan Grogan Production Manager Ivy Zhang 张怡然 Designers Joan Dai 戴吉莹 , Nuo Shen 沈丽丽 Contributors Matthew Bossons, Logan Brouse, Ellie Dunnigan, Edoardo Donati Fogliazza, Ryan Gandolfo, Yuzhou Hu, Mia Li, Justine Lopez, Naomi Lounsbury, Shawn Lupori, Erica Martin, Valerie Osipov, Tristin Zhang HK FOCUS MEDIA Shanghai (Head office) 上海和舟广告有限公司 上海市静安区江宁路 631 号 6 号楼 407-408 室 邮政编码 : 200041 Room 407-408, Building 6, No. 631 Jiangning Lu, Jing'an District, Shanghai 200041 电话 : 021-6077 0760 传真 : 021-6077 0761 Guangzhou 上海和舟广告有限公司广州分公司 广州市越秀区麓苑路 42 号大院 2 号楼 610 室 邮政编码 : 510095 Room 610, No. 2 Building, Area 42, Luyuan Lu, Yuexiu District, Guangzhou 510095 电话 : 020-8358 6125, 传真 : 020-8357 3859-800 Shenzhen 广告代理 电话 : 0755-8623 3220, 传真 : 0755-8623 3219 Beijing -
PAMPLONA and NAVARRA Meetings&Events How to Get There
PAMPLONA AND NAVARRA meetings&events How to get there PLANE TRAIN CAR Approxi- Approxi- Approxi- From From From the airport of Km mate time mate time mate time FRANKFURT 2h PAMPLONA/IRUÑA 6 15’ MADRID 45’ MADRID 3h 10’ MADRID 379 4h CANARY 3h BARCELONA 4h 30’ BARCELONA 482 4h 30’ ISLANDS VITORIA 1h VITORIA/GAZTEIZ 97 45’ ZARAGOZA 1h 46’ ZARAGOZA 179 2h LOGROÑO 95 1h DONOSTI/ 82 45’ SAN SEBASTIÁN Frankfurt 2h BILBAO 156 1h 45’ SANTANDER 251 2h 45’ Bilbao NAVARRA BIARRITZ 127 1h 30’ Pamplona 45’ Barcelona PAU 240 2h 30’ Madrid LOURDES 274 2h 35’ SPAIN Málaga 3h Atlantic Ocean Donostia- Irún Biarritz San Sebastián Bera Pau Bilbao FRANCE Canary Islands BASQUE Areso N-121 COUNTRY A-15 Lourdes A-10 A-1 Vitoria- Ziordia Pamplona Gasteiz A-21 AP-1 A-12 AP-68 NAVARRA Viana Logroño AP-15 AP-68 ARAGÓN Cascante Cintruénigo LA RIOJA Saragossa INDEX OPCs ................................ 8 ] Unique headquarters in Navarra: Travel organisers ....................... 9 • Centro de Esquí ................... 27 • Circuit of Navarra ................. 28 ] Unique headquarters in Pamplona: • Sendaviva ........................ 29 • Baluarte ......................... 12 Pamplona Hotels ...................... 30 • Pamplona Cathedral ............... 18 Tudela, city of conferences .............. 44 • Colegio de Médicos ................ 19 Tudela Hotels ......................... 45 • MUN ........................... 20 MICE hotels ......................... 47 • Museum of Navarra ................ 21 Destination Navarra ................... 48 • Navarra Arena ...................