Ehrensperger Report
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Preprint Corpus Analysis in Forensic Linguistics
Nini, A. (2020). Corpus analysis in forensic linguistics. In Carol A. Chapelle (ed), The Concise Encyclopedia of Applied Linguistics, 313-320, Hoboken: Wiley-Blackwell Corpus Analysis in Forensic Linguistics Andrea Nini Abstract This entry is an overview of the applications of corpus linguistics to forensic linguistics, in particular to the analysis of language as evidence. Three main areas are described, following the influence that corpus linguistics has had on them in recent times: the analysis of texts of disputed authorship, the provision of evidence in cases of trademark disputes, and the analysis of disputed meanings in criminal or civil cases. In all of these areas considerable advances have been made that revolve around the use of corpus data, for example, to study forensically realistic corpora for authorship analysis, or to provide naturally occurring evidence in cases of trademark disputes or determination of meaning. Using examples from real-life cases, the entry explains how corpus analysis is therefore gradually establishing itself as the norm for solving certain forensic problems and how it is becoming the main methodological approach for forensic linguistics. Keywords Authorship Analysis; Idiolect; Language as Evidence; Ordinary Meaning; Trademark This entry focuses on the use of corpus linguistics methods and techniques for the analysis of forensic data. “Forensic linguistics” is a very general term that broadly refers to two areas of investigation: the analysis of the language of the law and the analysis of language evidence in criminal or civil cases. The former, which often takes advantage of corpus methods, includes areas as wide as the study of the language of the judicial process and courtroom interaction (e.g., Tkačuková, 2015), the study of written legal documents (e.g., Finegan, 2010), and the investigation of interactions in police interviews (e.g., Carter, 2011). -
Identifying Idiolect in Forensic Authorship Attribution: an N-Gram Textbite Approach Alison Johnson & David Wright University of Leeds
Identifying idiolect in forensic authorship attribution: an n-gram textbite approach Alison Johnson & David Wright University of Leeds Abstract. Forensic authorship attribution is concerned with identifying authors of disputed or anonymous documents, which are potentially evidential in legal cases, through the analysis of linguistic clues left behind by writers. The forensic linguist “approaches this problem of questioned authorship from the theoretical position that every native speaker has their own distinct and individual version of the language [. ], their own idiolect” (Coulthard, 2004: 31). However, given the diXculty in empirically substantiating a theory of idiolect, there is growing con- cern in the Veld that it remains too abstract to be of practical use (Kredens, 2002; Grant, 2010; Turell, 2010). Stylistic, corpus, and computational approaches to text, however, are able to identify repeated collocational patterns, or n-grams, two to six word chunks of language, similar to the popular notion of soundbites: small segments of no more than a few seconds of speech that journalists are able to recognise as having news value and which characterise the important moments of talk. The soundbite oUers an intriguing parallel for authorship attribution studies, with the following question arising: looking at any set of texts by any author, is it possible to identify ‘n-gram textbites’, small textual segments that characterise that author’s writing, providing DNA-like chunks of identifying ma- terial? Drawing on a corpus of 63,000 emails and 2.5 million words written by 176 employees of the former American energy corporation Enron, a case study approach is adopted, Vrst showing through stylistic analysis that one Enron em- ployee repeatedly produces the same stylistic patterns of politely encoded direc- tives in a way that may be considered habitual. -
Comparison Between the French and Asturian Bilingual Primary Education Systems
CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by PublicacionesDidácticas (E-Journal) Comparison between the french and asturian bilingual primary education systems Autor: Fernandez Fernandez, Beatriz (Maestra. Especialidad en Educación Infantil, Maestra de Educación Infantil). Público: Profesores de lengua extranjera. Materia: Bilingüismo. Idioma: Inglés. Title: Comparison between the french and asturian bilingual primary education systems. Abstract Although France has been traditionally reluctant to Foreign Language teaching we can say its intentions are deep and have a wide point of view as they focus in aspects such as integration, cultural awareness and other sociological aspects. The case of Asturias is more a policy of fast implementation and essay-error oriented towards work rather than culture in some cases in the real life application. Let´s see this kind of diffenrence Keywords: education, bilingualism, foreign language, culture Título: Comparación entre el sistema bilingüe francés y el asturiano. Resumen Podemos observar que mientras que en el país de Francia ha sido tradicional el interés existente por los idiomas extranjeros podemos decir que ha ido creciendo su integración cultural y otros aspectos socioculturales. El caso de la región de Asturias es mas un caso de política y ensayo-error orientado al trabajo antes que a la cultura en algunos casos reales de su aplicación. Vamos a ver las diferencias entre estos dos distintos sistemas de bilingüismo. Palabras clave: educacion, bilingüismo, idioma extranjero, cultura. Recibido 2018-09-08; Aceptado 2018-09-17; Publicado 2018-10-25; Código PD: 100033 INTRODUCTION Bilingualism is a complex concept and so are the different understandings and so are the executions of Bilingual Education around the world. -
An Introduction to Forensic Linguistics: Language in Evidence
An Introduction to Forensic Linguistics ‘Seldom do introductions to any fi eld offer such a wealth of information or provide such a useful array of exercise activities for students in the way that this book does. Coulthard and Johnson not only provide their readers with extensive examples of the actual evidence used in the many law cases described here but they also show how the linguist’s “toolkit” was used to address the litigated issues. In doing this, they give valuable insights about how forensic linguists think, do their analyses and, in some cases, even testify at trial.’ Roger W. Shuy, Distinguished Research Professor of Linguistics, Emeritus, Georgetown University ‘This is a wonderful textbook for students, providing stimulating examples, lucid accounts of relevant linguistic theory and excellent further reading and activities. The foreign language of law is also expertly documented, explained and explored. Language as evidence is cast centre stage; coupled with expert linguistic analysis, the written and spoken clues uncovered by researchers are foregrounded in unfolding legal dramas. Coulthard and Johnson have produced a clear and compelling work that contains its own forensic linguistic puzzle.’ Annabelle Mooney, Roehampton University, UK From the accusation of plagiarism surrounding The Da Vinci Code, to the infamous hoaxer in the Yorkshire Ripper case, the use of linguistic evidence in court and the number of linguists called to act as expert witnesses in court trials has increased rapidly in the past fi fteen years. An Introduction to Forensic Linguistics provides a timely and accessible introduction to this rapidly expanding subject. Using knowledge and experience gained in legal settings – Coulthard in his work as an expert witness and Johnson in her work as a West Midlands police offi cer – the two authors combine an array of perspectives into a distinctly unifi ed textbook, focusing throughout on evidence from real and often high profi le cases including serial killer Harold Shipman, the Bridgewater Four and the Birmingham Six. -
Eslema. Towards a Corpus for Asturian
Eslema. Towards a Corpus for Asturian Xulio Viejoz, Roser Saur´ı∗, Angel´ Neiray zDepartamento de Filolog´ıa Espanola˜ yComputer Science Department Universidad de Oviedo fjviejo, [email protected] ∗Computer Science Department Brandeis University [email protected] Abstract We present Eslema, the first project devoted to building a corpus for Asturian, which is carried out at Oviedo University. Eslema receives minor funding from the Spanish government, which is fundamental for basic issues such as equipment acquisition. However, it is insufficient for hiring researchers for a reasonable period of time. The scarcity of funding prompted us to look for much needed resources in entities with no institutional relation to the project, such as publishing companies and radio stations. In addition, we have started collaborations with external research groups. We are for example initiating a project devoted to developing a wiki-based platform, to be used by the community of Asturian speakers, for loading and annotating texts in Eslema. That will benefit both our project, allowing to enlarge the corpus at a minimum cost, and the Asturian community, causing a stronger presence of Asturian in information technologies and, as a consequence, boosting the confidence of speakers in their language, which will hopefully contribute to slow down the serious process of substitution it is currently undergoing. 1. Introduction 1998. The most reliable estimates of the status and vitality We present Eslema, the first project devoted to building a of Asturian nowadays calculate the community of speak- corpus for Asturian, which is carried out by the Research ers corresponds to approximately a third of the population. -
Being Pragmatic About Forensic Linguistics Edward K
Journal of Law and Policy Volume 21 Issue 2 SYMPOSIUM: Article 12 Authorship Attribution Workshop 2013 Being Pragmatic About Forensic Linguistics Edward K. Cheng, J.D. Follow this and additional works at: https://brooklynworks.brooklaw.edu/jlp Recommended Citation Edward K. Cheng, J.D., Being Pragmatic About Forensic Linguistics, 21 J. L. & Pol'y (2013). Available at: https://brooklynworks.brooklaw.edu/jlp/vol21/iss2/12 This Article is brought to you for free and open access by the Law Journals at BrooklynWorks. It has been accepted for inclusion in Journal of Law and Policy by an authorized editor of BrooklynWorks. BEING PRAGMATIC ABOUT FORENSIC LINGUISTICS Edward K. Cheng* If my late colleague Margaret Berger taught me anything about evidence, it was that the field seldom yields easy answers. After all, law is necessarily a pragmatic discipline, especially when it comes to matters of proof. Courts must make their best decisions given the available evidence. They have neither the luxury of waiting for better, nor the ability to conjure up, evidence (or new technologies) that they wished they had. Scholars, by contrast, are naturally attracted to the ideal, sometimes like moths to a flame. Ideals reflect the values and commitments of our society, and they provide the goals that inspire and guide research. But when assessing a new field like forensic linguistics as a legal academic, one needs to carefully separate the ideal from the pragmatic. For when it comes to real cases, evidence law can ill afford to allow the perfect to be the enemy of the good. Bearing this admonition firmly in mind, this article aims to provide some legal context to the Authorship Attribution Workshop (“conference”). -
Variation and Change in the Romance Possessive Constructions: an Overview of Nominal, Adverbial and Verbal Uses1
Variation and change in the Romance possessive constructions: An overview of nominal, adverbial and verbal uses1 MIRIAM BOUZOUITA Humboldt-Universität zu Berlin MATTI MARTTINEN LARSSON Stockholm University Abstract In this introductory article, we will first illustrate the great morpho-syntactic diversity that exists in the Romance possessive systems from a comparative perspective, and then detail the recent changes that have taken place. After discussing the various nominal patterns, the use of tonic possessives in the adverbial and verbal domain will be examined. Subsequently, the various contributions of this special issue will be summarized and evaluated. Keywords: Romance, possessive, noun, prepositional phrase, adverbial, verbal, analogical extension, reanalysis 1. Introduction Despite having a common ancestor, there are important morpho-syntactic differences between the various Romance possessive systems.2 While some possessives behave like adjectives, others function like determiners, and yet others as pronouns (e.g. Lyons 1985; Schoorlemmer 1998; GLA 2001:108; Ledgeway 2011; Van Peteghem 2012; De Andrés Díaz 2013:375, among others). Indeed, while Latin possessives are strong forms with a distribution similar to that of lexical adjectives, various divergent systems exist in the Romance languages (e.g. Van Peteghem 2012). To illustrate the great (morpho-)syntactic diversity that exists in the Romance possessive systems and the different recent changes that have taken place, we will give a broad comparative overview of the various possessive configurations in the nominal, adverbial and verbal domains (sections 1.1 and 1.2), detailing similarities and differences. We will focus especially on the Ibero- Romance varieties, albeit not exclusively, as they have received less attention in the 1 We would like to thank the participants and audience of the Possessive Constructions in Romance Conference (PossRom2018), held at Ghent University (27th-28th of June 2018) for their valuable input. -
About the AAFS
American Academy of Forensic Sciences 410 North 21st Street Colorado Springs, Colorado 80904 Phone: (719) 636-1100 Email: [email protected] Website: www.aafs.org @ AAFS Publication 20-2 Copyright © 2020 American Academy of Forensic Sciences Printed in the United States of America Publication Printers, Inc., Denver, CO Typography by Kathy Howard Cover Art by My Creative Condition, Colorado Springs, CO WELCOME LETTER Dear Attendees, It is my high honor and distinct privilege to welcome you to the 72nd AAFS Annual Scientific Meeting in Anaheim, California. I would like to thank the AAFS staff, the many volunteers, and everyone else who have worked together to create an excellent program for this meeting with the theme Crossing Borders. You will have many opportunities to meet your colleagues and discuss new challenges in the field. There are many workshops and special sessions that will be presented. The Interdisciplinary and Plenary Sessions will provide different views in forensic science—past, present, and future. The Young Forensic Scientists Forum will celebrate its 25th Anniversary and is conducting a workshop related to the meeting theme. More than 1,000 presentations are scheduled that will provide you with more insight into the developments in forensic science. The exhibit hall, always interesting to explore, is where you will see the latest forensic science equipment, technology, and literature. The theme Crossing Borders was chosen by me and my colleagues at the Netherlands Forensic Institute (NFI). We see many definitions of crossing borders in forensic science today. For the 2020 meeting, six words starting with the letters “IN” are included in the theme. -
State Recognition for 'Contested Languages': a Comparative Study Of
Language Policy https://doi.org/10.1007/s10993-018-9482-6 ORIGINAL PAPER State recognition for ‘contested languages’: a comparative study of Sardinian and Asturian, 1992–2010 Naomi Wells1 Received: 23 August 2016 / Accepted: 18 June 2018 © The Author(s) 2018 Abstract While the idea of a named language as a separate and discrete identity is a politi- cal and social construct, in the cases of Sardinian and Asturian doubts over their respective ‘languageness’ have real material consequences, particularly in relation to language policy decisions at the state level. The Asturian example highlights how its lack of ofcial status means that it is either ignored or subjected to repeated challenges to its status as a language variety deserving of recognition and support, refecting how ‘ofcial language’ in the Spanish context is often understood in prac- tice as synonymous with the theoretically broader category of ‘language’. In con- trast, the recent state recognition of Sardinian speakers as a linguistic minority in Italy (Law 482/1999) illustrates how legal recognition served to overcome exist- ing obstacles to the implementation of regional language policy measures. At the same time, the limited subsequent efects of this Law, particularly in the sphere of education, are a reminder of the shortcomings of top-down policies which fail to engage with the local language practices and attitudes of the communities of speak- ers recognized. The contrastive focus of this article thus acknowledges the continued material consequences of top-down language classifcation, while highlighting its inadequacies as a language policy mechanism which reinforces artifcial distinctions between speech varieties and speakers deserving of recognition. -
Language Policy and Politics: the Central State and Linguistic Minorities in Spain and Italy, 1992-2010
Language Policy and Politics: The Central State and Linguistic Minorities in Spain and Italy, 1992-2010 Naomi Amelia Stewart Wells Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds School of Modern Languages and Cultures July 2013 i The candidate confirms that the work submitted is his/her own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. © 2013 The University of Leeds and Naomi Amelia Stewart Wells The right of Naomi Amelia Stewart Wells to be identified as Author of this work has been asserted by her in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. ii Acknowledgements I would like to first thank my supervisors, Professor Brian Richardson and Dr Angel Smith, for their invaluable help throughout my research, and for ensuring that the PhD process was both enjoyable and rewarding. Thank you to Brian for supervising me from MA to PhD and for his continued support throughout. I would also like to thank the University of Leeds for its generous funding and specifically the School of Modern Languages and Cultures. I am particularly grateful to Dr Gigliola Sulis and the staff in Italian for their academic and professional support. Fieldwork would not have been possible without the willing participation of the interviewees who generously gave up their often limited time. Particular thanks to Giuseppe Corongiu, José Manuel Pérez Fernández, Oskar Peterlini and Tiziana Sinesi for their additional assistance in locating sources. -
Tove Skutnabb-Kangas Page 1 1/9/2009
Tove Skutnabb-Kangas Page 1 1/9/2009 Bibliography on multilingualism, multilingual and Indigenous/minority education, linguistic human rights, language and power, the subtractive spread of English, the relationship between linguistic diversity and biodiversity, etc.. Last updated in January 2009. This private bibliography (around 946,000 bytes, over 127,00 words, around 5.350 entries, 313 pages in Times Roman 12) contains all the references I (Tove Skutnabb-Kangas) have used in what I have published since 1988. There may be errors (and certainly moving to Mac has garbled references in Kurdish, Greek, etc). I have not been able to delete all the doubles (and there are several) but am doing it when I see them. If an article says “In XX (ed)” and page numbers, the book itself will be found under the editor’s name. I have not checked the bibliography - still I hope it may be useful for some people. My own publications are also here in alphabetical order, but for more recent ones check my old web page http://akira.ruc.dk/~tovesk/ which is updated more often. Or, from December 2008 onwards, the new one, www.tove-skutnabb-kangas.org which is under construction. For (my husband) Robert Phillipson's publications, check his webpage, www.cbs.dk/staff/phillipson (I do not have all his publications here). All websites here were up-to-date when I put them in but I do not check them regularly. – Comments and additions are very welcome! Abadzi, Helen (2006). Efficient Learning for the Poor. Insights from the Fontier of Cognitive Neuroscience. -
Towards an Index of Idiolectal Similitude (Or Distance) in Forensic Authorship Analysis M
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Brooklyn Law School: BrooklynWorks Journal of Law and Policy Volume 21 Issue 2 SYMPOSIUM: Article 10 Authorship Attribution Workshop 2013 Towards an Index of Idiolectal Similitude (Or Distance) In Forensic Authorship Analysis M. Teresa Turell, Ph.D. Nuria Gavalda Follow this and additional works at: https://brooklynworks.brooklaw.edu/jlp Recommended Citation M. Teresa Turell, Ph.D. & Nuria Gavalda, Towards an Index of Idiolectal Similitude (Or Distance) In Forensic Authorship Analysis, 21 J. L. & Pol'y (2013). Available at: https://brooklynworks.brooklaw.edu/jlp/vol21/iss2/10 This Article is brought to you for free and open access by the Law Journals at BrooklynWorks. It has been accepted for inclusion in Journal of Law and Policy by an authorized editor of BrooklynWorks. TOWARDS AN INDEX OF IDIOLECTAL SIMILITUDE (OR DISTANCE) IN FORENSIC AUTHORSHIP ANALYSIS M. Teresa Turell* and Núria Gavaldà* I. INTRODUCTION Forensic linguistics is a discipline concerned with the study of language in any judicial context. The framework for the present article is the area of forensic linguistics known as Language as Evidence, where a sample or several samples of oral or written linguistic productions of one or more individuals may constitute evidence in a judicial process. In these cases, linguists acting as expert witnesses in court must compare two (sets of) samples, i.e., the nondisputed sample, the authorship of which cannot be questioned, and the disputed sample, the authorship of which is questioned, to determine the linguistic differences and similarities that the samples show and to try to reach a conclusion regarding the possibility that they have been produced by the same individual.