The Gothic Place As the Center of Power and Ruin Peter Larkin Romaneski
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Campaign Information
Arak and Gwydion (Some Thoughts on the Shadow Elves' History) By R. Sweeney Gwydion isn't a 'real' demon, but rather a creature of great power from the plane of shadow. Gwydion's evil was his enslavement of the ShadowElves. His torment is his betrayal by Arak. Unlike Vecna, he was not on the prime and could only be 'trapped' because he was trying to follow the Shadow Elves into RL. (Presumably to kill them or re-enslave them). I wonder what Arak was thinking, however. Would there be anyplace he could take the Shadow elves into exile where Gwydion could not follow? Did he think he could hide from such a powerful creature? Gwydion must have had an enemy. A sibling perhaps. The Shadow Elves must have acted as some sort of armed forces for him. Arak must have believed that if Gwydion suddenly found himself without his Slaves, he would have been destroyed by his rivals. However, there other.. less satisfying, perhaps, ways of re-writing ShadowElf history. Gwydion, the shadow-being, falls 'in love' with an elf from some other world. They mate, bear children. Woman dies, Gwydion takes his children and their children as slaves. Millenia pass. Arak was Gwydion's favorite. Perhaps, Gwydion had mated with one of the Shadow elves of unsurpassed beauty and begat Arak. Thus, he set his son above all the other slaves. Arak, however, desired more than to be the head of the slaves. He managed to betray his father to his enemies. Arak had intended patricide. He was going to take away Gwydion's protective armed forces, leaving him vulnerable to attack by his other enemies. -
Download Full Journal (PDF)
SAPIR A JOURNAL OF JEWISH CONVERSATIONS THE ISSUE ON POWER ELISA SPUNGEN BILDNER & ROBERT BILDNER RUTH CALDERON · MONA CHAREN MARK DUBOWITZ · DORE GOLD FELICIA HERMAN · BENNY MORRIS MICHAEL OREN · ANSHEL PFEFFER THANE ROSENBAUM · JONATHAN D. SARNA MEIR SOLOVEICHIK · BRET STEPHENS JEFF SWARTZ · RUTH R. WISSE Volume Two Summer 2021 And they saw the God of Israel: Under His feet there was the likeness of a pavement of sapphire, like the very sky for purity. — Exodus 24: 10 SAPIR Bret Stephens EDITOR-IN-CHIEF Mark Charendoff PUBLISHER Ariella Saperstein ASSO CIATE PUBLISHER Felicia Herman MANAGING EDITOR Katherine Messenger DESIGNER & ILLUSTRATOR Sapir, a Journal of Jewish Conversations. ISSN 2767-1712. 2021, Volume 2. Published by Maimonides Fund. Copyright ©2021 by Maimonides Fund. No part of this journal may be reproduced in any form or by any means without the prior written consent of Maimonides Fund. All rights reserved. Printed in the United States of America. WWW.SAPIRJOURNAL.ORG WWW.MAIMONIDESFUND.ORG CONTENTS 6 Publisher’s Note | Mark Charendoff 90 MICHAEL OREN Trial and Triage in Washington 8 BRET STEPHENS The Necessity of Jewish Power 98 MONA CHAREN Between Hostile and Crazy: Jews and the Two Parties Power in Jewish Text & History 106 MARK DUBOWITZ How to Use Antisemitism Against Antisemites 20 RUTH R. WISSE The Allure of Powerlessness Power in Culture & Philanthropy 34 RUTH CALDERON King David and the Messiness of Power 116 JEFF SWARTZ Philanthropy Is Not Enough 46 RABBI MEIR Y. SOLOVEICHIK The Power of the Mob in an Unforgiving Age 124 ELISA SPUNGEN BILDNER & ROBERT BILDNER Power and Ethics in Jewish Philanthropy 56 ANSHEL PFEFFER The Use and Abuse of Jewish Power 134 JONATHAN D. -
The Evolution of the Vampire Figure in English and American Literature As Social and Economic Symbol of Contemporary Western Masculine Identity”
DOCTORAL THESIS 2015 “The Evolution of the Vampire Figure in English and American Literature as Social and Economic Symbol of Contemporary Western Masculine Identity” Kristian Pérez Zurutuza English Philology Graduate UNED Department of Foreign Philologies and their Linguistics Philology Faculty Thesis Director: Dr. Antonio Andrés Ballesteros González Department of Foreign Philologies and their Linguistics Philology Faculty “The Evolution of the Vampire Figure in English and American Literature as Social and Economic Symbol of Contemporary Western Masculine Identity” Kristian Pérez Zurutuza English Philology Graduate Thesis Director: Dr. Antonio Andrés Ballesteros González Acknowledgements I would like to express my deepest gratitude and respect, first and foremost, to my thesis director, Dr. Antonio Andrés Ballesteros, whose careful and wise guidance, counselling, and patience have shown me the necessary tools when tackling such research endeavour. Alongside his academical guidance, his passion must be addressed regarding vampires as creatures of the human mind with literary and/or anthopological significance, for that is what the ultimate target of this research thesis is, beyond its academical value and significance; to give account of a myth rooted deep in the human soul. Without any of the mentioned here would this thesis be the same. Equal gratefulness is deserved by my friend beyond appreciation, Dr. Rodrigo Carcedo, whose guidance was paramount when addressing whatever aspect regarding vampire psychology. Besides a great psychologist and scholar, he bears a especial place in my heart. True example of friendship. My deepest gratefulness to Itziar Mujika as well, amazing and challenging student of mine, true friend, and superb journalist and researcher into women’s role in peaceful resolutions of war conflicts. -
Guide to Bram Stoker Holdings in the Rosenbach Museum & Library 29
Guide to Bram Stoker holdings in the Rosenbach Museum & Library 29 January 2021 HISTORICAL NOTE: The Rosenbach began its Bram Stoker collection in 1970 with the purchase of Stoker’s notes and outline for Dracula. The Rosenbach continues to collect works by and about Stoker and the guide is updated as new material is acquired. Objects acquired since 2014 are marked with a “+”. SCOPE AND CONTENT This guide contains only the manuscripts and books written by Bram Stoker in the Rosenbach collections. For source and inspiration material related to Dracula and other vampire literature, please see our Dracula-Vampire guide. Bram Stoker (1847-1912) The Bram Stoker holdings at the Rosenbach consist of I.Manuscripts II.Books I. Bram Stoker Manuscripts EL3 .S874d MS Dracula: notes and outline, [ca. 1890 ca. 1896]. ca. 119 l. in case; 29 cm. Summary: Manuscript and typescript notes, photographs, and a newspaper clipping, comprising both background research and an outline for the book. The first section consists of 49 leaves of manuscript: a list of characters, notes on vampires, outlines for the whole book and for most chapters (all 7 chapters for each of books 1 3 and ch.26 27), chronologies, and miscellaneous notes on characters and events. The second section consists of 30 manuscript leaves tipped onto 10 sheets, 2 photo-graphs, and a clipping: reading notes on vampires and werewolves; and shipwrecks, weather, geography, and language in the area of Whitby, North Yorkshire, where part of the story takes place. The last section consists of 37 leaves of typescript notes with manuscript corrections, being reading notes on various works about the history and geography of the Carpathians, dream theory, and tombstones at Whitby. -
Powers of Darkness Aquisition Release 4.8.16
THE OVERLOOK PRESS PETER MAYER PUBLISHERS, INC 141 Wooster Street NYC 10012 212-673-221 www.overlookpress.com Lost Icelandic version of Bram Stoker’s DRACULA to be published by Overlook, in authorized, annotated edition FOR IMMEDIATE RELEASE NEW YORK—APRIL 8, 2016 The Overlook Press has acquired world English language rights to POWERS OF DARKNESS: THE LOST VERSION OF DRACULA from Allison Devereux at Wolf Literary Services. This major literary rediscovery by noted Dracula scholar Hans de Roos is a thrilling and essential new addition to the Dracula canon. Overlook will publish POWERS OF DARKNESS in North America in September 2016, and its sister company Duckworth will publish in the UK, also in Autumn 2016. The book features the original preface by Bram Stoker himself as well as a new foreword by Stoker’s great-grand-nephew, Dacre Stoker, and an afterword by John Edgar Browning. In 1901 Icelandic publisher and writer Valdimar Ásmundsson set out to translate Bram Stoker’s classic novel. Called Makt Myrkranna, this version was unnoticed outside the country until 1986 when Dracula scholar Richard Dalby astonishingly discovered Stoker’s original preface to the book. It was not until 2014, however, that Hans de Roos realized that Ásmundsson hadn’t merely translated Dracula but—apparently with Stoker’s blessing—had rather published an entirely new version of the story, with all-new characters and a totally re-worked plot. The resulting narrative is one that is shorter, punchier, more erotic, and perhaps even more suspenseful than the original. POWERS OF DARKNESS is, incredibly, the first time Makt Myrkranna has ever been translated, studied, or read outside of Iceland. -
Illuminating the Darkness: the Naturalistic Evolution of Gothicism in the Nineteenth-Century British Novel and Visual Art
University of Nebraska - Lincoln DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln Dissertations, Theses, and Student Research: Department of English English, Department of 8-2013 Illuminating the Darkness: The Naturalistic Evolution of Gothicism in the Nineteenth-Century British Novel and Visual Art Cameron Dodworth University of Nebraska-Lincoln Follow this and additional works at: https://digitalcommons.unl.edu/englishdiss Part of the Literature in English, British Isles Commons Dodworth, Cameron, "Illuminating the Darkness: The Naturalistic Evolution of Gothicism in the Nineteenth- Century British Novel and Visual Art" (2013). Dissertations, Theses, and Student Research: Department of English. 79. https://digitalcommons.unl.edu/englishdiss/79 This Article is brought to you for free and open access by the English, Department of at DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. It has been accepted for inclusion in Dissertations, Theses, and Student Research: Department of English by an authorized administrator of DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. ILLUMINATING THE DARKNESS: THE NATURALISTIC EVOLUTION OF GOTHICISM IN THE NINETEENTH- CENTURY BRITISH NOVEL AND VISUAL ART by Cameron Dodworth A DISSERTATION Presented to the Faculty of The Graduate College at the University of Nebraska In Partial Fulfillment of Requirements For the Degree of Doctor of Philosophy Major: English (Nineteenth-Century Studies) Under the Supervision of Professor Laura M. White Lincoln, Nebraska August, 2013 ILLUMINATING THE DARKNESS: THE NATURALISTIC EVOLUTION OF GOTHICISM IN THE NINETEENTH- CENTURY BRITISH NOVEL AND VISUAL ART Cameron Dodworth, Ph.D. University of Nebraska, 2013 Adviser: Laura White The British Gothic novel reached a level of very high popularity in the literary market of the late 1700s and the first two decades of the 1800s, but after that point in time the popularity of these types of publications dipped significantly. -
By Hans Corneel De Roos, MA Email: [email protected] Dedicated to Richie, Jane and Jiven, Who Shared the Excitement of This Strange Discovery with Me
WAS THE PREFACE TO THE SWEDISH DRACULA VERSION WRITTEN BY A PRIEST? BERNHARD WADSTRÖM AND THE “WHITE LADY” by Hans Corneel de Roos, MA Email: [email protected] Dedicated to Richie, Jane and Jiven, who shared the excitement of this strange discovery with me. Note: References to the Swedish text of the Dagen variant of Mörkrets makter are given in [square brackets], indicating the page numbers as given in the newspaper serialization. For the section describing Harker’s adventures in Transylvania (up to the middle of page 196), the Dagen and the Aftonbladets Halfvecko- upplaga variants have the same text and identical page numbers; in fact, these serializations must have been printed from the same matrices. The Tip-Top republication of 1916-1918 was typeset in a different format, without continuous page numbers. Note: The Icelandic text of Makt myrkranna and the Swedish text of the variants of Mörkrets makter are in the public domain; my translations of these texts and my comments are protected by international copyright laws. Hans Corneel de Roos | 26 May 2018 | Vamped.org | World Dracula Day Special | Was the Preface to the Swedish Dracula Version Written by a Priest? Bernhard Wadström and the “White Lady” | Page 2 WAS THE PREFACE TO THE SWEDISH DRACULA VERSION WRITTEN BY A PRIEST? BERNHARD WADSTRÖM AND THE “WHITE LADY” by Hans Corneel de Roos, MA For 52 months now, the question whether Bram Stoker personally contributed to the modified plot and the changed style of Makt myrkranna, the Icelandic version of Dracula, has haunted me. A surprising discovery I made at the start of May 2018 now throws a new light on the matter and dramatically narrows down the options. -
Screams on Screens: Paradigms of Horror
Screams on Screens: Paradigms of Horror Barry Keith Grant Brock University [email protected] Abstract This paper offers a broad historical overview of the ideology and cultural roots of horror films. The genre of horror has been an important part of film history from the beginning and has never fallen from public popularity. It has also been a staple category of multiple national cinemas, and benefits from a most extensive network of extra-cinematic institutions. Horror movies aim to rudely move us out of our complacency in the quotidian world, by way of negative emotions such as horror, fear, suspense, terror, and disgust. To do so, horror addresses fears that are both universally taboo and that also respond to historically and culturally specific anxieties. The ideology of horror has shifted historically according to contemporaneous cultural anxieties, including the fear of repressed animal desires, sexual difference, nuclear warfare and mass annihilation, lurking madness and violence hiding underneath the quotidian, and bodily decay. But whatever the particular fears exploited by particular horror films, they provide viewers with vicarious but controlled thrills, and thus offer a release, a catharsis, of our collective and individual fears. Author Keywords Genre; taboo; ideology; mythology. Introduction Insofar as both film and videogames are visual forms that unfold in time, there is no question that the latter take their primary inspiration from the former. In what follows, I will focus on horror films rather than games, with the aim of introducing video game scholars and gamers to the rich history of the genre in the cinema. I will touch on several issues central to horror and, I hope, will suggest some connections to videogames as well as hints for further reflection on some of their points of convergence. -
An Interpretive Case Study of a Leader's Effectual Power
Western Kentucky University TopSCHOLAR® Dissertations Graduate School Spring 2018 Winning on and off Theour C t: An Interpretive Case Study of a Leader’s Effectual Power and Influence Eugene Smith Western Kentucky University, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.wku.edu/diss Part of the Educational Leadership Commons, Leadership Studies Commons, and the Organizational Behavior and Theory Commons Recommended Citation Smith, Eugene, "Winning on and off Theour C t: An Interpretive Case Study of a Leader’s Effectual Power and Influence" (2018). Dissertations. Paper 142. https://digitalcommons.wku.edu/diss/142 This Dissertation is brought to you for free and open access by TopSCHOLAR®. It has been accepted for inclusion in Dissertations by an authorized administrator of TopSCHOLAR®. For more information, please contact [email protected]. WINNING ON AND OFF THE COURT: AN INTERPRETIVE CASE STUDY OF A LEADER’S EFFECTUAL POWER AND INFLUENCE A Dissertation Presented to The Faculty of the Educational Leadership Doctoral Program Western Kentucky University Bowling Green, Kentucky In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Education By Eugene Smith May 2018 “As a leader, I want to help others be better. I believe good leaders give others the opportunity to be better. Good leaders know their shortcomings and rely on others to contribute in the areas of the leader’s shortcomings.” Steve Moore, Head Basketball Coach at The College of Wooster, 2018 It is with great honor that I dedicate this dissertation to Steve Moore and his family. This research endeavor has been an incredible journey and immense learning experience. -
Download/14270655496/Childrsnof9snightbdllstin Issds1.Pdf?T=1488843997
Hans Cornssl ds Roos for Vampsd.org – World Dracdla Day 26 May 2017 Spscial – Copyrightsd Matsrial World Dracula Day Spscial 26 May 2017 — 120 ysars Dracula — Nsxt stop: Chicago! Earlisst U.S. ssrialisation of Dracula known so far discovsrsd. Was it ths sodrcs of Mörkrets makter? by Hans Cornssl ds Roos, Mdnich 2 Hans Cornssl ds Roos for Vampsd.org, 26 May 2017 Nsxt stop: Chicago! Earlisst U.S. ssrialisation of Dracula known so far discovsrsd. Was it ths sodrcs of Mörkrets makter? By Hans Cornssl ds Roos, Mdnich In his forsword to my book Powers of Darkness: e Lost Version of Dracdla (2017), Dacrs Stoksr, Bram’s grsat-grand-nsphsw, wrots abodt my discovsry of Makt myrkranna (1901) as a radical adaptation of Dracula: “I bslisvs Bram wodld havs lovsd ths irony of this sitdation. Hs knsw ths bsst placs to hids somsthing was in plain sight.”1 9rss ysars aftsr ths dnsarthing of ths Icslandic tsxt in Spring 2014, thsss words sssm to apply again. 9is tims, ws spsak of a riddls that Dracula scholars havs bssn chswing on for many ysars: ths Amsrican ssrialisations of Dracula. Whsn Dracula appsarsd in ths magazins Argosy: e World’s Best Short Stories in 1926 ths story was introddcsd by Bram Stoksr’s widow Florsncs: “It is now bsing ssrializsd for ths first tims [...] I havs willingly givsn my psrmission to ths Editor to pdblish it in ssrial form.”2 Ws alrsady know, howsvsr, that Dracula had bssn ssrialissd mdch, mdch sarlisr. In his book Hollywood Gothic: e Tangled Web of Dracdla from Novel to Stage to Screen (2004), Stoksr biographsr, David J. -
The Origin of the First Dracula Adaptation
Bulletin of the Transilvania University of Braşov Series IV: Philology and Cultural Studies • Vol. 10 (59) No. 1 – 2017 The origin of the first Dracula adaptation Hans Corneel DE ROOS1 Over the past few years, early serializations and translations of Dracula have become a major research topic in Gothic studies. The Icelandic version, Makt myrkranna, for decades believed to be the first translation of Dracula, recently turned out to be based on a still earlier Swedish adaptation, Mörkrets makter. This paper establishes that Mörkrets makter was serialized in two distinct forms, one maintaining the epistolary form throughout the novel, one abandoning it after the Transylvanian part. How Dracula came to Sweden and whether Bram Stoker gave his permission for the Swedish serializations – or even actively helped shape them– still is an open question. This article identifies Anders Albert Andersson- Edenberg as the Swedish translator/editorand traces some of the metaphors used in Mörkrets makter back to his earlier writings for Svenska Familj-Journalen. Keywords: Dracula, Makt myrkranna, Mörkrets makter, Sweden, Andersson-Edenberg 1. Introduction: Early editions, serializations and translations of Dracula Bram Stoker’s vampire novel Dracula was released on 26 May 1897 with his British publisher Archibald Constable and Company, London-Westminster (McAlduff, 2012). Although it was generally believed that the book received only mixed reviews, documentary research by Dracula Scholar John E. Browning has demonstrated that the book received mostly positive critiques in the British and international press (Browning, 2012 Critical Feast). Until recently, studies on the publication and reception of Dracula have focused on the English-language book editions, such as the first prints produced by Constable (with or without advertisements in the back), the Hutchinson Colonial Library series, the American editions (starting in 1899 with the Doubleday and McClure edition) and the abridged version, created by Bram Stoker himself (published by Constable in 1901). -
Turning Around the Power Distribution Sector
TURNING AROUND THE POWER DISTRIBUTION SECTOR DISTRIBUTION TURNING AROUND THE POWER TURNING AROUND THE POWER DISTRIBUTION SECTOR Learnings and Best Practices from Reforms Designed by Designed by August 2021 Suggested Citation Prasanth Regy, Rakesh Sarwal, Clay Stranger, Garrett Fitzgerald, Jagabanta Ningthoujam, Arjun Gupta, Nuvodita Singh. 2021. Turning Around the Power Distribution Sector: Learnings and Best Practices from Reforms. NITI Aayog, RMI, and RMI India. ISBN: 978-81-949510-3-2 DOI: 10.31219/osf.io/xd2he Available at: NITI Aayog: https://www.niti.gov.in/ RMI: https://rmi.org/insight/turning-around-the-power-distribution-sector RMI India: https://rmi-india.org/insight/turning-around-the-power distribution-sector Disclaimer The views expressed in this document are those of the authors. They do not necessarily reflect the views and policies of NITI Aayog, RMI, RMI India, or of the reviewers. Contents About Us v Acknowledgements vii Foreword ix Preface xv List of Abbreviations xvii Executive Summary 1 1. Introduction 6 1.1 Background 6 1.2 Status of Discoms 7 1.3 Distribution Sector Reforms 12 2. Structural Reforms 19 2.1 Ownership Models 19 2.2 Vertical Unbundling 24 2.3 Horizontal Unbundling 24 3. Regulatory Reforms 27 3.1 Role of State Regulatory Commissions 27 3.2 Direct Benefit Transfer 28 4. Operational Reforms 31 4.1 Power Procurement Cost Optimisation 31 iii Contents Turning Around the Power Distribution Sector 4.2 Metering and Billing 33 4.3 Improving Collection Efficiency 35 4.4 Demand-side Flexibility and the Role of Dynamic Tariff 36 4.5 Upgrading Distribution Infrastructure 38 4.6 Agricultural Demand Management 39 5.